V. SZÍN.

Full text search

Inverness, szoba Macbeth kastélyában.
Lady Macbeth jő, levelet olvasva.
LADY MACBETH.
„A győzelem napján találkoztam velök; s a legbiztosb adatokat nyerém, hogy több mint emberi tudással birnak. Midőn vágytól égve tovább akartam kérdezni: léggé oszoltak, s eltűntek. – Még bámulattól elragadva álltam, midőn követek jövének a királytól, kik „Cawdor thánjául” üdvüzöltek, a mely czímmel épen a sorsterstvérek is köszöntének vala; még magasb jövőre utalva, emígy: „Üdv, leendő nagy király!” Jónak véltem ezt tudatni veled, nagyságom édes osztályosa, nehogy az örömből tégedet illető résztől perczig is megfosztva légy, nem tudva: mily nagyság van igérve neked. Zárd ezt szívedre, s Isten veled!”
– Glamis vagy már, s Cawdor; s meglészsz az is,
Mi még igérve van. – Természeted
Aggaszt csak: – abban több a szeretet
Édes teje, mintsem a rövid útat
Választanád. Vágynál nagy lenni, van
Becsvágy szívedben: oh de nincs vele
Kellő gonoszság. Mit szívből akarsz:
Szentűl akarnád; csalva játsz’ni nem,
S hamisan nyerni mégis. – Nagy Glamis!
Az kellene, mi néked így kiáltson:
„Tedd ezt – s tied!” s a mit megtenni inkább
Félsz, mint óhajtod, hogy nem-téve légyen!
Csak jőj! hadd öntsem bátorságomat
Füledbe; nyelvem űzze mind tova,
Mi az arany percztől messze tart még,
Mit sors, s varázs hatalmak szinte-szinte
Fejedre tettek? –
Hírnök jő.
Nos mi hírt hozasz?
HÍRNÖK.
Ma éjre itt lesz a király.
LADY MACBETH.
Bolond vagy?
Nincs-é urad vele? s nem adna-e,
Hogy készülhessek, hírt?
HÍRNÖK.
Úgy is van, és
Thánunk jön is már; egy pajtásomat
Küldé sietve; az, félholtan, alig
Birá a hírt kinyögni.
LADY MACBETH.
Viseljetek jó
Gondot reá. Nagy újságot hozott.(Hírnök el.)
A holló is rekedt, a mely lakomba
Duncan király balvégzetes beléptét
Károgja. – Jőjetek, halálos eszmék
Őrlelkei, forgassatok ki most
Nememből, s töltsetek tetőtől talpig,
Csordúltig, ádáz indulattal engem!
Vérem tegyétek sűrűvé, – a gyáva
Kétség utját zárjátok el; nehogy
A természet sugalma megtalálja
Rendítni bősz határzatom – s egyensúlyt
Tartson közötte és a kivitel közt.
Nő-emlőimre jertek, s szívjatok
Epét tejemből, gyilkos szellemek,
Láthatatlanul bárhol leskődtök a
Bűn-alkalomra! Jöszte, sűrü éj,
Burkold magad pokol füstjébe, hogy
Késem ne lássa a sebet, mit üt,
S a vak sötétség kárpitán az ég
Se lásson át, hogy rám kiáltson: „Állj meg!”
Macbeth jő.
Üdv Glamis! üdv Cawdor! a harmadik
Üdvözlet által még nagyobb, dicsőbb!
Leveled túlemelt e vak jelen
Körén, s e perczben az egész jövőt
Érzem!
MACBETH.
Szerelmem, Duncan éjszakára
Eljő.
LADY MACBETH.
Oh ne lássa meg soha
Nap azt a reggelt! Arczod, thánom, egy
Könyv, melyből, a ki rá néz, különöst
Olvashat. A világot csalni: mutass
Hozzá hasonló arczot; üdvözöld
Szemed-, kezed-, nyelveddel; látszatod
Legyen: minő az ártatlan virág,
S valód: kigyó alatta! Jól fogadd
Az érkezőt; s az én dolgom legyen
Ez éj nagy műve, mely birnunk adand
Minden jövő éj- s napjainkon át
Királyi főhatalmat s koronát!
MACBETH.
Majd megbeszéljük –
LADY MACBETH.
Csak nézz s szólj nyugodtan!
A változott arcz gyanút költ legottan.
Bízd rám a többit.
(Mindketten el.)

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me