A DEÁKOS IRÁNY ÚTTÖRŐI.

Full text search

A DEÁKOS IRÁNY ÚTTÖRŐI.
A MAGYAR költők az 1760-as évekig az ősi nemzeti versidomot használták. A hagyományos nemzeti verselés főként abban különbözik a görög-latin verseléstől, hogy az előbbi rímes, az utóbbi rímtelen; továbbá, hogy az óklasszikus versformáknak szoros időmértékük van, míg a magyar versformák jóval szabadabbak. Az óklasszikus verselésre már a XVI. és XVII. században is találunk példákat, de ezek a próbálkozások inkább csak egyes vallásos írók alkalmi játékai voltak; a jelesebb költők nem törődtek az antik mértékű verseléssel; a szórványosan jelentkező rímtelen időmértékes kísérletezések nyomán nem támadt semmi irodalmi mozgalom.
Sylvester János disztichonaitól kezdve az 1760-as évekig több mint félszáz olyan verselő-próbáról tudunk, melyekben a szerzők az antik prozódia szabályai szerint iparkodtak kifejezést adni gondolataiknak. Túlnyomó részben hexametereket és pentametereket róttak egybe, csak elvétve kísérleteztek sapphói strófákkal vagy anakreoni jambusokkal. E kísérletezők közül megemlíthetjük Magyari István, Pázmány Péter, Szenczi Molnár Albert és Apáczai Csere János nevét. A XVIII. században két buzgó híve volt az antik mértékű verselésnek: MOLNÁR JÁNOS jézustársasági atya, utóbb szepesi kanonok, első tudományos munkájában adta közre hexametereit és pentametereit (A régi jeles épületekről, 1760); KALMÁR GYÖRGY, a világlátott nyelvtudós, szintén egyik tudományos munkáját díszítette hatodfélezer hexameterével. (Prodromus. 1770.) A jóigyekezetű tudósok hiába serkentették kortársaikat a római versmérték rendszeresebb követésére, buzdításaik csak szűk körben hatottak. Az igazi siker a deákos iskola első három tagjának – az óklasszikus triásznak – fellépéséhez fűződik.
Bessenyei György fellépése idején az óklasszikus triász tagjai – Baróti Szabó Dávid, Révai Miklós, Rájnis József – már javában faragták római verssoraikat, de eleinte sem egymás munkálkodásáról nem tudtak, sem arról, hogy milyen sok úttörő előzte meg őket. A költői szereplés vágya a fölfedezés dicsőségével egyesült lelkükben. Mindegyikük azt hitte, hogy ő fogja igazán magára vonni a figyelmet az új verstechnikával; mindegyikük örvendett annak láttára, milyen jól gördülnek az antik szabású magyar versek.
A magyar költőknek ez a deákos irányú csoportja a katolikus papság köréből került ki. E lelkes férfiak előtt a nemzeti ügy erősítésének célja szentebb volt mindennél; örömmel keresték a protestánsok barátságát is; szívesen szövetkeztek velük irodalmi tervek megvalósítására. A hagyományos magyar verseléstől és a nyugateurópai rímes időmértékes versformáktól egyaránt idegenkedtek; a görög-latin prozódia szabályait gondosan követték; kifejezésekért, képekért, hasonlatokért a római poétákhoz s a latinul író jezsuita és piarista költőkhöz fordultak. Munkásságuk gyümölcsözően hatott a magyar költészet fejlődésére. Bár egyikük sem volt megáldva különösebb költői tehetséggel, a verselés újsága, a stílus fejlesztése, a nyelv hajlítása és egyes alig ismert műfajok művelése tekintetében olyan sikerük volt, hogy érdemeik méltó módon sorakoznak a magyaros, franciás és németes irány eredményeihez.
Kiadások. – Molnár János: A régi jeles épületekről. Nagyszombat, 1760. (A szerző életéről és munkáiról: a folyóiratokat ismertető részben.) – Kalmár György: Prodromus idiomatis scythico-mogorico-hunno-avarici sive adparatus criticus ad linguam hungaricam. Pozsony, 1770. (A szerző életéről és munkáiról: a latinnyelvű irodalomról szóló részben.) – Császár Elemér: Deákos költők. Budapest, 1914. (A Kisfaludy-Társaság Nemzeti Könyvtárában. Szemelvények Molnár János és Kalmár György deák szabású magyar verseiből, továbbá mutatványok a XVI–XVIII. századi verselők rímtelen időmértékes soraiból. Szentkirályi Sámuel református lelkipásztor 1730-ban Ovidius nyomán ezt a sikerült disztichont szőtte egyik halotti prédikációjába Az Édes Hazáról: «Nem tudom én minemű édesség vonja az embert, Hogy született földjét el ne felejtse soha». Birsi Ferenc katolikus pap 1764-ből való hexametereiben szintén akadnak sikerült sorok; a verselő magasztaló kifejezésekkel üdvözli Magyarország hercegprímását, aki: «Fénylik válogatott sok szép erkölcsivel együtt».)
Irodalom. – A görög-latin versformákat követő magyar verselés történetével először Rájnis József foglalkozott: A magyar Helikonra vezérlő kalauz. Pozsony, 1781. (A szerző még csak kilenc olyan magyar verselőről tudott, akik őelőtte antik mértékekben írtak.) – Virág Benedek: Magyar poéták, kik római mértékre írtak 1540-től 1780-ig, Pest, 1804. (A címben jelzett időkorra nézve 19 verselőről számolt be.) – Toldy Ferenc: Összegyüjtött munkái. VII. köt. Budapest, 1873. (Az óklasszikai triász föllépéséig 30 deákos mértékű magyar verselőről szól.) – Négyesy László: A mértékes magyar verselés története. Budapest, 1892. (Az óklasszikus verselés meghonosodásának rendszeres története s 1732-ig 36 deákos verselő kísérleteinek egybeállítása.) – Pécsi Ödön: Molnár János élete és művei. Szeged, 1896. – Kanyaró Ferenc: Az első magyar disztichon. Erdélyi Múzeum. 1899. évf. – Császár Elemér: A deákos iskola. Irodalomtörténeti Közlemények. 1904. évf. – Szalkay Alfonz: A deákos iskola úttörői. Esztergom, 1905. – Csipak Lajos: Horatius hatása az ó- és újklasszikus iskola költőire. Kolozsvár, 1912. – Császár Elemér: Deákos költők. Budapest, 1914. (A Kisfaludy-Társaság Nemzeti Könyvtára.) – Harsányi István: Adalékok a magyar időmértékes verselés történetéhez. Egyetemes Philologiai Közlöny. 1917. évf.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir