Ligeti Lajos

Full text search

Ligeti Lajos (Balassagyarmat, 1902. okt. 28.Bp., 1987. máj. 24.): orientalista, egyetemi tanár, az MTA tagja (l. 1936, r. 1947). Szülővárosában érettségizett, majd az Eötvös József Kollégiumba került és a bp.-i tudományegy.-en tanult klasszika-filológiát és törököt. Doktorátusa után 1925-től 1928-ig Párizsban tanult orientalisztikát. Első tudományos publikációja 1925-ben jelent meg, de egy rovásírással kapcsolatos cikkéért már 1926-ban megkapta a Magy. Nyelvtudományi Társ. akkori legnagyobb elismerését, a Szily-jutalmat. 1928-30-ban kelet-ázsiai, 1936-37-ben afganisztáni kutatóúton volt. Érdeklődése középpontjában Közép-Ázsia története, az onnan nyugatra induló áramlatok álltak. Legjelentősebb eredményeit (mesterei, Németh Gyula és Gombocz Zoltán nyomán) a m. nyelv korai török jövevényszavainak kutatásában érte el. 1949-től 20 éven át az MTA alelnöke, 1956 és 1957 fordulóján ügyvezető elnöke volt. A negyvenes évek második felében a Magy.-Szovjet Művelődési Társ. egyik vezetője lett, később a Magy.-Szovjet Baráti Társ. egyik alelnöke. A Magyarságtudományi Intézet ügyvezető ig.-jaként is tevékenykedett. A bp.-i egy.-en előbb magántanár, majd rendkívüli egy.-i tanár és 1939-től r. egy.-i tanár volt a számára kialakított belső-ázsiai tanszéken. 1942-től 1962-ig ő vezette a kelet- ázsiai tanszéket is, majd 1964-től 1971-ig a török filológiai tanszéket is. Az akadémiai Orientalisztikai Bizottság irányítása mellett létrehozta az Altajisztikai Tanszéki Kutatócsoportot, amelyet, miként a négy orientalista tanszékből álló Orientalisztikai Tanszékcsoportot, nyugalomba vonulásáig, 1972-ig irányított. 1969-ben újjászervezte a Körösi Csoma Társaságot, amelynek első elnöke lett. Részt vett a szegedi altajisztikai oktatás és képzés megindításában (1974), a bp.-i (1982), majd a szegedi egy. is díszdoktorává avatta. Az ő szerkesztésében indult meg az Acta Orientalia (1950), szerk. a Bibliotheca Orientalis Hungarica és a Kőrösi Csoma Kiskönyvtár sorozatokat is. A mongol, török, mandzsu-tunguz és belső-ázsiai filológiában elért eredményeiért három földrész sok tudós szervezete választotta meg tiszteleti tagjai közé. Magyarra fordította Szászkja pandita bölcs mondásainak tárházát (Bp., 1984. Tandori Dezső költői tolmácsolásában) és a Mongolok titkos történetét (Bp., 1962), továbbá megalkotta több keleti nyelv normatív m. átírását. – F. m. Rapport préliminaire ďun voyage ďexploration fait en Mongolie Chinoise 1928-1931 (Bp., 1933); Sárga Istenek, sárga emberek. Egy év Belső-Mongólia lámakolostoraiban (Bp., 1934); Afgán földön (Bp., 1938); Az ismeretlen Belső-Ázsia (Bp., 1940); Catalogue du Kanjur mongol imprimé (Bp., 1942-1944); A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van (Bp., I. 1977; II. 1979); A magyar nyelv török kapcsolatai a honfoglalás előtt és az Árpád-korban (Bp., 1986).– Irod. Benkő Loránd: A nyolcvan éves L. L. köszöntése (Magy. Nyelv, 1983. 3. sz.); Kara György: L. L. emlékezete (Népszabadság, 1987. jún. 10.); Kara György: L. L. (Magy. Tud., 1987. 10. sz.); Róna-Tas András: L. L. (Keletkutatás, 1987 ősz).

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir