KIRÁLY GYÖRGY: THACKERAY W. M. TITMARSH SÁMUEL TÖRTÉNETE vagy: • A NAGY HOGGARTY-GYÉMÁNT • (Fordította Halasi Andor. Bpest Athena…

Full text search

KIRÁLY GYÖRGY: THACKERAY W. M. TITMARSH SÁMUEL TÖRTÉNETE vagy: •
A NAGY HOGGARTY-GYÉMÁNT
(Fordította Halasi Andor. Bpest Athenaeum kiadása.)
Nem először jelenik meg ez a könyv magyar nyelven, már a nyolcvanas években lefordították, sőt második kiadást is ért, mégis elfelejtették. Elfelejtették, mert elveszett a tizedrangú kolportázs-írók, a Crokerek, Williamsonok, Braddonok özönében, amelyek nálunk az angol irodalmat reprezentálják, amikor még nincs egyetlen Hardynk vagy Meredihünk. Valóban jellemző korunkra, hogy még a népszerűbb klasszikusokat, Thackerayt és Dickenst is újra meg újra föl kellett fedezni, mikor a kivonatos Zolák és németből átültetett orosz és skandináv írók domináltak. A klasszikus Regénytár volt az első vállalkozás, amely nem becsülte le a művelt magyar olvasóközönség színvonalát és igazi értékekkel mert a nagyközönség elé lépni, utána az Athenaeum Olcsó Regényeivel kisérelte meg, hogy Tolsztoj, Anatole France, Wells írásait adja a legnagyobb közönség kezébe. A siker megmutatta, hogy a közönség ízlése sokkal jobb és romlatlanabb, mint sok írónké és fordítónké, s meg lehet vel becsültetni a magasabb fajsúlyú irodalmat is, csak lassan-lassan rá kell nevelni. Ennek az irodalmi nevelésnek, mely ízlésre és kritikára szoktatja az olvasókat, tehát az írókat is, üdvözöljük ezt az ifjúkori Thackerayt, melyben már fölragyog a Vanity Fair, a Pendennis aranya, de még friss és fiatalos és a keserűség is cukorrá olvad benne. De talán fölösleges e helyütt Thackeraynek reklámot csapni. Csupán a fordításról jegyezzük még meg, hogy Halasi Andor derekas munkát végzett, mert nem kis feladatot kellett megoldania: az eredeti szándékosan naiv, személyes és szabálytalan stílusát (ne feledjük el, egy bankfiú meséli el a történetét!) úgy adni vissza, hogy ez ugyanazt a hatást keltse és ne lássék esetleg rossz fordításnak.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir