SZÉPHISTÓRIÁK.

Full text search

SZÉPHISTÓRIÁK.
A SZÉPHISTÓRIÁK szerzése terén a XVII. században feltűnő visszaesés állott be. A régebbi verses elbeszélések közül néhányat ismételten közrebocsátottak az élelmesebb nyomdászok, de ezek mellett az újabb kiadások mellett csak Pyramus históriája (1628) tűnik fel figyelembe vehető újdonság gyanánt. Ezt a széphistóriát deák szöveg nyomán fordította magyarra egy ismeretlen verselő. A történet nagyon népszerű volt a külföldön, Ovidiusból és egyes regényes feldolgozásokból mindenk ismerte: Pyramus, a babyloni ifjú, azt hiszi, hogy szerelmesét, Thisbét, oroszlán tépte szét; kétségbeesésében kardjába dől; mikor ezt Thisbe meglátja, Pyramus holttestére borul s öngyilkos lesz. A névtelen magyar fordító elég híven követte Ovidius szövegét s az akkori kor moralizáló szokása szerint oktatásokat és elmélkedéseket is szőtt széphistóriájába.
Csak néhány töredéke maradt meg Leukippe históriájának. Akhilleus Tatios ógörög regénye kalandos szerelmi történet: egy tyrusi ifjú szerelemre gyulad a szép Leukippe iránt, rokonságuk elől idegenbe szöknek, sok baj zúdul reájuk, míg végül győz állhatatos szerelmük. Az ismeretlen magyar fordító a görög szöveg latin fordítása után dolgozott; négyesrímű strófáiban nincs semmi, ami figyelmet érdemelne.
GYÖNGYÖSI ISTVÁN elbeszélő költeményei a XVII. század második felétől kezdve diadalmas versenyre keltek a széphistóriákkal. Ezt a műfajt egyébiránt Gyöngyösi István is szívesen művelte. Megénekelte többek között Mars és Bacchus viaskodásának történetét, Daedalus templomában versbe foglalta a Theseus- és Daedalus-mondákat, elbeszélő költeményt írt Proserpina elragadtatásáról, átdolgozta Chariclia szerelmi történetét. Chariclia-históriája egy régebbi magyar verses munka nyomán készült, a többiben Ovidius volt a főforrása. Ókori görög tárgyú széphistóriái általában ifjúkori kísérletek, de így is különbek – költőiség, nyelv és verselés tekintetében – a régebbi széphistóriáknál.
Széphistóriák szerzői:
GYÖNGYÖSI ISTVÁN életéről és munkáiról: a róla szóló fejezetben. – Mars és Bacchus egymással való viaskodásáról. (Ifjúkori mű. Szövegét a Gosztonyi-kódex őrizte meg.) – Cuma városában építtetett Daedalus temploma. (Ifjúkori mü. Szövegét 1724. évi legrégibb kiadása őrizte meg.) – A Ceres leányának Proserpinának Pluto által lett elragadtatása. (Ifjúkori mű. Szövegét a Rétey-kódex őrizte meg.) – Új életre hozatott Chariclia. Lőcse, 1700. (Verses elbeszélését Czobor Mihály kézirata után dolgozta fel.) – Badics Ferenc szövegkiadása Gyöngyösi István összes költeményei. I. köt. Budapest, 1914. (Mars és Bacchus, Daedalus temploma.) II. köt. Budapest, 1921. (Proserpina elragadtatása.)
NÉVTELEN: História egy Pyramus nevű ifjúról és Thysbéről, kik egy máshoz való szeretetükért halálukat nem szánták. Hely nélkül, 1745. (Latinból magyarra átdolgozott szövege, az utolsó versszak tanusága szerint, 1628-ból való. Ugyanezt a mesét Gyöngyösi István is versbeszedte a Chariclia XII. könyvében, sőt még a XVIII. század végéről is maradt egy verses feldolgozása Szeles János székelyudvarhelyi nótárius tollából, de ez már nem jelent meg nyomtatásban.)
NÉVTELEN: Leukippe és Kleitophon históriája. XVII. századi nyomtatvány töredéke. (A négy oldalra terjedő szöveget Fraknói Vilmos áztatta ki egy régi könyvtáblából s ugyanő közölte a Magyar Könyvszemle 1878. évf.-ban.)
Irodalom. – Toldy Ferenc: A magyar költészet története. 2. kiad. Pest, 1867. – Bodnár Zsigmond: A magyar irodalom története. II. köt. Budapest, 1891. – Rupp Kornél: Ovidius és Gyöngyösi. Egyetemes Philologiai Közlöny. 1891. évf. – Dézsi Lajos: Leucippe és Clitophon széphistóriája. Budapest, 1906. – Bitzó Sarolta: História egy Pyramus nevű ifjúról. Egyetemes Philologiai Közlöny. 1910. évf. – Badics Ferenc: Gyöngyösi István ismert és ismeretlen költeményei. Budapest, 1912. – U. az: Gyöngyösi István összes költeményei. I–II. köt. Budapest, 1914–1921. – U. az: Gyöngyösi István ismeretlen elbeszélő költeménye: Proserpina elragadtatása. Budapest, 1921. – Dézsi Lajos: Verses görög regények és regék a régi magyar irodalomban. Csengery-emlékkönyv. Szeged. 1926. – Hársing István: Pyramus és Thisbe históriájának erdélyi magyar feldolgozása a XVIII. századból. Csengery-emlékkönyv. Szeged, 1926.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir