Virág

Full text search

Virág
Mindeddig történeti irodalmunkban hiába keresnők a magas erkölcsi szempontok keresését, a művészi alkotás ihletét. A tartalom még teljesen elnyomta az alakot, és a politikai vagy az egyházi irányzatok oly élesen és meztelenűl nyilatkoztak, hogy ezek a pártiratok már a miatt sem győzhették meg az elfogulatlan olvasót. Virág Benedek volt az első, ki a meglevő anyagot mint egységet mutatta be, élvezhető, gyakran lendületes nyelven, ki nem a tudós, hanem az író babérjára áhítozott, de még annál is inkább arra, hogy a történeti igazság hű feltűntetése, és nem pártos, hanem valóban erkölcsi alapon nyugovó itélete által a jóra nevelje hőn szeretett nemzetét. Csak oly sztoikus római edényű jellem, minő az övé volt, tarthatta lehetőnek – Ferenc császár uralkodása alatt – a magyar viszonyok felfogásába átültetni Tacitusnak elveit és egész világnézletét. Mert a Magyar Századoknak a nagy római történetíró Annalesei szolgáltak bevallott mintaképeűl. Tacitust követik nemcsak a chronológiai sorrend szoros megtartásában, hanem abban is, hogy a történet lényegét a szereplő férfiak megitélésében keresik. A stílus is rövid, szentenciás mondatokra törekszik és a magyar író komoly, velős előadása gyakran vetélkedik az annyira bámúlt, de oly nehezen utánozható Cornelianus stílussal.
Egyben azonban a magyar szerzetes fölötte áll mintaképének. Valóban »sine ira et studio« ír, teljes pártatlansággal, és bármennyire szereti nemzetét, nem hallgatja el a keserű igazságot. Ritka mértékben ment a felekezeti részrehajlástól, és ez az eljárása mutatja, minő magasra haladt e tekintetben, a josefinus aerának és az 1790–91. országgyülésnek befolyása alatt, a magyar gondolkodás. Egyre vitatkozik a pápai párti írókkal. »Rajnáldra, burgi kurialistára, ki mást írt, nem kell hallgatni«. (XIII. sz. III. András, 1295.) E filozófikus felfogás még igazságtalanná is tette, úgy mint azt a híres német írót, kit sokban hasonlítani lehet hozzá, Johannes von Müllert. Így Nagy Lajos megítélésénél: »Vajha a jövendőbe jobban betekintett volna! a mire minden uralkodó kötelessége szerint tartozik. A török naponkint közelgetett országaihoz: ő noha gyakran, a mint olvastad, ösztönöztetett, nem fogott fegyvert e veszedelmes ellenségre. De Bernabóra, mihelyt megkéretett,* kész volt fordítani a nemzeti erőt, a térítésre is örömest fordította azt, követvén más fejedelmeket, kik régi, megregzett előítéletből üldözték a haeretikusokat, schismatikusokat, zsidókat«.
VI. Innocentius pápától.
Virág történeti irányából folyik, hogy a részletekkel nem sokat törődik. Ez az oka, hogy a sok tekintetben annyira kiváló munka inkább csak az írókra volt hatással. Ők a tanúlságon kivül megtalálták benne a kútfőket is, melyeket Virág szívesen beszéltet. Ki lehetne tán mutatni, hogy Virág rideg erkölcse viszhangzik Katona Bánkbánjában. De az a közönség, mely részletet, anekdotát, családi vonatkozásokat keres, nem karolta fel a Magyar Századokat. Ép azt nem találta meg benne, mi a historiában legjobban érdekelte.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir