Az Agramer Zeitung julius 27-kei szám.

Full text search

Az Agramer Zeitung julius 27-kei szám.
– Az Agramer Zeitung julius 27-kei száma részletesen leirván b. Jellasichnak a kapcsolt tartományokbani körútját, valódi diadalmenethez hasonlitja azt; de a vinkovczei (broodi határezredbeli) ünnepély leirásánál nem hagyhatá panaszos megjegyzés nélkül, hogy daczára azon nemzeti érzelemnek, melly a határőrvidéken uralkodik, mégis minden nyilványos feliratoknál hiányzott a nemzeti (horvát) nyelv.
Hogy hogy! talán csak nem szorították ki a magyar föliratok a horvátokat; ugy hiszszük nem; mert a magyar még ama régibb időkben is, mikor a horvátok nagyobb férfiai büszkeségöknek tartották egyszersmind magyaroknak hivatni, s a midőn nyelvünknek ottani terjesztésére sokat igen sokat lehetett volna tenniök, mondom, még akkor sem sértette meg a magyar, szentségtelen kezekkel a horvát nemzetiség sanctuariumát; az ujabb időkben sem terjeszkedénk tovább, minthogy a törvényhozásunkban közösen résztvevő kapcsolt országok követei ne kényszeritsék a többséget olly nyelvn szólani és szerkeszteni diplomaticai iratait, melly már Europa minden mivelt nemzeteinél csupán a tudósok nyelvévé vált, de az életből kiküszöböltetett; szóval, hogy alkalmaszkodjék a kisebbség, de csak diplomaticai érintkezéseiben az anyaország, és igy a többség nyelvéhez. A legközelebbi pozsonyi országgyülésen alkotott 16-ik törv. czikk pedig világosan kimondja, hogy „a kapcsolt részek belügyeik kormányzatában anyai nyelvöket használhatják.” És mi ezt szentül megtartók.
Mellyik nyelv lehetett tehát az, melly a brood határezredbeli Vinkovcze városában a nemzeti nyelvet leszorítá a színpadról? Sejtenünk szabad, hogy az csak a német lehetett, de ekkor minek a flejajdulás, hiszen ugyan csak az „Agramer Zeitung” e jul. 25-kei számában geborner Grenzertől olly cizikket közöl, mellyben ez megmutatni törekszik, hogy Bécs nélkül nincs üdve a határőrvidékieknek; mert ’ugymond’ századok óta Bécs volt be- és kiindulási pontja az austriai összes népesség minden magasb statuséletének (?) Bécs volt az összes birodalom köz- és súlypontja” és a jámbor Grenzert annyira elfogta a Bécs iránti buzgóság, hogy fölkiáltana, miszerint a határőrök semmit sem akarnak tudni olly ministeriumról, melly nem Bécsben van a császár mellett, s nem közvetlenül adja nki tanácsait. Bocsássanak bár – ugymond – ezer manifestumot ezen őrvidékiekhez, parancsolják meg nekik az uj (magyar) hatalom iránti engedelmességet, ő előttök mégis mindenkor pártosokul fognak tekintetni azok, kik az austriai egység központjának (Bécsnek) hátat fordítanak.
E jámbor nép lázítói, ugy látszik, magok sem tudják mit akarnak, egyik czikkben panasz, másikban kaczérkodás a német nyelv iránt; melly utóljára is kitolja köztök a horvát nemzetit, és még is mi vádoltatánk, mintha a magyarságot minden áron terjeszteni törekednénk Horvátországban. Vajha későn ne nyilnának meg az elámított nép szemei.
Ezek után szabadjon kérdenünk: mellyik nemzetiség tehát az, a német vagy a horvát-e, melly annyira dagasztja a határőrvidékiek kebleit?
A többi, mint a Grenzeriró ezen czikkében a magyar ministerium ellen össze-vissza felhord, csak variatiűja az ellenünk szövetkezett nehány austriai hírlapokban megjelent czikkeknek, mint szintén ezek is utánnyomják az Agramer czikkeit. Mintha egy kézre játszanának mindannyin. Tendetiájok az absolut hatalomnak visszaidézése s a népszabadság elnyomása.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir