persze

Full text search

persze [e-e] mondatszó és határozószó
I. mondatszó (hangsúlyos szóként, a mondat hanglejtésébe bele nem illeszkedve, tagmondatként is megőrizve saját hangsúlyát és hanglejtését; írásban rendsz. pont v. felkiáltójel választja el az előtte álló v. az utána következő mondattól, vessző különíti el a másik, ill. a többi tagmondattól)
I. (utána következő hogy kötőszó nélkül)
1. (Párbeszédben, nyomatékos v. érzelmileg színezett igenlő feleletként; gyak. kát, na, no szóval együtt. [Ott leszel?] – Hát persze. [Megmutatod?] – Na persze.  Megmondjam? – No persze! (Szigligeti Ede) Fentartja még ezt a meghívást? – Óh hogyne, persze. (Móricz Zsigmond)
2. <Párbeszédben, megelőző állítást megerősítő szóként:> természetesen (úgy van).  És kövérebb, mint én. – Persze, sokkal. (Jókai Mór) Mégis Wagner mellett kell maradni. – Appersze [= Az, persze]. (Móricz Zsigmond) –21 <Utána következő megszorítással v. ellenvetéssel.>  Verset kért tőle egy új revue. Tőle is. – Persze, de Quest úr gőgös legény. Megüzenték, hogy miről szóljon a vers. Ő visszaüzent, hogy köszöni, nem ér rá. (Ady Endre) || a. <Ígéret nyomósítására.>  Megigéri, hogyne, persze, Pedig alig van rá mersze. (Móricz Zsigmond)
3. (ritka, bizalmas) <Párbeszédben, tagadó alakú kérdés, esetleg közlés után, a tagadás nyomatékosabb kifejezésére.> [Ugye még nem indulunk?] – Persze. [Hallom, nincs elég pénzed.] – Persze.  Hát nem arról beszéltünk? – Persze, nem. (Mikszáth Kálmán)
4. <Elbeszélésben, folyamatos előadásban, annak kifejezésére, hogy az utána következő állítást v. tagadást magától értetődőnek, természetesnek, nyilvánvalónak tartja a beszélő.>  Hanem persze, aki egyszer a helyzet magaslatára jutott, hát az a közönségnek diktál. (Tolnai Lajos) || a. <Ellentétes v. ellentétet is tartalmazó mondatok, tagmondatok közt, annak érzékeltetésére, hogy az ellentétes közlés magától értetődő, könnyen érthető.>  Dolgoznom kellene – persze, nem tudok. (Arany János) || b. (gúnyos is) <Annak kifejezésére, hogy a beszélő a körülményekből önként következtethetőnek tart vmely következményt.>  Különben is a maga rokonai azok egytől egyig … – Már az igaz, nagyon is a kegyükbe esett. Persze, tud velük inni bőven, a kasszírnékat is maga szerzi nekik, még hegedül is a rossz kezével. (Kaffka Margit) || c. (ismételve is) <Párbeszédben is, ráhagyás v. kissé bizonytalan jóváhagyás kifejezésére>.  Hiszen, persze, öcsém! … tudom én azt, hogy igazad van. (Tolnai Lajos) Eltévesztetted a hajót, cimbora, neked Calais és New-York között kellene egy gyorsgőzösön utazni luxus-jeggyel. – Persze, persze, ott, ahol finom kisasszonyoknak kell szépeket mondani. (Ady Endre) Persze-persze, ha valaki herceg lehetne Lengyelországba[n], hogyan lehessen az Podolinban polgármester? (Krúdy Gyula) –a1 <Olyan ráhagyás bevezetésére, amely után ellenvetés következik.>  Okosan beszéltek, fiúk – szeretem, hogy nektek több eszetek van, mint nekem, mert én már részeg vagyok. – Jókedved van pajtás, – mondja Kapus, a jókedv nem részegség. – Persze, nem ösmertek, nem tudjátok, hogy én csak részeg fővel szoktam beszélni. (Vas Gereben)
5. <Bizonytalanság, tanácstalanság, habozás kifejezésére v. festésére, köntörfalazásként.>  Jajh! Igazság! … A leányod, öreg! Hát persze. No persze. Persze, hogy persze. Ezt teneked csak meg kell tudnod. De nem akartam itt a törvényszék előtt, hanem otthon. (Jókai Mór) || a. <Elgondolkodó tudomásulvétel kifejezésére.>  Holnapután együtt leszünk vacsorán. Jó? … Te is lejösz! – Barátam, én nem szaladhatok le mindennap Druhonyecről … – No persze! … (Móricz Zsigmond) || b. <Találgatás, feltevés bevezetésére, azt érzékeltetve, hogy a beszélő maga egyrészt valószínűnek, szinte bizonyosnak, másrészt természetesnek tartja a feltevést.>  Persze, magának a szívét hasogatom, hogy az ideáljait lesimfelem [= leszólom]. (Móricz Zsigmond)
6. (gúnyos) <Ráhagyásnak látszó tagadó értelmű közlés kifejezéseként.>  Meghal a leányom. – Persze! – mondá a férj … Olyan könnyen adják azt! (Jókai Mór) Majd persze! Ezeknek a bornyúknak fogok zongorát hangoltatni! (Móricz Zsigmond)
7. <Élénk ellenvetésként.>  Bocsánat, kedves tanító úr, … de nekem el kell mennem. – Appersze [= a persze]! Olyan nincs! Abból nem eszünk, albíró úr! (Móricz Zsigmond)
II. <Formális főmondatként, utána következő hogy kötőszóval kapcs., a főmondat és a mondat közti eredeti mondattani viszony háttérbe szorulásával; a kötőszó előtt néha kiteszik a vesszőt:> persze, hogy…: magától értődik, hogy …; nyilvánvaló, természetes, hogy …; természetesen.
1. <Kérdésre adott nyomatékos feleletben, az állítmányi rész megismétlődésével.> [Eszel tortát?] – Persze, hogy eszem. [Eljössz?] – Persze, hogy elmegyek.
2. <Párbeszédben, az elhangzott állítás megerősítésére; az állítmányi rész megismétlésével.>  Tudod, Barta veszedelmes ember; az ilyennek legjobb a száját betömni. – Persze, hogy be kell tömni a száját. (Ambrus Zoltán)
3. <Párbeszédben, tagadó alakú kérdés v. közlés után, a tagadás nyomatékosabb kifejezésére.> [Nem jössz velünk?] – Persze, hogy nem. [Hallom, neked még nincs meg az államvizsgád.] – Persze, hogy nincs.  Nem hitte? – Persze, hogy nem. (Mikszáth Kálmán)
4. <Elbeszélő szövegben, hasonló főmondatként, a közöltek nyilvánvaló voltának kifejezésére.>  A szép dáma … persze, hogy tagadott mindent. (Tolnai Lajos) || a. <Hasonló helyzetben, vminek elismerését, belátását jelentő mondat bevezető részeként.>  Adna csak nekem a nemzet évenként hét-nyolcszáz forintot, megmutatnám, hogy pénze nem lenne elvesztegetve. Ezt természetesen csak a nemzettől fogadnám el, privát embertől a fél világ sem kellene ajándékba; persze, hogy a nemzetnek kisebb gondja is nagyobb, mint ilyesmire csak gondolni is. (Petőfi Sándor) || b. (régies) <Hasonló helyzetben>, toldásszerű magyarázat bevezető részében.>  Beszélni …! hüm, nagy mesterség is kell ahhoz, mikor én valakit megszeretek, az a valaki meg engem, már persze hogy asszony … (Vas Gereben)
III. (bizalmas) Persze(,) hogy persze: a) úgy van.  No, léhűtő, hazudtál. Nem odavaló vagy. – Hát persze, hogy persze – szól Knopf János –, eltévesztettem a dolgot. (Tömörkény István); b) <bizonytalanság, tanácstalanság, szórakozott ráhagyás kifejezéseként>.  Hja – mond az fejvakarva. Persze, hogy persze. (Mikszáth Kálmán); c) <annak kifejezésére, hogy a beszélő önmagát igyekszik meggyőzni vmiről>.  Hát olyan hamar ráállt? Ejnye kópé, kópé! Persze hogy persze. (Mikszáth Kálmán)
II. határozószó (hangsúlytalan szóként, rendsz. belesimulva a mondat hanglejtésébe, a mondat elején v. belsejében v. ritk. végén; írásban nem különítjük el vesszővel a mondat többi részétől)
1. <Annak kifejezésére, érzékeltetésére, hogy a beszélő v. író magától értetődőnek, természetesnek tartja a mondat tartalmát.> Az intézkedés persze a lakosság érdekében történt.  Persze suba alatt sok szó esett erről ezután is. (Mikszáth Kálmán) A két ablak között ódon divatú kredenc, s fölötte persze tükör. (Gárdonyi Géza) Az orvosfráter … kibontotta a patikáját. Csupa fű és lapu és gyökér. Mind száraz persze. (Gárdonyi Géza) –11 <Toldásszerű kiegészítés bevezetésére, gyak, de kötőszóval kapcs.>  [A főispán] megindult lefelé a lépcsőkön a kíséretével, ahol rendre megnyilatkoztak a különböző csoportokban a vélemények, persze halkan. (Mikszáth Kálmán) A vacsoránál összebarátkoztunk, mert sok mindent beszéltem nekik a csatáról. De persze kérdezősködtem is. (Gárdonyi Géza) [Erdei, a szomszédunk] Csíkot is hozott néha, de azért úgy voltak ezek is velünk, hogy inkább adták el másnak a holmijukat, mint nekünk: persze olyanoknak, akik pártfogóik voltak, akiknél evvel nagyobb „segítséget” tudtak kisimítani. (Móricz Zsigmond) || a. (gúnyos is) <Annak kifejezésére, érzékeltetésére, hogy nem kell csodálkoznunk, nem is csodálkozhatunk a közlés tartalmán, hiszen az már így szokott lenni, a dolog természetéből, a körülmények összefüggéséből önként következik.> Végre kinyitották a kaput, a nép persze tódult befelé.  Ingady gazdag volt s persze gyermektelen ember. (Arany János) A színlapot (persze könyv nélkül tudta) kedvetlenül végigbetűzte [a színésznő] az ócska ajtón. (Krúdy Gyula) Ijedten, hirtelen kaptam utána [= a festék után] a jobb kezemmel … és persze zöld lett most már a jobb markom is. (Babits Mihály) Hát a feleségem hol van? – kérdezte. – Szegényke persze tele van a konyhával. (Móricz Zsigmond)
2. (gyak. de kötőszóval) <Magától értetődő, könnyen érthető ellentétet, megszorítást, többé-kevésbé burkolt ellenvetést, ellentmondást, nem várt fordulatot tartalmazó m, tagmondat bevezetésére.> Eleget intettem őt, (de) persze hiába. Persze egy szó sem igaz az egészből.  Mire az apácskák készen vannak a tutajjal, anyácskák is mind összekötözték seprővé az arravaló ágat. Persze a dolognak ezzel nincs vége, mert a tutaj és seprő ott a Maros-parton, ahol áll, senkinek sem kell. (Tömörkény István)
3. (tréfás, gúnyos) <Tagadó értelmű ráhagyás kifejezésében.>  Csak vinnéd magaddal ezt a csúf időt! … Nem is hiszem, hogy nem te hoztad magaddal: ördögök bordájában szövöttje! – Hát persze én hoztam! (Jókai Mór)

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir