III. SZÍN.

Full text search

Térség Shrewsbury mellett.
Rohamok. Vívó csoportok. Csatazaj. Douglas és Blunt találkozva jönnek.
BLUNT.
Mi a neved, hogy a csatában úgy
Kerengsz körültem? mily dicset remélsz
Fejemtül?
DOUGLAS.
Tudd meg, Douglas a nevem,
És a csatán azért kereslek így,
Mivel király vagy, azt mondták nekem.
BLUNT.
Valót mondottak.
DOUGLAS.
Stafford lakolt már e hasonlatért.
Henrik király, helyetted őt e kard
Ölé meg. Ez fog téged is, hanemha
Magad’ megadva foglyommá leszesz.
BLUNT.
Nem úgy születtem, hogy magam’ megadjam.
Királyt találtál, büszke skót, a ki
Stafford halálát megboszúlja.(Harczolnak. Blunt elesik.)
Hővér jő.
HŐVÉR.
Oh! Douglas, ha Holmedonnál így csatázol,
Győzelmet én egy skóton sem nyerek.
DOUGLAS.
Kivívtuk! Ime halva a király.
HŐVÉR.
Hol?
DOUGLAS.
Itt.
HŐVÉR.
Ez, Douglas? Nem! Ez arczot ismerem:
Vitéz lovag volt, Blunt az ő neve;
Úgy öltözék, mint a király szokott.
DOUGLAS.
Bolond a lelked, bárhová megyen;
Drágán fizetted kölcsön czímedet.
Miért mondtad, hogy a király te vagy?
HŐVÉR.
Sokan harczolnak a király mezében.
DOUGLAS.
Kardomra! mind azt a mezt átverem,
Raktárokat darabra gyilkolom,
Míg megtalálom a királyt.
HŐVÉR.
El! el!(El mind.)
Csatazaj. Falstaff jő.
FALSTAFF.
Londonban ugyan nem igen fizettem meg a mulatságot; tartok tőle, hogy itt meg kell fizetnem; itt a mit feljegyeznek, csak a fejre jegyzik. Pszt! Ki vagy? Sir Walter Blunt! Ne neked, becsület! Ez aztán nem hiúság. Forró vagyok, mint a megolvadt ón, s ép oly súlyos is. Isten mentsen az óntól. Nem kell nekem több teher, mint a magam belső része. Rongy népemet oda vezettem, a hol lesózták. Százötvenből alig maradt három, azok is azért, hogy teljes életökben a város végin kóduljanak. De ki jön itt?
Henrik Herczeg jő.
HENRIK HERCZEG.
Mit állsz henyén itt? Addsza kardodat.
Holtan hever számos nemes, tiporva
A tomboló ellen patkóitól,
S még bosszulatlan. Addsza kardodat.
FALSTAFF.
Oh Riki! kérlek, hadd lihegjem ki magamat egy kissé. Török-tatár se vitt véghez annyi hőstettet, mint én a mai nap. Befizettem Percynek, szépen elbántam vele.
HENRIK HERCZEG.
Valóban, el; és él is, hogy téged megöljön. Kérlek, add ide kardodat.
FALSTAFF.
Isten mentsen, Riki: ha Percy él, kardomat nem adom; vedd inkább, ha kell, pisztolyomat.
HENRIK HERCZEG.
Add ide hát. Mit? hát a tokjában hever?
FALSTAFF.
Igen, Riki; meleg, nagyon meleg van.
A város is megég, ha nem locsolják.(A Herczeg egy butella bort vesz elő.)
HENRIK HERCZEG.
Mit? hát ideje most tréfát s bohóságot űzni?(A butellát oda dobva, el.)
FALSTAFF.
Jó, ha Percy még él, fölperzselem. Ha útamba jön, jó; ha nem jön, vagdalt húst készítsen belőlem, mikor én önkéntesen az övébe megyek. Nem szeretem az olyan vigyorgó becsületet, minő a sir Walteré. Hagyjatok életben. Ha azt megszerezhetem, jó; ha nem, úgy a becsület hivatlanúl érkezik, s azzal vége.(El.)

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me