VII. Őrült Lehetetlenségek

Full text search

VII. Őrült Lehetetlenségek
Mint a vad oroszlán rontott be Baranyi Miklós a mostohaatyja szobájába.
– Mit cselekedtek kegyelmetek az én asszonyommal? – ordította a fürmenderre.
Fekete uram hátra sem fordult az íróasztalától, ahol valami írással foglalkozott, csak úgy szólt hátra a vállán keresztül.
– Lassabban is beszélhetnénk talán.
– Én úgy beszélek, ahogy a torkomon kifér. Hol a feleségem?
– Jó helyen van. A városházában, az asszonyok számára fenntartott tömlöcben. Nincs semmiben fogyatkozása.
– Ki merte rátenni a kezét?
– Hát legelőször is kegyelmednek az édesanyja, azután meg a feleségének a mostohaanyja.
– Hogy mertek egy nemesi kúriára, egy Salva Guardiára betörni, egy nemesasszonyt elfogni a hazai törvények ellenére?
– Az emberi törvények felett állanak az isteni törvények, melyek a fajtalanságot megbüntetendőnek ítélik.
– Ki meri az én feleségemet fajtalansággal vádolni?
– A tanúk, kik rábizonyítanak.
– Mit bizonyítanak?
– Hogy a patikáruslegényt a házában találták.
– De nem vele együtt. Hogy odajárt hozzá, az én tudtommal és beleegyezésemmel történt. A feleségem arcképét festette, azért volt vele találkozása.
– Éjjel lepték meg a házában.
– Annak lehetett más oka. Hisz abban a házban több fehérszemély is lakik.
– Ne kívánja kegyelmed a valót megtudni, mert az nagyon fájni fog a szívének.
– Hát ha való és bebizonyított dolog, hogy az asszony megcsalt, akkor bocsássanak hozzá, hogy én magam legyek a bírája, s ha igaz a vád, bakója, Szent László király törvénye szerint.
– Az a törvény aboleáltatott.
– Akkor állítsanak szembe a csábítójával, hogy nemes lovag módjára karddal a kezemben álljak bosszút megsértett becsületemért.
– A duellum tiltva van a mi városunkban.
– Mennybéli Jehova! Hát mindenki számára van ebben a városban védelem, van törvény, csak a becsületes ember, az ártatlan számára nincsen! Tartsanak hát törvényt. Nekem is jogom van ott lenni a bíróság széke előtt. Hozzák ide a bűnnel vádlottakat, hívják be a terhelő tanúkat. Mondják szemébe a vétkes asszonynak, hogy vétekben találták!
– Azt mi semmiképpen nem tehetjük.
– Miért nem tehetik?
Fürmender uram nagy csűrés-csavarás után csak kinyögte a valót
– Azért, mert a patikáruslegény tegnapelőtt éjjel megszökött a börtönből.
Baranyi Miklós olyat ütött öklével az asztalra, hogy kalamáris, porzótartó mind táncra kerekedett tőle.
– Megszökött? A fővádlott? Akkor kendtek maguk szöktették meg! Kendtek, ebadta, kutyahitű farizeusai, azért, hogy az asszonyomat a mentségétől megfoszthassák, a gyalázatban elmarasztalhassák. Ti átkozott képmutató cudar filiszteusok! Hogy a pokol tüze emésszen el benneteket városostul!
Azzal elrohant, még az utcán is végigordítva manicheus átkozódásait.
És ezúttal bizony igaza volt Miklósnak. A piktort, a vádlottat világosan az elöljáróság szöktette meg; ahogy ezt a hivatalos okiratok bizonyítják.
Az ítélet közlése után az elfogott patikárus arra kérte a tömlöctartót, akinek becsületes neve Szűcs Gáspár, hogy véres halála előtt óhajtana Úrvacsorájában részesülni. Az ilyen kérés meg nem tagadható. Fürmender uram rögtön küldött hozzá egy teológust, aki történetesen az ő saját fia volt, az Ádám. – Ez pedig cinkostársa volt a patikáruslegénynek. Együtt főzték ki azt a tettenkapatási tervet; az egyik családi gyűlöletből, a másik az elutasított szerelmes bosszújából. A büntetés alóli kimenekülés is el volt köztük rendezve szépen.
Fekete Ádám közölte a porkolábbal a fürmender rendeletét, mely szerint az instans rabnak megengedtetik az Úrvacsorájának fölvétele, mégpedig nem a föld alatti börtönben, hanem a porkoláb saját lakásában. A fiatal exegetának bölcs belátására volt bízva meghatározni, az Úrvacsorájának tartozandóságait; amelyek állanak egy szép gyürkés debreceni cipóból, hozzátartozó elégséges bőrös pecsenyéből, egy füstölt ostyepkából és egy átalag tokaji máslásból, amennyi tudniillik négy embernek bőven elég; lévén a negyedik maga a porkoláb, becsületes Szűcs Gáspár uram, akinek e frugális vacsorához három arany nyomatott a markába. Beszállította mind e kellékeket Makainé asszonyom, a porkoláb gazdasszonya, egy szatyorban, akinek gyilkossággal vádolt ura volt az asztalnál a fölszolgáló inas, maga is rab.
Hogy ez az Úrvacsorája mennyire kielégítette a benne résztvevőket, annak bizonysága először a porkoláb maga, aki reggel tájon sem fiú, sem leány tudatával megáldott állapotban az asztal alatt találtatott; azután pedig az árestáns hűlt helye, aki az éjjel szépen kisétált a börtönből.
Üthették már másnap dobszóval a nyomát. Nempsovics János patikus nem volt már a világon sehol. A hírhedett festő a lengyel udvarhoz menekült, s igazi nevét fölvéve, ott festette remek arcképeit.
A porkolábot törvény elé vitték, konvinkálták, ráparancsoltak, hogy a megszökött rabot előállítsa, ellenben feje leüttessék,* de minekutána a porkoláb gratiam petit, negando, hogy a malefactorokkal nem consentiált, tőlük fizetést nem vett, annál fogva nem hallatik, hogy a feje vétetett volna, vagy hogy a szökni hagyott inkattust valaha előállította volna.
A Sédria ítélete in causa fisci contra Szücs Gáspár.
Hogy neki, mint hiteles tömlöctartónak, lévén keze alatt egy Nempsovics János nevű parázna lator s egy Makai Gergely nevű gyilkos, nem gondolván hitével, azokkal colludált, a parancsolat ellenére az alsó tömlöcre le nem vetette éjszakára, hanem a felső házban hagyta, mind lánc és bilincs nélkül, álorcás vigyázat alatt a házat meg engedte ásni, éjszaka őket elszabadította, ezért ezen malefactorokat állítsa: ha nem állítja, minden jószága confiscáltatván, mint hamis hitű embernek szalmakoszorú tétetvén fejébe, a feje is elüttessék. A cselédje is proscribáltassék.
Baranyi Miklós futhatott a fejével a falakat áttörni.
Olyan volt a dolga, mint aki ólomtengerben úszik.
Hasztalan volt minden bizonyítás. Hogy a Nempsovics Jánosnak neveztetett gonosz lator a bebörtönöztetésétől kezdve folytonosan jól ellátott vendége volt a porkolábnak, hogy az maga dicsekedett a poroszlóinak a víg lakomákkal, amiket az ő szállásán folytattak estenkint. „Ha ti itt lettetek volna, ti is lakomázhattatok volna.” S mutogatta nekik a rabtól kapott aranyakat.*
Második tanú Vég János vallomása: Egy éjszaka a patikárust a tömlöcből fölvivén, ettek, ittak, vendégeskedtenek, maga hozván a porkoláb a bort, úgy, hogy ha száz rab lett volna is fogságban, mind elszabadulhattak volna. Másnap is mutogatta a pénzt a porkoláb marokkal, amit kapott. „Nézzétek, legények, ha itt lettetek volna, ti is ihattatok volna. Mégis mennyi pénz maradt meg!” A patikárus, meg a porkoláb össze is zördültek egy kissé a moslékos cseber miatt, amit egyik sem akart kivinni, azt mondták egymásnak „ördög volt a lelked”!
A fővádlottat, a férfit, akinek a vallomása az asszonyt fölmentheté vala, sikerült elszalasztani. Itt maradt maga a vádlott nő, akit még csak bíró elé sem állítottak, hogy védhesse magát a meggyalázó vád ellen. Ellenségei elérték a céljukat. Becsületét sárba tiporták, őt magát férjétől elszakíták. A szörnyű vád pokolvar ragálya ott tengődik rajta. A kegyetlen ítélet fölmegy a sedriára; ott meghányják-vetik az egész ügyet, végre majd kimondják az ítéletet, hogy a vádlottak nem találtatnak eléggé bűnösöknek, hogy fejvesztésre ítéltessenek; de a bizonyítékok folytán mégis érdemesek arra, hogy a piacon megseprűztessenek és a városból örökre kitiltassanak.*
A sedria ítélete. Documenta Baranyiana Tom. II. pag. 4.
Baranyi Miklós, mint az őrült szaladgált a városban, egyik ismerősétől a másikhoz. Gyarmathy Mihály valahogy nagy nehezen rábeszélte, hogy menjen el vele a püspökhöz. Megtette: odament.
– Ne nyugtalankodjék kegyelmed – nyugasztalá őt az egyházfő –, az a magisztratuális ítélet még előbb apellátába fölmegy a vármegyei törvényszékre, ahol az bizonyára enyhíttetni fog, s a büntetés leszállíttatik.*
Úgy is történt; a Sedria a következő ítéletet hozta:
Deliberatio finalis. Baranyi Miklósnénak, Ungvári Katának házasságtörésének halálával való megbizonyítására nem elégségesek a tanúk, de hogy házassági kötelessége ellen Nempsovics Jánossal társalkodott, sétált, beszéllett, nekie leveleket küldött stb., azért hóhér vesszőzze meg, s a városból proscribáltassék. Nempsovics János is, amiért suttogott, s a tömlőcből megszökött, amint megfogattatik, hóhér által vesszőztessék meg. Extradatum per me Stephanum Lévai Jur. Not.
– De hiszen meg van fosztva az asszony a védelem lehetőségétől azáltal, hogy a bűntársul elvádolt férfit el hagyták szökni a tömlöcből.
– Azért az ítélet végrehajtása suspendáltatni fog mindaddig, míg a megszökött inkattus el nem fogattatik.
Most már Gyarmathy tanár is közbeszólt.
– De hisz azt soha nem fogják el; mert az nem volt patikáruslegény, nem hítták Nempsovics Jánosnak. Az egy híres piktor volt, akit jól ismertem drezdai tartózkodásomban. Magyar neve volt. Az azóta túl van a lengyel határon, s ha a szakállát megnöveszti, senki sem ismer rá: az elítélt Nempsovics sohasem kerül kézre.
– És addig az én feleségem folyvást a börtönben fog tartatni? – ordított közbe Baranyi Miklós.
– Csendesen csak, édes gyermekem. Jó szerencse, hogy a mi reformata egyházunknak vannak regulái, melyek a világi törvények felett dominálnak. „In dubiis charitas.” (Kétséges dolgokban kegyesség.) Ilyen esetnél, amilyen az Ungvári Katalin asszonyé, azt diktálja a disciplina ecclesiastica, hogy a botlást elkövetett asszonyi állat a gyülekezet előtt a templomban eklézsiát kövessen, s aztán a hites urának visszaadassék. Erről én jótállok. S ezzel megvan a csomó megoldása.
Miklósnak az arca lángba borult erre a szóra.
– S ezt nevezi kegyelmed a csomó megoldásának? Hogy nekem a feleségemet a templomajtóba állítsák, eklézsiát követni s aztán azon módon szalmakoszorúzott fővel, a szegény bűnösök ingében mezítláb a házamhoz vezessék, s nekem általadják; örökre meggyalázva.
– Kánonaink így parancsolják.
– Akkor válasszanak el a feleségemtől elébb. Ha bűnös, szakadjon el tőlem.
– Azt pediglen nem tehetjük. Az elválásra nincsenek elegendő okok. Kánonaink ezt nem engedik.
– Hogy a pokol tüze eméssze el a kánonaitokat – ordított magánkívül Miklós. – No, ha ti nem választotok el, majd elválaszt más.
Azzal kirohant a püspök szobájából, mint egy mániákus. Gyarmathy utánasietett; de már nem foghatta el. Miklós nyeregben ült, s vágtatott végig a dobogó hídon, hogy szaladt előle minden ember.
Meg sem állt Püspökiig. Amint a lováról leugrott, berohant a gvárdiánhoz, akinek ott rendes lakása volt már Palocsay brigadéros kegyelméből, ezekkel a szavakkal:
– Szent atyám. Pápistává leszek!
Térdre borult előtte.
A gvárdián fejére tette a kezét.
– Helyesen teszed, fiam. Ennek el fogod venni a jutalmát mind ezen a földön, mind a paradicsomban.
Miklós az egész úton epét hányt; – most tört ki belőle az utolsó roham:
– És letépem a zászlóm nyeléről azt a rongyot, amire ez a szó van írva: „libertas”. – Zsarnok kell ennek a népnek, nem szabadság. Láncot a kezére, nem kést a kezébe! Botot a bolondnak! Eddig védtem őket, ezután ütöm őket!
– Azt még helyesebben teszed.
Legjobban járt ebben a keserves hercehurcában az öreg Ungvári. Öt megütötte a guta – a gonosz hírekre. Szépen elvégezte a dolgát.
El is temették nagy csöndesen; nem abba a díszes kriptába, ahol többi kilenc társa nyugszik; azok már nem fogadják be maguk közé; hanem a kálvinista temetőbe, a rendes sírsorba. Kikísérték a fonóasszonyai. Nem énekelték fölötte a „Kyrie eleizónt, Khriszte eleizónt”; hanem azt, hogy
Menj el a nyugalom csendes éjjelébe
A gyász sírhalom megnyílt kebelébe,
Közanyánk ölébe.
Katalinnak hírül sem adta senki a tömlöcben, hogy az apját eltemették. Gyászt sem ölthetett miatta.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir