Kazinczy fordításai

Full text search

Kazinczy fordításai
Azonban Kazinczy működésének súlypontja fordításaira és leveleire esik. Rendkivül sokat és sokfélét fordított. Összes fordításainak kiadását kiszabadúlása után mindjárt pár év mulva tervezte, s 1805-ben Wesselényi Miklós küldött is neki ötszáz forintot, hogy az első kötetet Marmontel regéivel megkezdhesse. Ez a munka azonban csak 1808-ban jelenhetett meg a bécsi nyomdász, Haykul Antal, halogatása miatt az id. Wesselényi Miklós b. arczképével – s így 1814-ben újra megindította összes fordításait, a melyek Kazinczy Ferenc Munkáji, Szép Litteratura címmel kilenc kötetben meg is jelentek. Ezeken kívül Rochefoucauld Maximái és morális reflexiói 1810-ben, Lessing Galotti Emiliája, Barnhelmi Minnája és Miss Sara Sampsonja, Moličrenek A bot csinálta doktorra és A kénytelen házassága részint Bajza, részint az Akadémia Külföldi Játékszínében láttak napvilágot, mig Pyrkernek A szent hajdan gyöngyei 1830-ban külön, C. Sallustius Crispus épen maradt minden munkái 1836-ban és M. T. Cicero beszédei, levelei és Scipio álma 1837-ben jelentek meg. E mellett számos töredék fordítása maradt kéziratban, s megjelent műveinek többféle átdolgozása szintén kézirataiból ismeretes.
Az írás művészetének általa vallott egyik főelve, hogy folyvást tisztogassuk, csinosítsuk munkánkat, mert e nélkül hasztalanul törekszünk halhatatlanságra, éppen fordításaiban érvényesűl első sorban. Soha egyetlen művet nem fordított, a melyet részint önmagától a legszigorúbb önbírálattal, részint mások ítéletének alapján át meg át nem javított volna. »Ismertem – úgymond – magamat és a kort, a melyben éltem; s ámbár tudám, mennyivel áll fentebb, a ki teremt, mint a ki másol: inkább vágyék nem rossz másolónak találtatni, mint nem jó alkotónak.« Ezért bámúlatos gyakorlatot szerzett az eredeti értelmének többféle visszaadásában. Mindent fordítani kezdett, a mi eredetiben megtetszett neki, s a mit »versben vagy prózában dolgozott, azon nép nyelvére önté által, melynek ízléséhez dolgozása neme tartozni látszott«. Így kutatta a homályos helyeket, foltokat és hibákat, s így érzé meg, min kell még simítania, csiszolnia.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir