XVIII. A gyermekruhácskák

Full text search

XVIII. A gyermekruhácskák
A három asszonynak egy negyedik szövetségestársa is akadt: a nagyanya.
Borbély Fekete András fürmender uram jobblétre költözött; azt mondták: aranyér volt a baja. Nyugodjék békével! A fiát, Ádámot, a nagy intrikust, elvitték falura prédikátornak. Jól jártak vele.
Ekkor aztán az özvegyen maradt Mária, a Krisztina néni meg az Ádám fiú pörbe keveredtek afölött, hogy kié legyen a ház?
A városi perrendtartás mellett előre meghatározható volt, hogy azé lesz, aki a másikat ki tudja böjtölni a világból. Voltak ott egymást felöklelő törvények s egymást kölcsönösen elemésztő szóbeli végrendeletek. A két asszony a ház két szélső szobáját foglalta el; de mindennap összejöttek a közös konyhában veszekedni. A fiú is be-berándult, s amelyik hölgynél beinvitálta magát ebédre, annak segített a másikat szidni.
Úgy látszott azonban, hogy az özvegy adja meg magát. Ágynak esett, nem bírta tovább a gornyadozást: lábai megdagadtak.
Egyetlen ápolója volt, az Ilona leányzó. Ugyanaz, aki azelőtt Ungváriéknál szolgált. Az a bizonyos.
Egy rosszul eltöltött éjszaka után reggel azt mondá a nagyasszony a szolgálójának:
– Hallod-e, Ilona, én szeretnék a Katalin menyemmel kibékülni, mielőtt meghalok. Hívnátok ide hozzám.
– Jaj! Én oda nem mehetek; mert ott engemet felképelnek.
– Küldjük hát oda a Kőmüvesnét.
– Annak meg nem fogják elhinni.
– Húzd ki csak azt az alsó fiókját az almáriomnak, ottan találsz egypár sárga csizmácskát: vigye ezt oda a Katához a Kőmüvesné azzal a szóval, hogy ezt küldi a nagyanya a kis unokájának: próbálja fel, jó-e a lábára, s ha ráillik, akkor jöjjön ide a nagyanyjához az anyjával együtt, még majd egyebet is kap. Ez csak elég bizonyság lesz.
Úgy is történt. A Kőmüvesné elvitte az izenetet, meg a sárga lábtyűket Katalinhoz; az izenetet kibővítve, a csizmácskákat pedig fédervájsszal behintve, hogy könnyebben felcsússzanak.
Katalin közölte a dolgot a férjével, aki helyeselte, hogy a neje meglátogassa az anyósát, ha az maga hívatja a betegágyához, s miután a sárga csizmák is teljesen ráillettek a Miklóska lábára, kézen fogta a gyermeket, s elvitte magával az özvegy lakására.
A gyermek abban az évben kezdte el az iskolába járást: nagyon jó tanuló volt. Egzamenkor ő kapta a piros szalagon függő aranyos csillagot a nyakába. Első volt a padban.
Mikor Katalin az ágyban fekvő Mária szobájába belépett, láttára az anyósa nagy sírásra fakadt, karjait tárta eléje, s átölelte.
– Bocsáss meg énnekem, drága jó leányom. Bocsáss meg azért, amit ellened vétettem, hogy nyugodtan haljak meg.
A szobában még Vécsey Istvánné volt jelen, a fürmenderné szomszédasszonya, ki a beteg látogatására jött.*
A tanúvallomásokból feljegyeztük Félfalusi Zsófia, Szilágyi Mártonné bizonyítását: „Vécseynétől hallottam, hogy Borbély Andrásné asszonyom halála előtt magához hívatván Ungvári Katalin asszonyt, megfogta a kezét és megkövette ilyenképpen, hogy „megbocsáss Kató, engem az Isten megítélt éretted: mert én neked sokat és nagyot vétettem, én miattam ártatlanul szenvedsz és bocsáss meg nekem.” Doc. Baranyiana.
Katalin megölelte, megcsókolta az anyósát. Ez volt a megbocsátás kifejezése. Azután odavezette hozzá a fiát. A nagyanya összecsókolta a fiú orcáját.
– Nemhiába hivattalak ide a fiaddal együtt. Végrendeletet akarok tenni, melyben a fiadat teszem meg egyedüli örökösömnek; neki hagyom házamat, anyai birtokomat, szerzett szőlőimet. De még életemben akarok neki valamit átadni, ami többet ér minden világi javaknál: az atyjának a szeretetét. Nem egyszer, de sokszor írtam levélben, mondtam élőszóval a fiamnak, amikor idejött, hogy bizony az ő fia a Miklóska, szeresse, ismerje el. Kemény maradt a szíve. Nagy az ő büszkesége. A méltósága nem engedi, hogy meglágyuljon. Most ezt gondoltam ki. Nyisd fel azt az almáriumot, s szedd ki belőle, amit benne találsz.
Katalin megtette, amit az anyósa mondott.
Az a szekrény tele volt fiúöltözetekkel.
– Vedd elő, amit legszélről találsz.
Az volt egy karmazsinpiros nadrágocska meg egy zöld kamuka dolmányka filigrán ezüstgombokkal.
A beteg asszony rekedtes hangon suttogott.
– No, itt látod ebben az almáriumban mind azokat a ruhákat, amiket a Miklós fiam növendék korában viselt, amint azokból évről évre kinőtt, s én új ruhát készíttettem a számára, egész a bennlakó diáki tógájáig, amit meglett korában végre a katonai mundérjával cserélt fel. Ez itt mind együtt van, évről évre külön rakva. Ezt én most mind a te fiadnak ajándékozom. Viselje ő az apja gyermekkori öltözeteit. Próbáld meg a legelsőt: öltöztesd fel bele.
Katalin ráadta a kisfiára az apja gyermekkori köntösét, amit annak csináltattak ünnepnapra. Mintha csak rászabták volna.
Borbély Fekete Andrásné asszonyomnak a könny kicsordult a szeméből.
– Mintha csak őt látnám, az édes fiamat, ilyen idős korában. Még a járása, a fejhordozása is szakasztott olyan.
Katalin csókolta az anyósa kezét meg a fia arcát, felváltva.
– Még nem végeztem el, amit mondani akarok – rebegé az öreg asszonyság. – Én azt kívánom tőled, hogy így ebben az öltözetben küldd el a fiadat az ő apjához, a méltóságos úrhoz, majd amikor mind a kettőjüknek neve napja lészen, hadd lássa ő meg tulajdon magát, megújulva a saját fiában.
– Elküldjem? – szólt hüledezve Katalin.
– Jól tudom, hogy te magad nem viheted oda. Te magad nem kerülhetsz többé vele szemtől szembe. De hát van egy hűséges cseléded, akire rábízhatod: a derék Kardosné. Ő elviszi, vigyáz rá, vissza is hozza. Többet is megmondok neked. A méltóságos úr új felesége vágyódik utána, hogy a fiacskádat lássa, úgy küldheted hozzá, mint második anyjához. Nagyon jól fogadják: semmitől se féltsed.
Katalin hajlott rá.
– Még tovább is terjed a mondókám – folytatá Mária asszony. – Nyúlj csak, kisfiacskám, a dolmányod zsebébe, találsz ott egy írást: vedd elő. Tudsz-e már olvasni?
Az,anyja felelt helyette.
– Óh, már tudja az egész kiskátét, a Hübnert, húsz zsoltárt énekel: az egzámenten ő fogadja orációval a viztátorokat.
– Éppen mint az apja kis szeksta korában.
Miklóska kibontá az összehajtott papírost, s arról szép folyékonyan leolvasá az arra írt rigmust. Névnapi köszöntő volt az (akkori magyarul úgy hítták, hogy onomasztikon), amit az első Baranyi Miklós mondott el András napon az édesapjának, s olyan esze volt a gyereknek, hogy magától kiigazította az abban előforduló András napot Miklós napjára.
A beteg asszony kacagott örömében, míg a köhögés elő nem vette.
– Éppen így mondta el az én Miklóskám is ezt a rigmust, a végén ő is éppen elpityeredett, mikor azt mondja a vers végén: „Az én kedves apám éljen soká, vivát! És szeresse nagyon szófogadó fiát.”
Ennek különös oka is volt elpityeredni.
– No hát ezt a rigmust mondja el majd a méltóságos úrnak a neve napján a Miklóska. Ezt ha meghallja, ha kőből nincs a szíve, bizony ki fog engesztelődni iránta.
– Úgy légyen. Amen! – rebegé Katalin.
Aztán megegyeztek benne, hogy Miklós napjára elküldik kocsival a Kardosné őrizete mellett a zöld dolmányba, piros nadrágba, sárga csizmába öltöztetett Miklóskát a zenyei kastélyba, előre értesítve jöveteléről a háziasszonyságokat, akik, csak a névnap reggelén fogják őt a méltóságos úr elé vezetni. Mivelhogy ősi jó szokás szerint a névnap előestéjén nagy dáridó szokott lenni, melyen az ismerősök, atyafiak, úri kollégák kakaskukurításig mulatnak: a névnap reggelén következnek aztán az ünnepélyes gratulációk.
Mária asszony ezt így elintézve Katalinnal, összepakoltatá az eddig őrzött ifjonckori ruháit a Miklós fiának, amikből az kinőtt: viselje azokat sorra az unoka. Az utolsó, amelyikben már harcolt és híreskedett, az ott volt Katalin birtokában: az kellett a piktornak, mikor az arcképet festette, modellnek.
– Még talán ezt is fogja viselni!
Ahogy a nagyanya előre megmondá: a vendégül hozott Miklóskát a zenyei kastélyban igen jól fogadták. A Kardosné betanította neki, hogy az ifjabbik asszonyságnak azt mondja: „kis mama”, az idősebbet pedig úgy címezze: „édes jóm”.
Mind a két hölgy becézve fogadta a gyermeket, Zsuzsika az ölébe vette, s a saját fésűjével igazgatta a haját: Sándorné pedig odavezette hozzá a kis öccsét, a Gyuricát. A két gyerek rögtön összebarátkozott.
Zsuzsika asszony megismertette őket egymással: Ez a te édes bátyád, a Miklóska. Ez a te kedves öcséd, a Gyurica. A két gyerek egyszerre elfogadta a testvériséget.
Estefelé érkezének meg a kastélyba. Már akkor tele volt úri vendégekkel a ház: a méltóságos úr el volt foglalva újon érkezőkkel. A gyerekszobában mulathattak a gyerekek a maguk módja szerint. A Miklóska fölényben volt: ő már csodadolgukat tudott elmondani a Hübnerből, Sámsonról, Góliátölő Dávidról, álommagyarázó Józsefről, amiket Gyurica tátott szájjal hallgatott. Ő még nem járt iskolába: az apja visszatartotta a betűk ismeretétől. Ellenbe ő meg a csigahajtásban, a pilinckugratásban volt járatos, amire a Miklóskát otthon nem tanították. Egyszeregyszer kitekintett a gyerekszobába hol Sándorné, hol Zsuzsika asszony, s hozott a gyerekeknek a belső asztalról körömfaladékot, amit azok szeretnek.
Végre lefektették őket egy közös ágyba: beállván az alvás ideje: a jó Kardosné odaült az ágyuk mellé, s elkezdett nekik mesélni a Hüvelyk Palkóról meg a Csalóka Péterről, amin aztán a gyerekek, egymás fejét átölelve, szépen elaludtak.
Másnap maga Zsuzsika jött be a gyerekszobába a két fiút megmosdatni, megfésülni, felöltöztetni. Azzal kézen fogta őket, s bevezette a méltóságos úrhoz, aki nagyon jókedvűnek látszott az éjjeli mulatság után.
Elébb a Gyuricán volt a sor, a kisebbiken, hogy a felköszöntőjét elmondja, amely ekképpen hangzott:
Én kis féreg,
Szépen kérek,
Mézes bábút,
Az apátú.
Ezt bizonyosan a dajka tanította be neki.
De amikor a kis lurkó (bizonyosan a hajdú sugalmazásaiból) hozzátette, két kezét az oltalmazott testrészére takarva: „de nem a korbácsot hátú”.
– Ejnye, te kis pernahajder.
Ez mind az édesmama vezetése alatt történt.
Ekkor jött be Sándorné asszony Miklós úr szobájába, a Miklóskát kézen fogva.
Baranyi Miklós elámult, mikor saját magát látta közelíteni gyermeki alakjában. Még a lépése is ugyanaz volt; az a lábhegyre emelkedő lejtés járás közben, aztán a megállása, a fej fölvetése. Tulajdon ő maga hétéves korában.
S amikor megszólalt elkezdve a rigmust. Ez a hang is az ő gyermekhangja! Hát még a versemény maga. Minden sor eszébe juttatá boldog gyermekkorát. Érzé, hogy ellágyul. Közel volt hozzá, hogy megbánja, amit tett. Az apa került a méltóságos úr fölé. Az utolsó, elzokogott verssornál odavonta a gyermeket a két térde közé, s érzékenységtől áthatott hangon szólt hozzá.
– Ki tanította neked ezt a rigmust?
– Az édesanyám.
A főúr elővonta dolmányából az erszényét, s kivett belőle egy Szűz Máriás aranyat, s azt a fiú markába nyomta.
– Ezt vidd az anyádnak.
Miklóska az aranyat adó kézre borult, s azt megcsókolta háromszor is. A főúr felemelte kezével a gyermeknek a fejét, hogy az arcába lásson, s aztán azt kérdezé tőle: „mi a neved kisfiú? Kinek hívnak?”
Ha ennek a fiúnak az ereiben csak egy csepp lett volna a vigyázó, az óvakodó görög vérből, azt rebegte volna, amit minden gyermek szokott: a keresztnevét, az éd-nevét, amin mindenki híja; de az igazi apja fia volt: valódi Baranyi-szülött; büszke, dacos, helytálló. Felkapta a fejét, kiegyenesedett a kérdésre, s kivágta a választ:
– Az én nevem nemes Baranyi Miklós.
Ezzel a gyöngéd terv, amit az asszonyok kifundáltak, mind össze lett törve.
A főúrban egyszerre fölülkerekedett a büszkeség az atyai elérzékenyülésen. Haragtól reszelős kemény hangon kiálta a fiúra.
– Én megtiltom neked, hogy magadat Baranyi Miklósnak nevezd, s ha megtudom, hogy azt mered tenni, ugyan megveretlek.*
Sápi Istvánné tanúvallomása. Doc. Baranyiana.
Sándorné asszony, megrettenve, kapta meg a gyermek kezét, s hirtelen kivitte a szobából, az ott vigyázó Kardosné kezébe adva: „Vigye kend haza az anyjához: ugyan rosszul jártunk.”
Csak Zsuzsika asszonyság meg a kis Gyurica fia maradtak a főúrnál, aki egészen föl volt gerjedve a nagy indulattól.
Az asszony reszketett, még mukkanni sem mert. Csak a kisgyermeknek, a Gyuricának maradt helyén a szíve. Ez az ártatlan gyermek (akinek osztozótársa volt a kitagadott fiú), odafutott a haragvó apjához, átölelte, és jólelkűen kérlelé:
– Édes jó apácskám, ne haragudjál a szegény Miklóskára: hisz ő az én édes bátyám.
Erre még jobban feldühödött a büszke főúr:
– Akkor te sem vagy az én fiam. Te kölyök, te fattyú.
S rohant a korbácsért. Ez a hasznos nevelési szerszám ott függött minden úri háznál az ajtó sarkára akasztva: szép őzlábnyele volt, vékony szíjból fonva a csapója, s szironnyal díszítve. (Nálunk is volt: én is kaptam belőle: rászolgáltam.) Ez volt az apai fennhatóság látható szimbóluma. Baranyi Miklós megverte a fiát (azt a kedvesebbet!) ezért a szaváért. De a Gyurica is kemény legény volt: még a sírás jajgatás közben is, az ütések alatt, azt kiabálta az apjának: „hiába ütsz, azért én mégis a te fiad vagyok, a Miklóska is a te fiad”.*
Csekőné, Sújtó Katalin tanúvallomása. Doc. Bar.
Zsuzsika e kegyetlenség láttára görcsös ájuldozással rogyott össze: amire Sándorné asszony és a szolgálója, Sujtó Katalin berohantak a szobába, s erővel kivették a büntetett fiút az apja keze közül.
No de aztán azt a szitkot, mocskot, átkozódást, amit Sándorné asszony halmozott Miklós úr fejére, kellett volna írásba szedni! Elnevezte azt mindennek: hóhérnak, porkolábnak, csak septemvirnek nem. „Itt van! Megölte kend a feleségét! A saját neve napján! Gyilkosnak adtam a leányomat! Inkább tatárnak adtam volna!”
Ezt nem állhatta ki a keresztyén ember! Hisz a purgatórumra csak a másvilágon kerül sor. A septemvir úr, nem állhatva a fejére zúduló zivatart, el-kiszaladt a kastélyból, befogatott, s lóhalálában elnyargalt, Debrecenig meg sem állt: otthagyott feleséget, anyóst, gyereket, gratuláló atyafiakat, elöljárókat. Ilyen mulatságos névnapot csinált magának a septemvir úr.
A Debrecenbe rohanó ostromának pedig ismét az volt a célja, hogy kegyetlen bosszút álljon. Ezúttal az édesanyján.
Könnyűszerrel kitalálhatta, hogy a mai kellemetlen szcéna az ő tudtával és akaratával indíttatott. Hisz ő tartogatta az ő gyermeki gúnyáit; ő ruházta fel azokkal a Katalin fiát; azt a névnapi köszöntő rigmust sem adhatta a kezébe más, mint az öreganyja, valamint a tanácsot sem súghatta más a fülébe, hogy így öltöztetve, ezzel a köszöntő verssel ellátva, oda törjön be a kitagadott fiú a hatalmas úr elé, asszonyi praktika mellett, s ezáltal az ő méltóságos epéjét fölkeverje.
Berontott haraggal a beteg asszonysághoz.
– Mit mívelt már megint, anyámasszony, az én mortifikálásomra?
– Mit míveltem volna? Odaküldtem hozzád az édes fiadat.
– Fia a patvarnak. Megtagadom, eltiltom.
– Bíz azt hiába tagadod meg. Hisz úgy hasonlít tehozzád, mintha a szádon köpted volna ki.
– De én megtiltom azt, hogy az én nevemet viselje! Soha fiamnak el nem ismerem: fennhangon kiáltom!
– Szavad kiáltó szó lesz a pusztában: senki sem ügyel rá. A fiad évről évre viselni fogja az utcán, az iskolában ugyanazokat a te ruháidat, amikben tégedet látott járni-kelni minden élő ember széles Debrecenben, s minden ember azt fogja mondani: „Nini, ott megy a Baranyi Miklós fia: az apja képmása!”
– Átkozott legyen az, aki ezt kigondolta!
– Vigyázz, édes fiam! Ne dobálózz könnyen az átkokkal, azok hamar visszaesnek az átokmondó fejére. Az én napjaim már meg vannak számlálva: én sírva és gyásszal megyek az én koporsómba, amiért te az édes fiadat megtagadtad. Te itt maradsz az életnek, s te meg fogsz szenvedni a te kevélységedért. Isten bosszúálló angyalának sok fegyver áll a kezében, s azokat terajtad ki fogja próbálni a te kemény szíveden, amíg úgy megpuhulsz, mint a viaszk. Most menj a magad eszével, én is megyek jó Isten hírével.*
Secundus Testis: nobilis ac generosus dominus Sigismundus Fekete de Várad, adjuratus, examinatus fatetur.
Ad punctum 2-dum de utri.
„Ugyanakkor tájban, midőn a nénjénél, Borbély Andrásnénál lakott, tulajdon maga beszélte Borbély Andrásné asszonyom a fatensnek fülei hallatára, hogy midőn Ungvári Katalin asszonyt a patikárus legénnyel való vád miatt megfogták, és tömlöcbe tették volt, onnan úgy bocsátotta el a debreceni nemes tanács, hogy meg nem büntettetett s nem exequáltatott semmi részben.
ad 3-ium. Tulajdon nagynénjének szájából hallotta, sokszor nagy fohászkodással és sírása közben is beszélleni: „hiába tagadja a fiam, Baranyi Miklós, Ungvári Katától született Baranyi Miklós fiát, mert az tulajdon valóságos gyermeke.” Hallottam azt is, hogy mondotta Fekete Mária asszony szemtűl szembe Baranyi Miklós úrnak: „Megver téged az Isten, ha ezt a gyermeket eltagdod.” Azt is mondta: „Sírva és gyásszal megyek én az én koporsómba te miattad, hogy azt a gyermeket eltagadod, mert az valósággal olyan is, mintha a szádból köpted volna ki.”
Signatum. Joannes Meleczky, inclitae tabulae Regiae juratus notarius, m. p. (L. S.)
Azzal a fal felé fordult, és nem beszélt többet.
A fia, a hatalmas úr, még aztán sokat beszélt hozzá, kapacitálta, informálta, provokálta, infesztálta; hogy pedig egy szavára sem kapott választ, végre is megfogta a kezét. Hideg volt, mint a jég.
Ott volt már az anyja a Supremus Judex Curiae előtt, aki ítéletet tart – még a septemvirek fölött is.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir