HONEGGER, ARTHUR (1892–1955) svájci-francia zeneszerző

Full text search

HONEGGER, ARTHUR (1892–1955) svájci-francia zeneszerző
…a „zeneszerző” … az erre alkalmas hangszereken reprodukált zajok hivatásos gyártója.
Zeneszerző vagyok (Bernard Gavotyval), 1. f. – Zeneműkiadó, Bp., 1960. 11. Oltványi Imre;
Az emberek már ma sem „zenét” hallgatnak, hanem azért járnak hangversenyre, hogy egy-egy jeles karmester vagy egy-egy híres zongoraművész kiváló teljesítményének lehessenek tanúi.
Uo. 12.;
Kétségkívül igaz, hogy minél gyakrabban hallgatunk meg egy új művet, annál jobban megszeretjük.
I. m. 2. f. – Uo. 17.;
Az avatatlanok jámborul azt hiszik, hogy a nagy művészek kényük-kedvük szerint meg tudják változtatni művészi egyéniségüket, s hogy határozott kötelességük a folytonos változás.
A közönség sosem tudja, mit is akar.
Uo. 19.;
Beethoven a zenerajongók bálványa – rendben van! Ám ez nem jelentheti azt, hogy mindegyik művét egyformán meg kell csodálnunk.
Uo. 20.;
A szem mindig elnyomja a fület… Alapjában véve az ember nem hallásra termett!
Uo. 21.;
Állandóan összetévesztik a merészséget az ügyefogyottsággal.
A modern zenétől a rossz modern zene veszi el a kedvet.
Uo. 22.;
A mi életünkön mindinkább állandó lárma uralkodik el. Minthogy szakadatlan zajban vagyunk kénytelenek élni, rövidesen mindnyájan megsüketülünk.
Uo. 25.;
Megkapna-e bennünket egy Velázquez-kép, ha unos-untig szemünk elé vetítenék? Majd meghozza ezt is a közeljövő…
Uo. 26.;
…a zeneszerző … félénk, mint minden ember, akiben valami rendellenesség van.
Uo. 31.;
Vajon nem az-e az eszményi megoldás, hogy művészi életünket két, lehetőleg egyenlőtlen részre osztjuk? Valahogy úgy, hogy a filmzene mintegy „kitartaná” a szimfóniát.
I. m. 3. f. – Uo. 34.;
Ötven évvel ezelőtt minden polgári családnak, ahol volt zongora, megvolt a Carmen, a Faust, a Manon és a Werther zongorakivonata. A Pelléas óta nem érdemes lejátszhatatlan, titokzatos kottákat venni. Minek kínlódni, amikor itt van a könnyen kezelhető, kimeríthetetlen rádió, amely a leggazdagabb könyvtárral is fölér?
I. m. 4. f. – Uo. 42.;
Bár rövid lejáratra a népszerű muzsika jobban kifizetődik, mint a komoly zene, viszont rendszerint hamarább divatját is múlja.
Uo. 44.;
A legegyszerűbb eszközök a leghatásosabbak, ha megfelelő módon élünk velük. De épp az teszi a nagyságot, hogy minél több ilyen egyszerű megoldást találjunk!
I. m. 7. f. – Uo. 72.;
Az ember mindent elfelejt, és leggyorsabban a kellemetlen pillanatokról feledkezik meg.
I. m. 8. f. – Uo. 76.;
Azt szokták mondani, hogy az építészet megkövesedett zene. Én inkább azt mondanám, hogy a zene geometria az időben.
Uo. 79.;
A tehetség nem más, mint az újrakezdés bátorsága.
Uo. 83.;
A látogatók többnyire ezzel kezdik: „Nem zavarom, ugye? … csak egy pillanatra jöttem…” Két óra múlva pedig így szólnak: „Nem akarom tovább háborgatni. Majd telefonálok, hogy újabb találkozót beszéljünk meg.”
Uo. 86.;
Azt hiszem, minden életpályát valami … rögeszme indít útnak.
I. m. 9. f. – Uo. 90.;
A közönséggel megalkuvás nélkül lehet, süt kell is beszélnünk. de beszédünknek világosnak kell lennie.
Sokan attól félnek, hogy közönségessé válnak. Nem mernek egyszerűek lenni, mert abban a téves hitben élnek, hogy minden újabb művükkel az egész világmindenséget kell forradalmasítaniok. Kísérteties gondolat az állandó forradalom gondolata!
Nem szabad a zenei hagyományokkal teljesen szakítanunk. A törzsről lemetszett ág hamar elszárad.
Uo. 94.;
Az emberek általában a lassú melódiákat imádják. Kérjen meg bárkit arra, hogy valami szép melódiát dúdoljon el, a kiválasztott dallam holtbizonyosan adagióban van írva.
Uo. 99. sz.;
Azt hiszem, a zeneszerzőket két kategóriába lehet osztani. Az elsőbe tartoznak azok, akik elég bátrak ahhoz, hogy új építőköveket hordjanak a zene palotájához. A másodikba azokat sorolhatjuk, akik megmunkálták, helyükbe illesztették ezeket a köveket, és kunyhókat vagy székesegyházakat építettek belőlük.
I. m. 11. f. – Uo. 114.;
Nincsenek új szavak. Az összes szavakat felhasználtuk már, csupán új kapcsolatokat teremthetünk közöttük.
Uo. 115.;
Egyáltalában nem vagyok ellensége az önként vállalt. sőt szigorú fegyelemnek, ha művészi célokat szolgál, de értelmesnek kell lennie, s nem lehet sem ránk erőszakolt, sem megfellebbezhetetlen.
Uo. 118.;
Minden új felfedezés csak rövid ideig hat meglepetésként, s azután csakhamar rájövünk arra, hogy a legnagyobb újítók mögött is megtalálhatók azok a mesterek, akiknek műveiből merítették ihletüket.
…a művészetben nincs ősnemzés.
Uo. 125.;
…a zene rövidesen olyanná válik, mint egy bútordarab: halljuk, de nem törődünk vele, mint ahogy a fali tapétával sem törődünk.
Uo. 126.;
A zene nem szegényvérűségbe, hanem bővérűségbe fog belehalni.
Zenei civilizációnk pusztulásával – amely különben csak egész civilizációnk végét előzi meg – olyan bátran és tudatosan kell szembenéznünk, mint ahogy az ember a halált várja.
Ha műveiteket néhány barátotok és kortársatok szereti, legyetek megelégedve, s örüljetek, mert a megelégedettség és a belső öröm az egyetlen olyan kiváltság, amelytől senki és semmi sem foszthatja meg az alkotóművészeket.
Uo. 127.;
Milyen csodálatos az emberi szellem! Mindig kész a kétségbeesésre, de aztán milyen gyorsan újra talpra pattan!
A hat keserves munkanap utáni hetedik pihenőnap csak az Istent bűvöli el, az embernek nem elégséges látnia, „hogy minden jól van”. Igényesebb az Örökkévalónál, s csak akkor nyugszik meg, ha szakadatlanul teremthet. Oktalanabb a növényeknél, mert minden évszakban virágozni akar. Természete tevékenységre készteti, és csupán a tevékenység hessenti el sötét gondolatait.
Uo. 131.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir