KÖLCSEY FERENC KÖLTEMÉNYEI.

Full text search

KÖLCSEY FERENC KÖLTEMÉNYEI.
KÖLCSEY Ferenc nemcsak legtehetségesebb tanítványa volt Kazinczy Ferenc iskolájának, hanem legtöbbre is vitte a széphalmi mester valamennyi követője között. Irói jelleme összhangban állt emberi egyéniségével. Érzelmes ember volt, bús lélek. Szentimentalizmusa és idealizmusa: uralkodó alapvonásai. Kortársaiban nyers férfiasság volt, benne a hangulat lágysága; körülötte zajongtak, ő magába vonult. Szinte idegennek érezte magát a magyar földön.
Költői hajlamai a németes iskola felé vonták; a németes írók kedvelt műfaját, a lírát, állhatatos szeretettel művelte. Búsongó hangulatú, szelíden álmodozó költő. Szerelmi dalai, hazafias költeményei, bölcselő versei forma és tartalom tekintetében klasszikus alkotások.
Hányszor idézték kortársai és a későbbi emberöltők az ő gyönyörű strófáit! Megszólalt ezekben az ész és szív, formát nyert bennük a hangulat és álom. Az életbölcselet tanítása: «Éltünk rögös határain Két géniusz vezet S felleg borulván útain, Nyujt mindenik kezet, De bár tekint biztatva rád, Vigasztalást egyik sem ád: Remény s Emlékezet». (Remény s Emlékezet.) A honszerelem sóhajtása: «Rákóczi, hajh; Bercsényi, hajh; Magyartok gyászban ül! Még leng a szellem tőletek S már lelke sem hevül». (Hazafiúság.) A mámor éneke: «Igyunk derűre, Igyunk borúra, Úgyis hol kedvre, úgyis hol búra Fordul az élet. Kedved a jó bor Jobban éleszti, Búdat a jó bor Messze széleszti S elmulat véled». (Bordal.) A boldogság ábrándja: «Ültem csolnakomban Habzó vizen, Hallék zúgni darvat Röptébe fenn. Röpülsz, égi vándor, Föld s víz felett, Vajha szállni tudnék Én is veled!» (Csolnakon.)A boldogtalanság panasza: «Kertemre szelíden az este leszáll, Lágy szél nyög epedve virágainál S míg szél nyög epedve virágainál, Harmatja szememnek Azokra leszáll». (Esti dal.) A szív sóvárgása: «Volnék csak kis madár! Repülnék szárnyakon, El szép hazám felé, Hű szívem merre von, Túl erdőn, túl hegyen, Merről a nap felkél, Viruló part felett, Lánykám hol búban él». (Vágy.) A szerelem búsongása: «Hervadsz, hervadsz, Szerelem rózsája; Isten hozzád, Keblem hű lánykája! Omlik a hab, Omlik könnyhullásom, Kél a szellő S költi sóhajtásom». (Hervadsz.)
Szerelmi költészetében a szenvedély tüzét sóvárgó olvadozással pótolta: panaszos kitörések helyett halk sóhajok, reális vallomások helyett a Charisok, Sylphidák, Olymp, Philomela, Phantasia emlegetése; testnélküli eszmeiség, fátyolozott érzelmek, meg-megújuló siralmak. A német költők tanulmányozása erősen megérzik költészetén; Bürger, Goethe, Matthisson, Salis, Schiller költeményei termékenyítően hatottak fantáziájára. De hatott néhány dalára a magyar népköltészet is. Megpróbálkozott a művészi stílus és a népies forma egybeolvasztásával a népies kifejezések nemesítésével, a magasabb színvonalú népdal megteremtésével. Ha kifejezései nem voltak is egyszerűek és természetesen naiv megnyilatkozások, elringató dallamossága és szerencsés kompozíciói, tompított heve és gyöngéd érzelmei ezen a téren is érdemes poétává teszik. (Bú kél velem, Csolnakon, Hervadsz.)
Bölcselő költeményei a pesszimista gondolkodó vallomásai. Olyan elbúsító hangon szólalt meg, hogy ahhoz hasonlót költészetünkben addig nagyon keveset lehetett hallani. Ki-kitört az emberi lét törpesége ellen, keserű humorral panaszkodott a földi küzdelmek hiábavalóságáról. «Itt az írás, forgassátok Érett ésszel, józanon S benne feltalálhatjátok, Mit tanít bölcs Salamon: Mikép széles e világon Minden épül hitványságon, Nyár és harmat, tél és hó, Mind csak hiábavaló!» Minden mulandó, minden céltalan. Hiába vagy világhírű ember, hiába vagy szellemóriás, jön a halál, megsemmisülsz; hasztalan dicsőítik hírnevedet, bohóság volt, amit tettél; hódítás, tudomány, önfeláldozás: mind semmiségek. Földünk egy kis hangyafészek, egy perc-hozta tünemény. Nagy Sándor, Etele, Mátyás, Zrínyi, Napoleon, Cato, Sokrates, Plato, Aristoteles, Demosthenes, Xenophon, Pindaros, Phidias: párák s buborékok. Gyertyaláng egész világunk, egy fuvallat a halál. Ne gondolj semmivel, légy bölcs, vess meg mindent; ne törődj az erénnyel, nagysággal, tudománnyal, hírrel, élettel; szép és rút előtt egyformán húnyj szemet. «Mert mozogjon avagy álljon E parányi föld veled, Lengjen fényben vagy homályon Hold és nap fejünk felett, Bárminő színben jelentse Jöttét a vándor Szerencse: Sem nem rossz az, sem nem jó, Mind csak hiábavaló.» (Vanitatum vanitas.)
Szinte megdöbbentő, hogyan vélekedik embertársairól, a világ gonoszságáról, a jámborság és igazság küzdelméről. «Vak vagy-e te, szent Igazság? Néked látni kellene: Látni, mint hevül a gazság Jámborságnak ellene.» Minden a gazoké és gazdagoké! Évszázadok óta él a szent Igazság, látja a vérszopó Gazság könyörtelenségeit, de hiába, a hatalmasok fátyolt vontak szeme elé, tagjait megbénították, a rablott kincsekkel kényük-kedvük szerint éltek. Befátyolozott szemmel, elnémult ajakkal, márványtagokkal, bús orcával, holt vonásokkal, hamis mérleggel áll az Igazság, a lélek messzeköltözött belőle, a gonoszok háboritlanul garázdálkodnak. (Igazság.)
A bús világnézetű költőben kevés van a keresztény-vallásos felfogásból. Istenhitéhez ragaszkodik ugyan, de a túlvilági boldogabb élet elkövetkezését, a lélek halhatatlanságának megnyugtató érzését sohasem hangoztatja. Sztoikus filozófiával szemléli a földi küzdelmet, nyugalmat és erényt kíván a férfilelkekbe. Keserű óráiban elhárítja magától a vallás balzsamát: «Itt bennünk a vigasztalás: Nincs élet a felhők körében». (Élet.)
Hazafias költeményei adják lírájának legjava termését. Itt is pesszimista, de telve a hazafiúi szenvedély mélységével. Reménytelennek látja a nemzet jelenét, elkorcsosultnak tartja a magyar fajt. Honfiúi fájdalma szinte megrendítő. Talán a jövő! «Isten, áldd meg a magyart, Jó kedvvel, bőséggel, Nyujts feléje védő kart, Ha küzd ellenséggel; Balsors, akit régen tép, Hozz rá víg esztendőt, Megbűnhödte már e nép a multat s jövendőt!» Az Úr védelméért és áldásáért esd, hogy jobb idő derüljön a magyarra; az ősök boldog országot nyertek, de bűneik miatt kegyetlenül sujtotta őket az ég; csatavesztések, árulások, öldöklések, pártütések alázták porig a nemzetet. «Hányszor zengett ajkain Ozmán vad népének, Vert hadunk csonthalmain Győzedelmi ének! Hányszor támadt tenfiad, Szép hazám, kebledre S lettél magzatod miatt Magzatod hamvvedre.» Istenhez intézett mélyzengésű fohásza, a Himnusz (1823), a magyarság nemzeti imádsága lett: halhatatlan alkotás, áhítatáért nemzedékek lelkesedtek, a magyar szív beláthatatlan időkig őrzi benne önvallomását.
A költőt egyre jobban elhagyta reménye. Itt van a hon – mondja panaszos énekében – de ez nem a győzelmek hona; itt van a bérctető az ősi erényekre emlékeztető váromladékkal, de lenn a völgyben gyávák az utódok; itt van a nép, de már nem a régi, nem az, melynek hervadatlan volt szép ifjúsága. Berzsenyi Dániel is kesergett a romlásnak induló magyaron, de Kölcsey Ferenc előtt a haza pusztulásának ijesztőbb képei vonultak fel s a nemzeti kétségbeesésnek eddig példátlanul komor hangjait hallatta a magyar lírában. «Vándor, állj meg! Korcs volt anyja vére, Más faj állott a kihúnyt helyére, Gyönge fővel, romlott, szívtelen; A dicső nép, mely tanult izzadni S izzadás közt hősi bért aratni, Névben él csak, többé nincs jelen.» (Zrinyi dala.)
Élete végén még szörnyűbb jóslatot mond a magyarság jövőjéről. «Te lásd meg, ó Sors, szenvedő hazámat, Vérkönnyel ázva nyög feléd, Mert kánya, kígyó, féreg egyre támad És marja, rágja kebelét. A méreg ég és ömlik mély sebére S ő védtelen küzd egyedül: Hatalmas! Ó légy gyámja, légy vezére, Vagy itt az óra s végveszélybe dűl!» S a Sors felel: Megáldottam hazádat, rátok vesztegettem lelkemet s ti – gyáva faj – nem küzdöttetek magatokért. A költő esengve szól: Könyörülj hazámon, taposd el gonosz gyermekeit, teremnek még jó honfiak is e földön. De a Sors kimondja ítéletét: Törvényem él, hazád megsemmisül. «És más hon áll a négy folyam partjára, Más szózat és máskeblű nép; S szebb arcot ölt e föld kies határa, Hogy kedvre gyúl, ki bájkörébe lép.» (Zrinyi második éneke.)
A magyar balladaköltők sorát Kölcsey Ferenc nyitja meg Róza című balladájával. (1814.) Az első magyar műballadán meglátszik a kezdet minden nehézsége. A költő erősen küzd a rímes időmértékes verseléssel, nehezen tudja rövid sorokba tördelni tömör kifejezéseit. Tárgya Bürger Lenorejára és Schiller Ritter von Toggenburgjára emlékeztet. Forgács, a bajnok, Róza szerelmét kéri, de sikertelenül, mert Róza hű marad elhúnyt kedveséhez; a szerelmes bajnok elmegy a Szentföldre, András király zászlai alatt meghal a csatában; testét szűk sír fogadja be, de lelkét nem tarthatja földi zár; lelke visszarepül Rózához, szemrehányásokat tesz a reszkető szép leánynak s ez nemsokára maga is a sír lakója lesz.
A Szép Lenkában (1820) van néhány kedves versszak. «Szép Lenka vár a part felett, Csolnakján a halász Dalolván csendes éneket, A part felé vigyáz: Csak vissza, vissza, szép leány, Szél támad és hullámot hány.» Lenka csolnakba száll, hogy a viharos hullámokon keresztül átjusson kedveséhez; a halász hiába inti, vágyakodása leküzdhetetlen; vihar tör ki, szél és hab ellene esküszik, csolnakja elmerül; szerelmese, a hű legény, öngyilkos lesz. A mese nagyon régi: Hero és Leander története. A magyar balladaíró a minden nép költészetében jól ismert mesét, a két hű szerető történetét, figyelemreméltó balladai erővel dolgozta ki.
Dobozijában (1821) elbeszéli, miképpen menekül Dobozi Mihály a tatárok elől s hogyan kéri tőle neje, a tatár erőszaktól irtózó hű magyar asszony, a halálos csapást; a kétségbeesett dalia megöli feleségét, hogy néhány perc mulva maga is hősi halált haljon a pogány ellenség fegyvere alatt. A költő érdeme a lélektani festés megkísérlése, kidolgozása azonban kevésbé dícsérhető. A ballada menetét hosszadalmas párbeszédek teszik egyenetlenné, az elbeszélés elnyujtott.
Kölcsey Ferenc balladái és románcai hangulatra és feldolgozásra a német romantika erős hatását éreztetik. A történet rejtelmes vagy vérfagyasztó; a hősök hol légiesek, hol bőszek. Titokzatos alakok jelennek meg és sötét események játszódnak le szemünk előtt; epedő vágyakról és édesbús sejtelmekről olvasunk. A tájék, ahol egy-egy leverő történet lezajlik, majd holdsugaras, majd ködbe burkolt, majd viharos. Ezek a balladaszerű és románcos költemények inkább helyzetképek. Mese kevés van bennük, csak sóhaj, halál, temetés, sírhalom; egy-egy szenvedő férfinak vagy nőnek szomorú sorsa tárul az olvasó elé; a hősök ott, ahol cselekedniök kellene, érzelmes eszmecserét folytatnak. Az elbeszélő részek között sok a lírai betoldás, helyenkint fölösleges leíró részek ernyesztik a mese vékony szövetét, a szónoki pátosz erős. A mérték és rím nyüge sok helyen nehézkessé teszi a kifejezést, homályossá a gondolatot. A német minták követése szembeszökő. Az úttörő műballadák nem a magyar népballadák talajából nőttek ki, hanem Bürger, Goethe és Schiller költészetéből.
Kölcsey Ferenc lírája jóval értékesebb, mint elbeszélő költészete. Lírájában a Himnusz a legnagyobb kincs. Bartay Endre, a pesti Nemzeti Színház igazgatója, 1844-ben húsz arany pályadíjat tűzött ki «a legjobb népmelódiáért Kölcsey Ferenc koszorús költőnk Himnuszára ének- és zenekarra téve»; a tizenhárom pályamű közül Erkel Ferenc dallama nyerte el a jutalmat; a versenyző zeneszerzők sorában ott volt Egressy Béni is, ő az előző évben vívta ki az elsőséget társai között Vörösmarty Mihály Szózatának megzenésítésével. Erkel Ferenc pályanyertes dallamát 1844. nyarán mutatták be a közönségnek, a művészi alkotás nagy hatást tett s meglepő gyorsasággal foglalta el helyét a magyar közéletben. «A remélni többé nem tudó, megfáradt nagy ember, Kölcsey Ferenc, hatodik éve pihent már a csekei temetőben, mikor Himnusza az ének szárnyain szerte a hazában közajakra szállt. Nem adatott meg neki hallania, mint zendült fel éneke százezrek ajakán, ugyanazon töredelemmel, meghatott multszemlélettel és Istenbe vetett bizodalommal, aminővel egy ihletett napon megírta volt.» (Horváth János: A Himnusz. Napkelet. 1923. évf.)
Kiadások. – Kölcsey Ferenc 1814-ben lépett fel az irodalomban Róza című balladájának közreadásával. (Horváth István almanachjában, a Magyar Dámák Kalendáriumában, jelent meg.) – Ettől kezdve a korabeli évkönyvek és folyóiratok elég sűrűn hozták verses és prózai munkáit. (Erdélyi Múzeum, Tudományos Gyüjtemény, Auróra, Élet És Literatúra, Muzárion, Kritikai Lapok, Athenaeum, A Magyar Tudós Társaság Évkönyvei.) – Költeményeinek első gyüjteményét Szemere Pál bocsátotta közre: Kölcsey Ferenc munkái. I. köt. Versek. Pest, 1832. – Teljesebb a második kiadás, ezt Eötvös József, Szalay László és Szemere Pál rendezték sajtó alá: Kölcsey Ferenc minden munkái. I. köt. Versek. Pest, 1840. – Még jobb Toldy Ferenc kiadása: Kölcsey Ferenc minden munkái. I. köt. Versek. Pest, 1859. – Ennek alapján készült Angyal Dávid sajtó alá rendezésében a Franklin-Társulat kiadása: Kölcsey Ferenc minden munkái. I. köt. Budapest, 1886. – Greguss Ágost és Beöthy Zsolt kiadása: Magyar balladák. 3, kiad. Budapest, 1891. (Szép Lenka magyarázatos szövege.) – Zlinszky Aladár kiadása Szemelvények a magyar nemzeti lira köréből. Budapest, 1893. (Kölcsey-versek magyarázatokkal.) – Négyesy László kiadása: Kölcsey Ferenc válogatott versei. Budapest, 1895. (Szemelvények a Magyar Könyvtárban.) – Angyal Dávid kiadása: Kölcsey Ferenc munkái. Budapest, 1903. (Szemelvények a Franklin-Társulat Magyar Remekíróiban.) – Verseinek kisebb-nagyobb sorozatai különféle irodalmi vállalatokban többször megjelentek. (Magyar Remekírók Gyémántkiadása, Kis Nemzeti Múzeum, Egyetemes Könyvtár, Olcsó Könyvtár, Remekírók Képes Könyvtára, Franklin-Társulat Magyar Klasszikusai.)
Irodalom. – Toldy Ferenc: A magyar nemzeti irodalom története rövid előadásban. II. köt. 3. kiad. Pest, 1872. – Vajda Viktor: Kölcsey Ferenc. Budapest, 1875. – Jancsó Benedek: Kölcsey Ferenc élete és művei. Budapest, 1885. – Greguss Ágost: A balladáról. 2. kiad. Budapest, 1886. – Gyulai Pál: Emlékbeszéd Kölcsey Ferenc születésének százados évfordulóján. Akadémiai Értesítő. 1890. évf. – Beöthy Zsolt: A magyar nemzeti irodalom történeti ismertetése. I. köt. 6. kiad. Budapest, 1890. – Demek Győző: Matthisson hatása irodalmunkra. Budapest, 1891. – Angyal Dávid: Kölcsey Ferenc. Budapesti Szemle. 1903. évf. – Zlinszky Aladár: Arany balladaforrásai. Irodalomtörténeti Közlemények, 1900. évf. – Angyal Dávid: Kölcsey Ferenc. Budapesti Szemle. 1903. évf. – Kelemen Béla: Kölcsey Ferenc. Képes magyar irodalomtörténet. Szerk. Beöthy Zsolt és Badics Ferenc. I. köt. 3. kiad. Budapest, 1906. – Vértesy Jenő: Kölcsey Ferenc. Budapest, 1906. – Tompos József: A magyar ballada története. Kolozsvár, 1909. – Csipak Lajos: Horatius hatása az ó- és újklasszikus iskola költőire. Kolozsvár, 1912. – Radó Antal: A magyar rím. Budapest, 1921. – Horváth János: A Himnusz. Napkelet, 1923. évf. – Szerb Antal: Kölcsey. Minerva. 1926. évf. – Angyal Dávid: Kölcsey Ferenc. Budapest, 1927. – Horváth János: A magyar irodalmi népiesség Faluditól Petőfiig. Budapest, 1927. – Berey József: Kölcsey és a Himnusz. Kölcsey-évkönyv. 1931.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir