485. Szeged, 1849 július 29. A minisztertanács felhatalmazása Szemere és Batthyány minisztereknek a cári fővezérrel való fegyvers…

Full text search

485.
Szeged, 1849 július 29.
A minisztertanács felhatalmazása Szemere és Batthyány minisztereknek a cári fővezérrel való fegyverszüneti tárgyalásokra és a Görgey táborában való teljhatalmú intézkedésre.
Herczeg Paskievics muszka tábornagy és fővezér részéről értekezők küldetvén Görgey tábornokunkhoz azon kijelentett szándékkal, miképen czárja nevében a háborúnak véget vetni, s békét kötni kivánna;* ezennel Önök bizatnak meg a meginditott egyezkedésbe ereszkedni. Önök tudják, mi a nemzet osztatlan óhajtása, törvénye, akarata. Önök tudják, hogy a nemzet megtámadott szabadsága mellett volt fegyverfogásra kényszerítve, s ennek árán nem egyezhet. Önök tudják, hogy az osztrák dynastia iránti gyűlöletet annak saját tettei plántálták, érlelték mega nép szivében országszerte, s nem annyira a törvény, mint saját tettök által mondatott ki a trónveszetettség. Önöknek mindezek, s főkép a nemzeti lét függetlenségének törvényes nyilatkozata fognak szolgálni értekezéseikben utasításul.
A kérdés részleteire l. később a júl. 30-i minisztertanács jegyzőkönyvét (487. sz. alatt, 797. l.). Az itt közölt két fogalmazványt – sőt talán a tisztázatot is – az ügy sürgőssége miatt előre elkészítve vitték be a júl. 29-i minisztertanácsba jóváhagyás végett; mivel azonban az este 7 órakor kezdődött tanácskozás Perczel lemondása és a fővezérség kérdésének a vártnál hosszabb vitája miatt elhúzódott, a két irat jóváhagyása csak éjfél után kezdődött újabb tanácskozáson történt meg, a keltezést azonban a tisztázaton sem változtatták meg.
Fegyverszünetet köthetnek.
Egyességet s békét az összes kormány kikért megegyezése nélkül nem.
Egyébiránt használják fel az alkalmat a muszka érkezőket, s általok a herczeg fővezért megismertetni a nemzet jogaival, szenvedéseivel és akaratával, mik szerint meggyőződjenek: hogy a nemzet békés volt, harczra kényszeríttetett, hogy az 1848-ki törvényeket maga a dynastia szegte meg, hogy a belső lázadásokat az élesztette, hogy a nép e nagy harczot önkényt és szabad akaratból vívja, hogy ez erőt neki a régi szolgaság emlékezete s az új szabadság ereje adja és hogy amint Magyarország puszta kormányformáknak a nemzeti függetlenségét nem akarja feláldozni, úgy természetes politikája szomszédaival, bárminő kormányformával bírjanak, lenni és maradni békében és egyetértésben.
Szemere fogalmazványa. O. Lt. OHB 1849: 9727.
Közli Steier L.: Haynau és Paskievics. II. köt. 136. s köv. l.
Mellette Batthyány Kázmér kezétől eredő francia fordítása. A párhuzamos francia és magyar szövegű eredeti tisztázatot Kossuth, Aulich, Csányi, Horváth Mihály, Duschek és Vukovics aláírásával hasonmásban közli Jókai-Bródy-Rákosi: Az 1848/49-i magyar szabadságharc története képekben. Bpest. 1898. 313–314. l.
Egyidejűleg felhatalmazást nyertek a kiküldöttek arra is, hogy Görgey táborában a kormány nevében teljhatalommal intézkedjenek:
Minekutána részint politikai magasb tekintetek, részint hadviselési kérdések szükségessé teszik, hogy a kormány tagjai közül az északi hadsereghez utazzanak; Szemere Bertalan és Batthyány Kázmér miniszterek oda azon teljes felhatalmazással küldetnek, hogy mind utközben, mind a hadseregnél mind azt tehessék cselekedhessék, mit a haza védelmének és megmentésének érdeke megkíván, oly érvényesnek tekintetvén minden rendelkezésök, mintha az a kormányzó és összes ministerium által rendeltetett, tétetett és parancsoltatott volna.
Szemere fogalm. O. Lt. OHB 1849: 9728.
Mellette egykorú német fordítása.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir