GOMBOCZ TURKOLÓGIAI MUNKÁSSSÁGA

Full text search

GOMBOCZ TURKOLÓGIAI MUNKÁSSSÁGA
Külön fejezetekben ismertetem Gombocz magyar nyelvészeti, azután általános nyelvészeti és fonétikai munkásságát, a bevezető részekben kiemeltem altajisztikai dolgozatait, de már annak aligha volna értelme, hogy uráli, romanisztikai és szlavisztikai munkásságának külön fejezeteket szenteljek. Ezzel szemben azonban – ha nem is nagy terjedelmű – igen jelentős turkológiai munkássága.
Sajnálom, hogy nem lett turkológus.
Vámbéry nagyon tehetséges, de autodidakta, a nyelvtudományi kutatás módszerét nem ismeri, – a rövid élete végén jól dolgozó Thúry nem járt magasabb iskolába, – a nagy tudású Bálint Gábor kutató műveiben fantaszta, – Kúnos szerencsés kézzel tárta fel az oszmán-török népköltés kincseit, de kutatással nem foglalkozott, fő területén kívüli cikkei ismertetés jellegűek, – Pröhle sok nyelvet tudó ember, hasznos szolgálatokat tett a turkológiának, de hiányzott belőle a nagyvonalúság és a mélyebb kritika, – Mészáros Gyula kitűnően ismert több török nyelvet és fontos csuvas szövegeket publikált, de kritikátlan. Persze ez a névsor – minden hiba mellett – nagy tudományos értéket képvisel, – de ha Gombocz szorgalmával, kritikai képességével, módszerbeli készültségével annak idején turkológiai tanszékre kerül, rendkívüli hatással lett volna mind a hazai, mind a nemzetközi turkológia fejlődésére.
Azzal kell kezdeni, hogy török jövevényszavaink problematikája félig a magyar, félig a török nyelvészetbe tartozik. Nem akarom ismételni, amit erről a bolgár-török jövevényszavak fejezetében mondottam, de itt is kiemelem, hogy Gombocznak egyik legfontosabb eredménye a régi bolgár-török hangtani rendszer megállapítása (ez az őstörök hangrendszer kérdései szempontjából is kardinális jelentőségű). A kazár birodalom bolgár-török lakosságának, továbbá a török népekkel szomszédos Kaukázus-vidéki magyar őshazának a kutatásba való kritikus beállítása, – a kazár birodalom türk nyelvének, mely a kazár birodalom létrehozóinak nyelve, a régebben itt lakó bolgár-törökök nyelvétől való elválasztása: a turkológiának is nagyon fontos alapvető tételei közé tartoznak.
Különösen fontos a legrégibb török emlékeknek, pl. a Bajkál tó-vidéki, VIII, századi orkhoni (és más) feliratok nyelvének régi török jövevényszavainkkal való hangtani egyezése. Az explozív mássalhangzók közül például az orkhoni feliratokban szó elején csak a b, t és k hangok állhatnak, ugyanígy a magyar nyelv bolgár jövevényszavaiban (barom, bocsát, bölcs, – tanú, tinó tükör, – kapu, korsó, köd stb.). Szókezdő p-, d-, g- nincs, legfeljebb újabb fejlődés következtében. Súlyos és vitatott probléma az őstörök (zárt) é kérdése. A magyar nyelv őstörök jövevényszavai eldöntik a kérdést, ezekben is megvan: bér < török bérü, bölcső (bélcső), erő (érő).*
L. cikkemet: MNy 1942.
1916-ban egy kis oszmán-török nyelvtant adtam ki a Sammlung Göschenben hallgatóim számára. Gombocz egy terjedelmes cikkben bírálta a NyK 1915–1917-i kötetében. Sok kitűnő megjegyzést tesz.
Gombocz – részben Melich népnév-kutatásainak hatása alatt – látta a régi török népnevek kutatásának lehetőségeit és történeti jelentőségét is.
Két névről írt: az egyik a kazár, a másik a besenyő.
Beszéltem már a kazároknak a magyar nyelv ótörök jövevényszavaihoz való viszonyáról. Ennek a viszonynak a megítélése szempontjából fontos szerepe van a kazár népnévnek. (BTLw 198–199; 1930-i előadások, 23. l.) Gombocz e nevet a török qaz- ’bolyongani’ igéből származtatja; hozzá kapcsolja természetesen a csag. qazaq ’a nyájból elmaradt gazella; csavargó; a régen kirgiznek nevezett nomád nép (>kozák)’ nevét is. Gombocz után Pelliot is részletesen foglalkozott e névvel (Notes HO 1950, 207), de eredményre nem jutott. Pelliot nem veszi figyelembe, hogy számtalan forrás (arab, perzsa, bizánci, orosz, magyar stb.) kazarnak nevezi ezt a népet, és bizonyos kevésbé jelentős adatok fontosságát helyezi előtérbe. Ezzel szemben Gombocz magyarázatában nem lehet kételkedni:
A másik török népnév, melyet Gombocz fejtett meg, a besenyő (Túrán, 1918). Ez a magyarázat a régi török történet, a török népnevek jelentéstana és a török–magyar érintkezések szempontjából egyformán jelentős. A magyarok a besenyőket – a bolgár kazárok híradásai alapján, a IX. század első felében ismerték meg. Ekkoriban a besenyők a déli Volgától keletre, a magyarok a kazár birodalom nyugati részeinél laktak. A besenyők neve a magyarban bolgár eredetű, bolgár alakja *bešeneg < bečenek lehetett. Jelentése: ’Sógorka’. ’Sógor’ nevő törzsek voltak a mongoloknál is (Bang: Túrán, 1918. 437. l.).
Fontos adalékkal járult Gombocz az avarok nyelv-e nehéz kérdésének megoldásához is. Pelliotnak annak idején az volt a jól meggondolt véleménye, hogy az ázsiai avarok mongol nyelvűek. Gombocz az európai, magyarországi és ausztriai avarok nyelvét vizsgálja (MNy 1916), azt a sovány névanyagot, ami fennmaradt. Az avar tudun méltóságnév megvan a belsőázsiai türköknél, a qagan megvan több népnél, a Bajan név megvan a törökségben; a többi avar név magyarázata, kétes: Σóλακος „Balog” – vagy talán tisztségnév; a törökben sol, solaq, ’bal, baloldali; balog’); Kóχ alighanem kök ’kék’, Kaζδíχ: török nomen verbalenak látszik a qan-igéből, talán tisztségnév. Beszél Gombocz az avar yugurruš méltóságnévről is, de ezt nem fejti meg, pedig ez a legvilágosabb, legegyszerűbb és legfontosabb: a belsőázsiai oguz nyelvű (ujgur stb.) törökségnél van yugruš méltóságnév. Újabban Simonyi Dezső idézte (MNy 1970) az avar Cacanus rex, Tarcan, és Catun- ’a kagán felesége’ megnevezéseket. Ezek is támogatják Gombocz eredményét. „Ennyi az, amit a tulajdonnevekből az avarok nyelvére vonatkozólag kihámozhatunk. Nem sok, de elég ahhoz, hogy figyelmünket a törökség felé irányítsa”, mondja Gombocz. A kérdés azonban bonyolult, eldöntve nincs.
Gombocz különösen szerette a turkológiát, sokszor és szívesen beszélt turkológiai kérdésekről, és szívesen ismertetett turkológiai munkákat.
Ezek közül az ismertetések közül kiválik a kitűnő finn turkológus, Räsänen Die tschwassischen Lehnwörter im Tscheremissischen, c. művének ismertetése a KCsA I. kötetében (1921).

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir