XI. VIOLA

Full text search

XI. VIOLA
A leány visszajött a friss vízzel, töltött belőle egy pohárba, s megkínált vele, én megittam. (Ejh, de régen ittam vizet szép leány kínálatára.)
Egészen gyereknek látszott a viselkedésében; az a félénken tolakodó mórikálás, azok az ügyetlen balogsüti mozdulatok, mint aki most került ki az elemi iskolából. A szemeit még nem mutatta meg.
– No, csak ne féljen tőlem, kisleány. Én nem vagyok zsettatóre, nem verem meg a rossz szemeimmel a kisleányokat.
– Óh, mi attól nem is félünk – felelt meg a leány helyett a nagyasszony –, attól, aki a szemével megver, akit minálunk prikulicsnak hínak. Mink nem vagyunk babonásak, mert mink kálvinisták vagyunk. Amint én azt látom, hogy valaki megverte a szemével a leányt, azonnal azt teszem, hogy eleven szénnel vizet oltok, abban megmosdatom a leánynak az arcát, azzal meg van törve a babona.
Viola ezalatt abban mesterkedett, hogy a kötényének a két szalagját a legbonyolultabb csomóvá bogozta össze.
– Hát figyeljen csak rám, kisleány, a jó nagynéni azt tudatta velem, hogy maga a művészi pályára szándékozik lépni. Úgy van-e?
A kisleány azt tűzte ki feladatául, hogy az összecorkázott kötényszalagokat megint szétbontogassa, s csak úgy összefogott szájjal felelt rá:
– Igen.
– De hát annak, aki művésznő akar lenni, nagyon sokat kell ám tanulni.
– Tudom. (Ezt már hangosabban mondá.)
– De hát van magának tehetsége a művészethez?
– Van. (Ennél a szónál fölnyitotta a szemét. A szemében volt a neve: igazi viola. S bátran a szemembe nézett; a kötényszalagnak is békét hagyott; öntudatosan fölemelte a fejét.)
– Van önnek szép hangja?
– Nincs. A hangom gyönge és hamis.
– Tehát énekesnő nem lehet. Azonban a szavalóművészethez is megkívántatik a terjedelmes hang.
– De én nem akarok színművésznő lenni.
– Hát mi?
– Hanem zeneművésznő.
– Ah! Úgy? – Én a tíz ujammal mutattam valamit az asztalon.
– Nem! Nem zongora-kalapáló.
Aztán más pantomímiát jeleztem.
– Nem is hegedű-reszelő.
– Tán csak nem?…
– De igen; nekem a violoncellóhoz van tehetségem.
– S honnan tudja azt?
– Tanultam egy évig; a kollégiumi zenekarban volt egy teológus diák, híres csellista; attul vettem leckéket. Kottábul a vista játszom; de hallás után is eljátszom akármit.
Nekem úgy tetszett, hogy emelkedik velem a szék. Átkozott violoncello! Hát nem elég volt egyszer?
– A bizony, lelkemadta teremtette galambom – erősíté a nagyasszony, olyat csapva kövér tenyerével a combomra, hogy csak úgy csattant. – Úgy játszik ez a leány a brúgón, mint egy valóságos cigány. Ha az ember behunyja a szemét, azt hiszi, hogy a Csicsa.
No, ez nevezetes reprodukció a fátumtól! Ha az emberrel valami nagy bolondság történik az életben, rá kellene írni a hátára: „Gare au contrefait!” Tilos az utánzás.
Az pedig logikai következetesség a fátumtól, ha már ezt az utánzást elkövette, hogy még egy csellovirtuóznét hozzon a világra; azt egyenesen az én szárnyaim alá vezesse, mert hiszen én vagyok éppen az a protektor, aki a miniszternél kieszközöltem, hogy Nro I-nek adja meg az engedélyt zenetanműhely fölállítására. Ha van egy csellót játszó leány a világon, annak okvetlenül én vagyok a védszentje, mint a tűzoltóknak Szent Flórián, a vincelléreknek Orbán.
– Jól van – mondám a leánynak. – Majd holnap próbát teszünk Viola kisasszonnyal a direktornénál.
– Hát hiszen azért is fáradtunk ide – mondá a nagyasszony.
– Majd én elviszem magukat oda reggel nyolc órakor; mert később a rendes leckeórák folynak.
– Legyen szerencséje.
– Hanem maguknak át kell költözni Pestre, egy rendes vendéglőbe.
– Jaj, lelkem, galambom, nem tudok ám én grádicson fölmászni, ezekkel a nohikkal. (Népies elnevezése a lábaknak.)
– Menjenek a Hungáriába; ott van lift, amin fölhúzzák az embert.
– Tyű, dehogy merek én ráülni egy olyan pokolmasinára, akin élve szállítják az embert a mennyországba.
– Hát hiszen a nagyasszony kálvinista, aki nem fél a babonátul. Tegyen úgy, ahogy én szoktam, mikor a fölhúzóba belépek. Nyomjon egy piculát annak az őrdöngős fickónak a markába, aki a gépet iszkurálja: meglátja, hogy semmi baja sem történik. Aztán a vendéglői költségekre adok magának egy kis pénzt; no meg bérkocsira, hogy a nohikat ne fárassza. A kisasszonynak is kell egy új ruhát venni; kapni készen; meg kalapot és kesztyűt, napernyőt.
Azzal a kezébe nyomtam egy százforintost.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir