THACKERAY, WILLIAM MAKEPEACE (1811–1863) angol regényíró

Full text search

THACKERAY, WILLIAM MAKEPEACE (1811–1863) angol regényíró
A hiúság vására nem erkölcsös hely, nem is vidám, csak nagyon zajos.
Hiúság vására. A függöny előtt. Európa, Bp., 1962. Vas István;
A világ csak tükör, mely mindenkire saját arckifejezését vetíti vissza.
I. m. 2. f. – Uo. 10.;
Isten szakállas teremtményei éppen olyan mohók a dicséretre, éppen olyan válogatósak ruházatukban, éppen olyan büszkék személyes előnyeikre, éppen annyira tudatában vannak hódítási képességüknek, akár a legkacérabb nő a világon.
I. m. 3. f. – Uo. 33.;
Ha egy nő elég csinos, és nem határozottan púpos, ahhoz megy férjhez, akihez akar.
I. m. 4. f. – Uo. 39.;
Milyen elbűvölően tud egyeztetni és békíteni a pénz!
I. m. 11. f. – Uo. 124.;
Azoknak az embereknek, akik senkivel sem törődnek, az a sorsuk, hogy nekik se legyen egy barátjuk sem.
I. m. 14. f. – Uo. 168.;
Ha az emberek csak okos házasságot kötnének, micsoda fennakadás állna be a népesség szaporodásában!
I. m. 16. f. – Uo. 191.;
Mindenkit dicsérni kell – ki kell mondani bókjainkat az emberek szemébe, de a hátuk mögött is, ha van valószínűsége annak, hogy visszajut hozzájuk.
I. m. 19. f. – Uo. 226.;
Fogadkozás, szerelem, ígéret, hála: milyen furcsa elolvasni kis idő múlva. Törvényt kellene hozni … hogy minden írást el kell pusztítani kurta és megszabott idő után, kivéve a kereskedők nyugtázott számláit.
Uo. 231.;
Ha … tudnók, mit gondolnak rólunk bizalmas barátaink és kedves rokonaink … akkor örömmel hagynók itt ezt a világot, és olyan lelkiállapotban és rémületben élnénk, mely teljesen elviselhetetlen.
I. m. 31. f. – Uo. 371.;
Mindig szilárdnak lenni a maga igazában, mindig előretörni, sohasem kételkedni – nem ezek-e azok a nagy képességek, amelyekkel a butaság megszerzi vezető szerepét a világban?
I. m. 35. f. – Uo. 437.;
…mint a régi legendákban mondják, mielőtt valaki maga megy a pokolba, előbb egy egész sereg más lelket küld oda.
I. m. 37. f. – Uo. 456.;
Ha a kényelmes jólét nem is teszi tisztességessé az embert, legalább megtartja a tisztesség útján.
I. m. 41. f. – Uo. 518.;
…a megbánás a legkevésbé hatékony az ember összes erkölcsi érzése között. Bánkódunk, ha felfedeztetéstől félünk, vagy a szégyenre és büntetésre gondolunk, de a helytelen cselekedet biztos tudata kevés embert tesz boldogtalanná.
Uo. 519.;
Akik méltatlanul bánnak a nőkkel, azok kapják tőlük a legtöbb gyöngédséget – a nők … azokkal a legkomiszabbak, akik a legalázatosabban viselkednek velük.
I. m. 50. f. – Uo. 612.;
Mit tudnak a férfiak a nők vértanúságáról? Beleőrülnénk, ha csak századrészét kellene elviselnünk azoknak a szenvedéseknek, amiket sok nő szelíden tűr el.
I. m. 56. f. – Uo. 697.;
Kell hogy osztályok legyenek, kell hogy legyenek gazdagok és szegények … nagyon igaz, de gondoljuk csak el, milyen rejtélyes és kiszámíthatatlan az életnek az a sorsjátéka, mely az egyiknek bíbort és finom vásznat juttat, a másiknak rongyokat lök oda ruházatul és kutyákat vigasztalásul.
I. m. 57. f. – Uo. 701.;
Ó hiúságok hiúsága! Ki boldog közülünk e világon? Ki kapta meg azt, amire vágyott? És ha megkapta, ki van megelégedve?
I. m. 67. f. – Uo. 849.;
Aki alantasan imád alantas dolgokat: sznob.
Sznobok könyve. 2. f. – Európa, Bp., 1963. 21. Illés László;
Semmiféle szatíra erejével sem lehet megváltoztatni az emberek és a sznobok természetét, mint ahogy bármennyi csíkot húzunk is a szamár hátára, azzal még nem lehet zebrává varázsolni.
I m. Befejező megjegyzések a sznobokról – Uo. 284.;
Azt a társadalmat, amely műveltnek magasztalja magát, és semmibe se veszi a művészetet és az irodalmat: sznob társadalomnak tartom. Te, aki lenézed szomszédodat: sznob vagy; te, aki megfeledkezel barátaidról, hogy alantasan koslass a magas rangúak után: sznob vagy; te, aki szégyelled szegénységedet, és pirulsz foglalkozásod miatt: sznob vagy; mint ahogy ti is, akik családfátokkal kérkedtek, vagy büszkék vagytok gazdagságtokra.
Uo. 288.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir