3

Full text search

3
Kecseginé, akit az 192*-ik esztendőben is száz esztendő előtti, a nótában viselt nevén „aranykeblű”-nek emlegettek, persze nyomban észrevette leselkedő barátnőjét.
– Örülök, hogy itt vagy, Dudásné, legalább eljárhatjuk a kállai kettőst, amelyet úgyis asszonyok számára szerzett a hangász király.
Ebben igaza volt Kecseginének, mert a kállai kettőst valóban asszonyok táncolták egymással, mégpedig többnyire boldogtalan vagy a napóleoni háborúk folytán korai özvegységre jutott asszonyok. De a kállai kettős volt a vetélytársnők tánca is.
Dudásnénak tán egyszer sem kellett volna mondani a kállai kettősre való felhívást, szíve csordultig volt fájdalommal, azzal a kínzó gyötrelemmel, amelyet csak azok ismernek, akik boldogtalanul szeretnek, akik előtt úgyis elsötétül a világ, ha nincs is éjszaka. Ám egy szerelmi fájdalomhoz nincs hasonló, mert nemcsak a szívet gyötri meg, hanem az észt is elveszíti. Eszeveszettnek lenni pedig a legnagyobb fájdalom a világon. A téboly az a betegség, amely mozsárban töri össze az eleven embert, májat, vesét, gyomrot, lépet, tüdőt, hogy az orvosok tanácstalanul állnak az őrült panaszai felett. Dudásné ebben a betegségben szenvedett szerelmi boldogtalansága miatt; kiugrott tehát a bokorból a pázsitra, hogy megmutassa elfehéredett arcát, kútsötét, örvénylő szemét, viharosan lobogó hollóhaját, gyilkoló féltékenységtől sírásra, nevetésre, jajgatásra változott hangját hallassa.
– Gyere, te híres, hadd mutassam meg, hogy aranykebleid hamisak!180 – kiáltotta. (Abban az időben még a női kebleket imádja a világ.)
Kecseginé felelt:
– Gyere te, hogy bemutassalak a cigányprímásnak, akinek nótáját imádod, mint mondani szoktad. Húzd le a gyűrűdet a prímásnak. (Amint azt Dudásné sokszor megtette gyűrűivel.)
Talán tánc helyett egymásnak esik a két felhevült asszonyság, de ebben a percben megszólalt a cigányzene, mintha a márványzenész, a falombok alatt álló szobor vezette volna a zenekart. Szólt a zene, amelyről azt mondják, hogy a betegeket meggyógyítja, az életuntakat talpra állítja, sőt életre ébreszti a holtakat is. Szólt Bihari zenéje. Azaz, tán csak a vendéglőben szólalt meg a cigányzenekar.
A két asszony csípőjére tett kézzel, derékig feltűzött szoknyában, lángoló szemmel állott szemközt a pázsiton, majd táncolni kezdett, boldog szerelemmel az egyik, boldogtalan szerelemmel a másik, amely érzés táncukat az ördögök és angyalok táncához tette hasonlatossá. S letaposott gyep maradt utánuk, amelyet mérgesen nézdelt reggel a szigeti kertész. „Miféle boszorkányok jártak itt az éjjel?” – kérdezte.
(1932)181

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir