Zenobius megvereti a gyermekek táborával a hitetleneket, anélkül, hogy elvinné őket Mezopotámiába

Full text search

Zenobius megvereti a gyermekek táborával a hitetleneket, anélkül, hogy elvinné őket Mezopotámiába
Nem ilyen könnyű munkája volt Zenobiusnak a gyermektábor visszafordításával.
Azokat már a velük együtt kóricáló patrénok gonosz lélekkufárjai úgy felbujtogatták, hogy semmi okos beszéd nem fogott rajtuk többé. Ezek az átkozottak nem vették azt jó cserének, hogy a gyermekek helyett a férfiak mennek a keresztes hadba, mert ők mind arra néztek, hogy ezt a sok apró csemetét, kit a bizánci hebdomon piacon, kit meg az afrikai partok városaiban jó áron rabszolgákul eladogatnak, a szemrevaló leánykákat különösen pártfogásuk alá vették – azoknak cifra ruhákat, klárisokat ajándékoztak, sok pénzük bánta már, azt nem lehetett veszendőbe hagyni. Ők szították a szent tüzet legjobban a gyermekek közt, hogy ne engedjék magukat visszatéríteni a hitetlenek elleni hadjáratból. „Nem viszi kend ezeket vissza békességgel, Zenobius apó!”
– No, ha nem viszem vissza békességgel, visszaviszem háborgással.
Zenobius összegyűjté az egész gyermektábort a Maros partjára, a leglármásabbakat a maga közelébe; s akkor elővett a tarsolyából egy nagy függőpecsétes levelet. Azt mondta, hogy ez a pápának a bullája; mindenki boruljon térdre, aki azt hallgatja.
Szót fogadtak neki, az egész tábor körös-körül letérdelt. Akik azonban nem követték a példát, azok voltak a patarénok. Nekik a pápa nem volt pápájuk, mert ők ariánusok, sőt manichaeusok voltak. Ők csak állva hallgatták a teherhordó szamaraik mellől a szép szókat.
Azok pedig őrájuk nézve nem voltak szép szók; mert nem egyéb mondatott azokban, mint hogy igen üdvös dolog a hitetlenek ellen harcra kelni és őket mindenütt e föld színéről elpusztítani; de minek előtte megtámadnók azokat az ő országukban: előbb tisztítsuk meg tőlük a saját országunkat. Íme itt közöttünk élnek, dobzódnak, dúskálkodnak, vérünket szívják, erkölcseinket megrontják, csalnak, lopnak, ragadoznak, hamis pénzt vernek és boszorkánymesterséget űznek, leányokat elcsábítanak, fiúknak vérét veszik, azzal Bafomet bálványainak áldoznak – a gonosz patarénusok! Rajta, ifjú keresztyének: üssétek, vágjátok, tűzbe, vízbe dobáljátok; átkozott kincseiket felosszátok, ahol őket találjátok.
Ez a rendelet pedig fölöttébb megtetszett a fiatal keresztes tábornak. Ott mindjárt el is kezdték azt foganatosítani a köztük őgyelgő patarénokon, akik későn vették észre a nyakukra szorult hurkot. Sok lúd disznót győz.
Akit ott agyon nem vertek, azt a vízbe dobták, az árukat prédára vetették, s akkor aztán beleízlelve az olcsó háborúba, nekifordultak a hátuk mögött hagyott városoknak, tűzzel és parittyával; azokban minden ott letelepült patarént elvertek, agyonvertek, kivertek, házaikat, sátoraikat szétbontották, felégették: dúlva, rombolva szétoszlottak az ország minden részébe, összekeveredve mindenféle tolvaj csőcselékkel s hurcolva szét a rémületet az egész Királyföldön; majd felfordították az egész országot.
Zenobius tehát híven beváltotta a szavát, hogy a gyermektábort visszafordítja a saját országába; de ugyan nem volt köszönet benne.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir