Kantár. Csótár. Zabla. Patkó.

Full text search

Kantár. Csótár. Zabla. Patkó.
(12. 1–3., 6.)
A kantár szerkezetében a honfoglalás ideje körül már valamennyi ma használatban levő alkatrész megvolt, mint a nagyenyedi Sz. Demeter-kép lovasa (14. 2.) s egy középkori kaukázusi emlék (17., 8.) mutatja, holott a népvándorlás korában még hiányos volt, a déloroszországi hunn fejedelem lovának nincs homlokkötője, az orrszíjat is – úgy látszik – valami érczlemez helyettesítette, a nagyszentmiklósi vitéznél ellenben az orrkötő hiányzik, míg a homlokkötőt már alkalmazták. A középszibériai jeniszeimelléki sziklakép turk lovasánál (4., 3.) orrkötőt találunk homlokkötő nélkül. A «kantár» szó különben ép úgy török eredetü, mint a «gyeplő», a kantárral egy jelentésű «fék» azonban az ősmagyar szókincshez tartozik s Budenz szerint a «fej» szóval függ össze. A sallangos kantárt, a mi annyira el van terjedve a magyarságnál, a honfoglalás ideje körüli emlékeken nem találjuk, mindamellett aligha igaza nincs Huszkának, hogy a honfoglalóknak már kellett ismerniök, mert eredete egész az asszirokig nyomozható vissza. Ugyan ő a csótár keletkezését abból magyarázza, hogy azon szövetnek volt a szegélydiszítménye, melyet a lóra huztak. A lónak ilynemü felöltöztetése már a parthusok óta szokásban volt a turánoknál és perzsáknál (v. ö. 16. 4), erre varrták azokat a pikkelyeket, melyekkel a Trajanust-oszlop jazigjainak lovait egészen beborítva látjuk (3. 1.); a byzanczi taktikák szerint a honfoglalóknál sem veszett ki ennek hagyománya, lovaik elejét ők is vérttel látták el, a mi csakis ilyen szövetféléből, nemezből vagy bőrből álló takaró lehetett. A honfoglaláskori zabla két változatban fordul elő; egyik (12. 2.) már a népvándorlás korából is ismeretes s két oldalt rúdalaku feszítővel van ellátva; a kettős, egy nagyobb és egy kisebb karikával ellátott csikózabla (12. 1.) legelőbb honfoglaláskori leleteinkben tűnik föl. Patkónak a leletekben még semmi nyoma sincs; a szó arra mutat, hogy a szlávoktól került hozzánk.*
Kantár a. m. csagataj: kantar, kirigz: kangtar, jakut: khantarga, mongol: khantarga, a tör. kam, kang = köt igéből, átment a németbe is (kandare), továbbá a lengyelbe (kantar) és cseh-tótba (kantár); a kun nyelvbe: nocta = capistrum (Cod. Cuman. 122, 292.) A gyeplő a. m. tör. tat. (csagataj) jeplik, jeplük. (V. ö. jepl = kötöz) Vámbéry A. A magy. ered. 324. A kunban: tixgin = habena. (Cod. Cum. 122, 287.) A fék szó a. m. finn: paitse (capistrum equorum), lapp: pagge (capistrum). Budenz: Magy. ug. összeh. sztr. 530. sz. Vámbéry id. m. 325 és 601. l. a tör. tat. «bag» kötél, szalag szóval veszi egynek. Török eredetű a csótár is, a. m. ozm. csultár, dsüldár, turkomán. csülter, csülder, kaz. tat. cséltér, csuvas: csénygyer, csinder, votják: csilyter (hímzés, csipke, rojt). Nyelvt. Közl. XX. 470. – Leo sz. (Taktika. XVIII. 50.) «nemcsak magok vannak fegyverben, hanem a főbbek lovaik elejét is vas- vagy nemez pánczéllal fedezik.» Maurikiosnál Ουκ αυτοι δε μονον οπλαϕορουσιν, αλλα και οι ιπποι των εμϕανων σιδηρω η κεντουκλοις τα εμπροσϑεν μερη σκεπονται. (gr. Kuun G. Relat. Hung. II. 164.) – A zabla szót Miklosich s utána nyelvészeink a szlávból átvett elemek közé sorolják, de csak a tótban (zubadlo), s rumunban (zubalu) van meg (M. nyelvőr. XI. 1882, 566), a mi annál gyanusabbá teszi a szláv eredetet, mert a magyar, meg a többi népvándorláskori turán volt a lovas, nem a szláv; sokkal valószinűbb, hogy mint a kengyel szó, ez is a szarmata népség vogul-ugor elemeitől való s összefügg a vogul «szop» az az száj szóval, miként p. a kazáni tatár «auzlik» (zabla) az «auiz» (száj) szóval; a kun nyelvben a zabla a. m. «aguxlug» (Cod. Cum. 122, 248.) V. ö. agis = száj (U. o. 165, 248.) – A patkó = szlov. podkova, tót: potkov, potkova, bolgár: podkovu, oláh: podkoavu, albán: paktúa, furlán: podcova. (M. Nyelvőr. XI. 1882. 364. Nyelvt. Közl. II. 473.) A kunban a. m. «naal» (Cod. Cum. 121.), szintén idegen, perzsa eredetű. – Hampel J. A. honfogl. eml. 178. s köv. l.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir