I.

Full text search

I.
Koronája s királysága nélkül született, de nem volt királyabb királyfi nála. A gyermekek és nagyon öregek valahogy megérezték ezt s nyugodt-biztosan érezték magukat közelében. A fiatal leányok látták s feléje nyíltak minden falon keresztül. De a többi emberek makacs, irigy nem-látással tagadták. A dolgok pedig, azok tudták csak, hogy ő királyfi. Ha néha valóságtól fáradtan ő maga elfelejtette, ők mondták meg neki s ettől újra erőre kapott.
Első látásra a magyar németül, a német angolul, az angol franciául, a francia görögül szólította meg. Ő volt az idegen. A termete háromembernyire megnőtt. S mert nagyon térfoglalónak érezték a közelségét, az ország egyik végéről a másikra kergették. Mert amint az emberek közé ment, azok egyszerre jobbágynak érezték magukat. Az ágaskodó alacsonynak látta a maga lábujjhegyre hazudott hosszát. A szóvivő, ki szája malmán olcsó bölcsességeket őrölt, üresnek hallotta a maga beszédét. A nyájaskodók visszaparancsolt körmű éhes majmoknak tűntek fel. A kegyeskedő azt hitte, hogy az ő közelében meztelenné lesz imázó álsága. S az úri tolvaj bíráját rettegte benne. Valami meztelenítő volt a közelségében. Jöttére a mondatok megakadtak, álarcok leestek, beidomított hangok falcsot fogtak. Bárhova ment, egy párttá ijedtek ellene az emberek, s ő maga idegen, idegen volt.
Pedig ő sohasem bántotta az embereket, s ha rájuk is nyitotta nagy szemeit, nemigen vette külön-külön észre őket. Nagy mozgó foltokban jutottak szemeibe az emberek s ezek a foltok rendesen nagyon mulattatták. De ha észrevette, hogy valaki gyűlöli, sokszor kereste annak társaságát. Végtelenül szórakoztatta, mikor egy icurka-picurka embergép nekitajtékzott kis nyálas gyűlöletével, mint egy tenyérre fogott kis csipás csiga. Ha széles jókedvében volt, oda, odafeküdt egy-egy ilyen filigrán ellenség elé: – Na, testvérke, edd ki belőlem a gyűlöleted árát! – És ilyenkor legkevésbé bántották, de legjobban gyűlölték.
Néha felölelt magához egy megtetszett leányt, s amíg roppant karjain egyszintben tartotta magához, az ölelésben, a csókban társának érezte. Ilyenkor aztán telesírta, telenevette a lelkével s azt hitte, hogy az a lány saját lelke. De ha fáradtan visszatette a földre a lányt s a kis nőstény állatkából kipárolgott a beleszeretett lélek, látta, hogy ehhez a kis szuka egérkéhez nincs semmi köze. Ilyenkor nagyokat nevetett. Mert azt tartotta, hogy a fájdalomnak és a megvetésnek csak egy méltó formája van: a derültség és az alázatosság.
Életét úgy hajigálta egyik végletből a másikba, mint az izmainak örvendő gyermek a labdát. Néha, bezárkózva szobájába, hetekig öreg tudós könyveket falt s vesztett királysága kitérésedett lelkében. Azután heteken át hevert, még az ételért is restellt kinyúlni. Csak két nagy szem volt, melyen behullott a világ, megfagyott a tó, mely nem csapzott fel a ráeső dolgokra. Két-három hétig böjttel sanyargatta testét s kerülte a nőt. Utána egy hétig szakadatlan nagy evés-ivás, ölelkezés következett, mintha üzekedő teste magává akarta volna enni, szeretni az egész világot. Ha az emberek arcán megbotránkozást vagy feddést látott, közéjük feküdt hasra, egész hosszában, hatot-hetet markolt közülök mind a két füle mellé s kacagástól dudorodó komolysággal mondta:
– Na, pajtáskák, adjatok tanácsot, hogyan éljek.
És akkor a jó emberekből hosszú, kanyargós mondatok másztak elő, mint giliszták az esős földből. Hogy a rendes lépés hossza 75 cm. Hogy reggel 7-kor, délben 12-kor, este 7-kor kell étkezni. Hogy fel kell mérni mindent, kiszabni mindent. És mindeniknek a beszédében ott volt a büszke magára-hivatkozás:
– Látod, én naponta csak két deci bort iszom.
– Látod, én hetenként csak kétszer ölelkezem.
– Látod, én mindenkinek megadom az illő tiszteletet.
Oldalvást néző, ajka-görbedt komolysággal hallgatta őket, s ha elhallgattak, utánuk utánozta berbételve: én, én, én. És akkorákat kacagott, hogy azok majd felfordultak. Sohasem látta olyan mulatságosan zsuzsuszerűnek az embereket, mint mikor tanácsokat adtak.
De volt egy eszközük az embereknek, amivel bosszút állhattak a szegény királyfin s kezükben tarthatták: a pénz. Királyságának emléke megtévesztette; azt hitte, hogy kezében minden darab pénz kifogyhatatlan kincs. Ezért mindig szükségben volt és sokszor nagyon-nagyon össze kellett zsugorodnia, hogy hitelezőinek azzal adjon előre kamatot, hogy szánakozhatnak rajta. Ilyenkor napokig nevetett, nagyon alázatos volt mindenkivel, minden ostobától tanácsot kért, s ha tolvajjal találkozott, kényes becsületbeli dilemmákat adott fel neki.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir