Rozáli halála

Full text search

Rozáli halála
Élete Rózálinak – egy sóhajtás volt. Egy könnyes, őszies sóhaj, midőn a napsugár képeskönyvekből való, öregemberhez, rőzsehordó vénasszonyhoz hasonlatos formájú fákat világít meg a kertben, de délután a csörgő, zizegő levelekkel a nagy hárs alatt kis szürke macskák játszadoznak. A fatetőn pápista varjú hintázik, a dombvidéken, a távolban már köd lakik, de a házban még pontosan zongorázik valaki délután négytől ötig. Kossuth fiatalkori, tollas kalapos arcképe és Leveleki (R. első férje) szürke pantallóban, fodorított hajjal, nagy, trombitakézelőkben figyel alá a falról a hölgy ábrándozására.
Rozáli az októbert szerette, mert októberben született, és régi terve volt, hogy októberben fog meghalni. Minden októbert úgy várt már évtizedek óta, hogy ekkor vége lesz a szerelemnek, szürke galamb nem téved az ablakára, álla nem viszket – ami férfivendéget jelent a háznál, és bal szeme sem jelzi előre az örömet; október lesz, mindennek vége – dalnak, reménynek, hosszú hazugságnak… A szerelem elszökik a háztól, mint a füst a kéményen.
– Ha legalább Alice-nak hívnának – gondolta magában, mint vidéki barátnőjét, aki harmadszor ment férjhez szent, bolond szerelemmel egy jóravaló fiatalemberhez –, az Alice-oknak szerencséjük van. Ám Rozáli névvel már harmincéves koromban öregnek éreztem magam.
Néha a jóravaló asszonyok is gondolnak bolondokat. Mert a nők általában szeretnek olyan dolgokon gondolkozni a tükör előtt, órákig, délutánokig, csendesen leereszkedő estvéig, amit a férfiak sohasem érthetnek meg. A szájukról egyszer valaki azt mondta, hogy az nagy, de formás, mintha nevetésre vagy fütyülésre volna teremtve. Tíz év múlva is fütyülnek néha a nők a tükör előtt. – Kleopátra-orruk és érzéki hajuk, mélyen néző, érdeklődő tekintetük és keresztbe vetett lábuk: csodálatos, mondták egykor az udvarlók a társasestélyen. Sok évek múlva is megpróbálják az ülést a tükör előtt, mint egykor ültek, midőn a férfiszem543 pihent vállukon. Rozáli sohasem felejtette el, hogy egykor – egy estén – oly hódító és pompás volt, mintha élete legszebb élménye előtt volna. Melegség, ifjúság, rugalmasság volt a testében; a szíve a torkában dobogott; attól félt, hogy hangosan énekelni kezd – egy férfi ült a balján, aki gyönyörűeket hazudott. Olivérnek hívták, mint a Scott-féle regényekben a hősöket. Az estély – mint akár a nagyvilágban – jóval éjfél után ért véget. Olivér a kézfogásnál a szívéhez érintette Rozáli kezét, hosszan, álmodozva nézett – aztán csak tíz év múlva jött vissza, amidőn Rozáli már falura költözött, őszidőben szórakozottan morzsolgatta tenyerében a virágok elszáradt leveleit, „holnap nagy mosás lesz”: jutott eszébe, ha Kleopátra-orrát nézte a tükörben; „Alice boldog lehet, pedig nagy bestia volt, holott én mindig jó voltam”: gondolta, ha a felhőket nézegetve elábrándozott; „nemsokára meghalok”, vélte, midőn a falusi ház mögött, a folyóparton hosszú léptekkel ment végig, mint egykor a regényekben olvasta. Míg Olivér egy napon sárga kupecnadrágban és sarkantyús csizmában végigment a falun. Az ifjú, aki egykor nők bolondításából éldegélt Pesten, polgárcsaládoknál a vacsorát dicsérte, vidéken a házigazda borát, gazdag népeknél az asszony ruháját, jó embereknél a gyermekek szépségét: férfikorára széles vállakhoz, terjedelmes háthoz és mély, dörgő hanghoz jutott. Tyúkászattal foglalkozott a szomszédos faluban, lovaglóostor volt a kezében, és egy gazdag parasztasszonyt vett feleségül.
– Olivér – sóhajtotta Rozáli, és nyugtalankodva kereste a férfi szemében a régi álmodozást. A sötét szemek közömbösen, ebéd utáni fáradtsággal néztek Rozálira. És csak hosszas gondolkozás után jutott eszébe Olivérnek, hogy a folyóparton, a fövényen fejcsóválva álljon meg az asszony cipőjének nyoma felett.
– Kis meleg fészek, madárka fészke – mondta lassan, meggondoltan Rozálinak, miközben lovaglóostorával a lábnyomra mutatott.
Az asszony gyengéden elpirult, mint visszanéző naptól a távoli felhők: tíz év óta nem szólt hozzá ily hangon senki.
A tyúkásznak többször dolga volt a faluban, elhatározták, hogy Olivér a kerti házban fog megszállni, és ha Olivér távol volt, Rozáli a tükör előtt ült, és halkan, kedves szavakat sugdosott képmásának.
Egy éjszakán – künt október esője sírdogált, mint öreg özvegyasszony – Olivér a kerti házban elnyújtotta sarkantyús lábait, karja lehanyatlott Rozáli válláról, szívéhez kapott, és sörtés fejével az asszony ölébe bukott. Rozáli a halott ember terhétől nem tudott megszabadulni. Görcsösen fogta őt Olivér halálában, mintha mohó védekezést nála keresett volna a544 halál elől. Rozáli segítségért kiáltott, és egy öreg parasztasszony segítségével megszabadult a halottól, kinyújtóztatták a tyúkászt, és éjszaka, később kocsira ültették, hogy a halottat hazavigyék falujába, öreg feleségének.
Ah, hogy sírt az éj a kis homokfutó kocsi körül! Mintha az asszonyok, akik egykor az ifjú Olivért szerették, megfakulva, gyászruhában lebegnének a felhők között, a setétségben, és könnyeiket a halottvivő kocsira bocsátanák.
Az öreg parasztasszony hajtott, Rozáli a halottat támogatta. Hosszú volt az út, mint az emlékezet. De a halott tyúkász türelmesen viselkedett. Jobbra-balra lógatta a fejét, mintha aludna hazafelé, követválasztás után. Rozáli néha egy kedveskedő szót súgott a fülébe.
– Mégis az enyém voltál, mégis engem szerettél – mondta a halottnak. – Pedig azt hittem, hogy örökre elloptak tőlem az asszonyok.
A halmokon fehér lepedős kísértetek mentek hazafelé az októberi éjszakán, hajnalodott. Régi, falusi ház ablakán zörgettek, házsártos vénasszony dugta ki fejkötős fejét, nem csodálkozott a haláleseten, csak kijelentette, hogy ő nem ereszti házába a házasságtörőt.
A halott Olivér megtette az utat másodszor, visszafelé. Fuvarosok jöttek, akik köszöntötték a halott tyúkászt. A határcsárdában már ébren volt a festett kocsmalány, és pohár pálinkáért sietett be a házba, midőn a tyúkász kocsiját észrevette.
Szerelem – gondolta megfázva Rozáli. – Ez is szerelem volt?
És gyorsabb hajtásra nógatta az öregasszonyt.
Mire reggel lett, az éjszaka kóborló, ázott, sáros holttest ismét a kerti házban feküdt a kanapén. Mintha vásárosokkal, táncoló kupecekkel dorbézolt volna reggelig, az összeszorított ujjai között egy piros szalag volt. A Rozáli hajából való szalag, de lehetett volna egy kocsmalányé is.
A két gyertya nyugtalankodva világított, mint veszekedő kártyások asztalán, szél járt keresztül a házon. Délfelé sarkig kivágódott az ajtó. Olivér öreg felesége jelent meg a küszöbön. Mintha megbánta volna éjjeli magatartását.
Rozáli lehajtott fővel fogadta a törvényes asszonyt, megfogta a kezét, és a halottra mutatott:
– Asszony, társnőm, ő a mi halottunk.
– Az enyém nem – felelt ridegen a falusi asszonyság. – Tegyen vele, amit akar. Hanem: a pénzzel ide. Az embernél pénz volt, mikor hazulról elindult. Hol van a pénz?
Rozáli megcsóválta a fejét.545
– Én nem tudok róla – felelt.
A falusi asszonyság a halotthoz lépkedett, durván, haragosan vetkőztette. Az ing alatt megtalálta a bugyellárist, megnyálazta az ujját, míg a bankókat olvasta, aztán köszönés nélkül eltávozott.
 
Rozáli eltemette utolsó kedvesét. Fejfát állított neki, és a fejfára felvésette a maga nevét is… Itt fog aludni egykor ő, Olivér mellett. Az évszámot majd bevési a sírásó. Több mondanivalóm már nincs a boldog, boldogtalan Rozáliról.
(1915)546

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir