Régi helységnevek.

Full text search

Régi helységnevek.
Ha a vármegye régi helységneveit szemügyre vesszük, azt találjuk, hogy leszámítva Bars és Léva várak vidékét, az őslakosság mindenütt a szlovén népcsaládhoz tartozott. Az egykori oszlányi járásban csak a Nyitraszeg és Szent-Kereszt helynevek hangzanak magyarosan; a Brogyán, Ugrócz, Krstenyen, Pazsit, Radovicza, Oszlan, Hornya-Vesz (melynek később Felfalu alakban magyar fordítása is lett), Cserenyen, Bisztricza, Kemencz, Kosztolány, Lehota, Kozorin, Zleska, Pityelova, Koprenicza, Jesztrebe, Nevolna stb. mind magukon viselik a szláv eredet bélyegét. Saskő vár uradalmában is csak Sekély, Apáti és Szénásfalu (de ez utóbbinak van idegen neve is: Boznicza) dicsekedhetnek magyar névvel; ellenben Trnavka, Jelna, Klecsen, Tepla, Hladomer, Repistye, Peszeren, Prohod, Ihracz, Veszka, Vihnye stb. nevekről nyilvánvalólag lerí a szláv eredet.
Az egykori zsarnóczai uradalom is csupa szláv helynevektől hemzseg; itt csupán Kis-Fürész, Magaspart és Keresztúr magyarok. Ellenben tiszta szlávok: Zdánya, Rudna, Voznicze, Veliki-Pola, Berzencze, Orovnicza.
Az aranyosmaróti járásban is sok a szláv helységnév, de itt már magyar eredetre látszanak mutatni: Szentbenedek, Vörösvár, Újfalu, Kovácsi, Kisfalud és Nyüved; ezekkel szemben állanak: Knezecz, Ebedecz, Tapolcsány, Sikava, Szelezsény, Valkócz, Vezekény, Szelepcsény, Malonyán, Rohozsnicza stb.
Verebély vidéke már sokkal gazdagabb ősmagyar helységnevekben: Tajna, Sári, Aha, Baracska, Sötétkút, Töhöly, Hull, Cseke, Rendve stb. a honfoglaló magyarság szállásait jelzik. Még magyarabb Léva vidéke s itt legfeljebb 147csak Podluzsány, Dereszlény, Zeliz és Tergenye emlékeztetnek az egykori szláv telepekre.
Körmöczbánya vidékén (melynek hajdani Kremnicz alakja is megelőző szláv lakosságra utal) a Pleifusz, Kuneschau és Sváb helységnevek a hajdani települők emlékét tartják fenn.
A honfoglaláskori szlovén lakosság, melynek legnagyobb része, a helynevek tanúsága szerint is, az északi hegyvidéken vonta meg magát, a századok folyamán mindinkább tért veszített s a nemesi osztály jótékony hatása alatt hihetőleg egészen is felszívódott volna a magyarságba, ha a XV. században a huszita mozgalmak újabb és újabb cseh csapatokkal nem erősítették volna. E mozalmak eredményezték azt, hogy a tótság a magyar elemet háttérbe szorította s nemsokára a török dúlás következtében is megfogyatkozott magyarságot számbelileg jóval túlszárnyalta.

LÉVAI PARASZTHÁZ.
Nagy Arthur felvétele
Mindazáltal újabb időben a magyarság térfoglalása Bars vármegye területén is szembeszökő s kulturális intézményeink segítségével a jövendőre várakozik a feladat, hogy az idegenajkú lakosságban, mely egyébiránt hazafiság tekintetében semmi kívánni valót sem hagy fenn, a magyarosodás eszméjét meggyökereztesse.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir