LÁTOMÁSOK FORDÍTÁSAI.

Full text search

LÁTOMÁSOK FORDÍTÁSAI.
A KÖZÉPKORI vizionárius irodalomnak néhány külföldi darabja szintén átjutott a magyar kódexirodalomba. A magyar fordítások töredékesek, de elég híven, sőt itt-ott lendületesen tolmácsolják az eredeti latin szövegek mondatait. Míg a nyugati nemzetek körében a látomásos irodalom gazdag volt, a középkori magyar olvasóknak meg kellett elégedniök a túlvilági viziók egy-két népszerűbb termékével. Ezek a látomások többnyire azt a tanulságot mutatták, hogy a földi élet mulandó s a világi tobzódás után elkövetkezik a túlvilági büntetés.
Tundal lovag látomásának töredékét a Sándor-kódex őrizte meg. Volt Hiberniában egy Tundalus nevű ember, akiben semmi jó nem volt. Ez hirtelen megbetegedett s igen megijedt az ördögök megpillantásától, de védőangyala melléje állt, bátorította őt s figyelmeztette, hogy jól eszébe vésse látását, mert lelke ismét visszatér testébe. Tundalus tehát meglátta minémű kínjuk volna a gyilkosoknak, hamis hitűeknek, kevélyeknek, fösvényeknek s a testi bűnnel élő egyházi embereknek. Hogy milyen a pokol egyik része, azt a következőkből ismerhetjük meg. Van egy befagyott tó a pokolban, a fagyon ül egy bestia, orra és körmei vasból vannak, szájából olthatatlan láng jő ki. Ez a szörnyeteg megeszi a lelkeket, akik az ő gyomrában semmivé lesznek a gyötrelmek miatt. A bestia időnkint újra világra hozza a megevett lelkeket s ezek még nagyobb kínra születnek meg, mert belül kígyók mardossák őket, ők maguk jeges vízben vergődnek s üvöltésükkel felverik az egész környéket. Gyötrelmeik később egyre fokozódnak, testük minden részéből kígyóforma szörnyetegek bújnak elő, ezek széttépik és szaggatják vasas és tüzes orrukkal és körmükkel a szerencsétlenek minden tagját. A kínszenvedő lelkek borzalmas ordítása az eget verdesi.
A lélek és a test vitája a Nádor-kódexben olvasható. Ezt a viziót a külföldi kódex-irodalom Philibertus királyfi látomása néven ismeri. A Visio Philiberti XII. századi latin vers, ennek prózai fordítása a magyar szöveg. Egy holttestből kiszáll a bűnös lélek s vádolni kezdi a testet, amiért annyi vétekre vitte; a megelevenedett holttest védekezik s a siránkozó lelket okolja bűneiért. A lélek ilyen beszéddel kezdi a testet dorgálni: Ó nyavalyás test, mi lett belőled? Nem vagy most sem négyszögű toronyban, sem széles palotában, hanem lefekszel a keserű koporsóba és vitetel a szoros sírverembe. Mit használnak nagy palotáid, drágaságaid, pénzed; hol vannak szép ruháid, ízes ételeid, jó boraid? Nem környez immár barátaid serege, csak kevés ideig siratnak magzataid, kezükre jutott sok kincsed, örökségedet elköltik. A szegények már nem fizetnek adót neked, de nem is voltál szegények atyja, hanem inkább fosztogatója. Én is miattad lettem szerencsétlen, én, aki Isten hasonlatosságára szereztettem vala s most jaj nekem, hogy születtem. A test felemeli fejét: No én lelkem, nem mind igaz, amit beszélsz. Isten téged nemes értelemmel ajándékozott meg, neked adott engem s ha okos lettél volna, nem kedveztél volna nekem. Nem én vagyok a bűnös, hanem te. A test a lélek nélkül semmit sem teszen. Ha valamit tesz, a lélek miatt teszi. «Monda a lélök: Mégis itt akarok maradni és míg időm vagyon, veled veteködni. Mire szólsz énneköm, te test, ily keményön, akarván énreám a bint mindönöstől fogva vetni. Ó nyavalyás test, kitől tanultad ez kemény igéket, kiket mastan mondasz és mondál. Jóllehet sokakba igazán felelel, ezt igaznak tudom lenni, hogy akaratodnak ellene kellött volna állanom.» Ezeket megértvén, sírni kezd a test: Immár látom, hogy sem erő, sem hatalom el nem távoztathatja a halált. Bűnösök voltunk mindketten, de neked mégis nagyobb a bűnöd, miért nem álltál ellent sohasem az én hízelkedésemnek. A test a lélek erejét soha meg nem győzi, ha a lélek szeretné Istent. És felel a lélek: Ó jaj nekem! Boldogok az oktalan állatok, mert testükkel együtt elvész a lelkük. A test még reménykedik: Hátha van még némi kegyelem Krisztus irgalmából. Mond a lélek a testnek: «Test! Ez okosság nélkil való kérdés, mert pokolba valamely szömélyek mennek, továbbá nincsen őnekik váltságnak reménsége, sem alamisnának, sem imádságoknak miatta. Ha mind keresztyénség érte böjtölne és ha mind ez velág ő kéncsét érötte adná, egy pokolbeli lelköt meg nem szabadíthatnának». Minekutána így viaskodott a lélek és a test, megjelent két kormos ördög s a lelket a pokol gyötrelmeire hurcolta. Megkezdődött a pokolbeli kínszenvedés. Az ördögök vasvesszővel verték a lelket, némelyek a homlokát rágják vala. «Akik minekönk szolgálnak, ekképen tisztöltetnek, örökké ekképen gyötrettetnek.» A lélek siralmas szóval kiáltozott Jézus után, de az ördögök mondának neki: Igen későn hívod a te istenedet: nincsen soha bocsánatnak reménysége, a te orcád ékessége elváltozik s hasonló lesz a mi képünkhöz. «Íme miképen vigasztaltatnak a bínösök pokolba, kitől minket szabadíts meg Uram Jézus Krisztus, élő Istennek szent fia.»
Kiadások. – A két látomás szövege a Sándor-kódexben és a Nádor-kódexben. – Toldy Ferenc: Nádor-kódex. Buda, 1857. – Volf György: Nyelvemléktár. II. köt. Budapest, 1874. (Sándor-kódex.) – Katona Lajos: Nyelvemléktár. XV. köt. Budapest, 1908. (Nádor-kódex.)
Irodalom. – A magyar kódexirodalomnak a középkori vizionárius irodalommal kapcsolatos részeit Katona Lajos magyarázta: Túlvilági látomások kódexeinkben. Akadémiai Értesítő. 1907. évf. – U. az: Az Érdy-kódex egy fejezetéről. U. o. 1909. évf. – Horváth János: Ének a gazdagrul. Egyetemes Philologiai Közlöny. 1914. évf. Timár Kálmán: Adalékok kódexeink forrásaihoz. Irodalomtörténeti Közlemények. 1926. évf.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir