Révész Béla: Jó szerencsét!

Full text search

Révész Béla: Jó szerencsét!
Móricz Zsigmond, a csonka regényének utolsó lapjára ráírta: „itt a könyv, mint történelmi dokumentum”.
Kiválóan, az!
Valószínű, hogy mi másképpen akarjuk érteni a megállapítást, mint ahogyan Móricz Zsigmond érti. A torzó valóban monumentum, nagy lendületű, komoran ígérkező, de főként arról vall, milyen szándékokkal, a munkatempónak milyen hevületével állt meg az író, amikor „jött a Háború, és felrobbantotta a regényt”. Megragadó a lezuhanó írás, ilyen szempontból is. Demonstrál. A bujálkodó kövér élet még nem sejti halálát, emberek, tulajdonságaik önfeledten kavarognak a lét megterhesedett káoszában, henye és rettenő elmék gondolathuzalokkal fonják át a világot, probléma-zivatar záporoz a „fulladásos” rekkenőből, az érett idő, derült-borult tájékokról csak a roskadó kalászost mutogatja – az olyan ölelésű író, mint Móricz Zsigmond, állhat-e elénk másként a megduzzadt élettel szemben, mint amilyennek abbahagyott regényében látjuk? Történelmi dokumentum ez a csonka írás, egy korszak zenitjén a kiválasztott író, ilyen írnivalót talált és mielőtt elindulna a rengés, megtükrözi, mi volt itt, mi lehetett volna itt? A „Jó szerencsét” ha csorba is, a tökéletesen foncsorozott tükör, a hömpölygő korról és a hömpölygő teremtőpasszióról, ami az íróé.
Amit mi másképp óhajtanánk értelmezni, az, hogy ennek a büszkén történő írásnak nem szabadna, nem kellene „torzóvá szakadnia”. Persze, ez beavatkozás lenne a szuverenitásba, mert az író maga határozza meg, mit, hogyan és nincs helye ott a fölszólalásnak, amikor az elnémulásnak, szavakkal nem érinthető, zárkózó képzeleti, hangulati, idegzeti okai lehetnek. Mennyire tudjuk a respektálnivalót és mennyire értjük a lelkiségnek önmagával tanácskozó történeteit! Mégis, a zimankót olvadással fölserkenteni… helyes, nagyon helyes lenne. Ez a regény megrendítő elevenséggel kallódó áldozat, a romok alatt. Ki kellene menteni onnan!
Majd beszélgetünk arról, milyen élnivaló, pompás test ez a matéria és tékozló szülő az, aki az ilyen magzatnak nem engedélyezné a kilenc hónapot, de unott elfáradással, elvetélné. A „Háború” ölte meg? Hogyan? A Felvidék a területe a regénynek és az ország testéből lekanyarították a miliőt? Szaporítsuk a cinikusnak, nem értőnek látszó megjegyzéseinket és hozzáfűzzük, a gyár, a hámor, a bánya ugyanúgy megmaradnak és a lekanyarító határon átsegít az útlevél. Más nemzetiség dölyföl a terep fölött, és nem lehet már zavartalanul magyar a regény, amilyennek indult? Igaz ez? Ha a magyarokat Amerikában keresem fel és a dollár acélgyáraiban érzem a magyar munkát, az én írásom róluk, az nem lenne róluk: búgva hatalmasan magyar? Talán úgy értette Móricz, hogy a regényének „torzóvá kellett szakadnia”, mert széthullott Magyarország is és amit ő az egész hazának levegőjében akart fölmutatni, azt elnyomorodottan, elsötétülten, levegőtlenül nem lehet már megpróbálni? A regény koncepciója, a koncepció, mely zsugorodva körénk dermedt?
Ebből az írásból, támadt felfedező izgalommal, Móricz felé az elmélyült vonzalommal, elmondanám egy-két gondolatomat. A „Jó szerencsét” olyan ívelésű munka, ha az eltörött vonalát tovább képzelem áthalad háborún, határokon és a magyarság dolgán is. Móricz Zsigmond írói erejének skálája, külön tanulmányra való. Itt csak röviden érintjük, hogy a játékos derűtől az elemi megzendülésig, minden a tulajdonában van és ez a fölszereltség tudja elsodorni a talentumát, a monumentálishoz is. Színeivel, buzogásával, karoló pátoszával akkor a legkarakteresebb Móricz ereje, ha a monumentalitás horizontját feszíti az ábrái fölé. Az ösztönössége ragadja is magához az olyan témákat, amiknek fabula-ártatlanságából, ha csak lehet, felröpíti a mindent, a mindenséget és nem egy rajzát, novelláját ismerem, melyek elhagyják önmagukat, elbeszélő aprócska emberei egyszeriben megnőnek, Atlaszokká válnak és hordozói lesznek sorsnak, végzetességnek.
A csonka „Jó szerencsét” az a mag, amiben a cédrust sejtjük…
Éppen az élteti sürgető írásunkat, hogy hisszük, méltóbban, kihívóbban alig került még Móricz téma elé, mint ebben a munkájában. Móricz talentumának teljes megzúgása: a monumentalitás eljutott a monumentalitáshoz. A munkához. Őszinte, impozáns találkozás ez. Móricz vérében úszik a tiborci sejt, mely érzi „az ősi nyomor-társakat” (Móricz szavai), akár zsellérnek, akár proletárnak hívják őket. Móricz majdnem minden munkájában megmozdul ez a vizsgálódó, fölháborgó indulat, élesen, elszánt megkémleléssel, A Munkáról, munkásról, először ír a csonka regényében. Móricz híven látja a munkást. Tudja róluk, hogy a munka szolgálói nem az elkülönült emberek és úgy kell őket elszemlélni, mint az atomokat, akik a Testbe, az Egészbe zárulnak. A munkás: A Munka és minden proletár ezért hordja homlokán a monumentalitás jelét, egyének, akiknek válla körül fölemelkedik az Élet, a Közösség, a Küzdelem, az Eljövendő… Móricz fölviharzó ereje szinte paráználkodik, amikor Velük találkozik. Olvassák csak el a „Jó szerencsét” lapjait, ahol Móricz a gyárról ír és a munkást írja, az 59–62., a 76–80., a 110–112. oldalak grandiozitásait, amikbe az író, a képzelet villámlásával tudja beléágyazni egyéb mondanivalóit is. A nagyvonalúság szárnycsapása csap meg innen és a fölásott férfilelkek asszonyos ügyei is, a szerelemnél többet: A Fátumot hirdetik. Mindenütt, mindenfelől a távolságba emelkedő vonalak, még az epizodisták is úgy mozdulnak, hogy a látóhatár szélesedik tőlük és az egész munka, a sokágú szerkezetével, a Góliát-szándékok zavartalan svungjával olyan szerencsés manifesztálása Móricz erejének, hogy még így, torzó alakjában is, nevezetesség, a legkiválóbb alkotásai között.
Visszakanyarodunk kérdezősködésünkhöz. Miért legyen az torzó, aminek megnem ölhető nagyszerű törzséből csak úgy előkívánkoznak a karok, a formák, hogy kiteljesedjék az Egész? A magyar szerencsétlenség nem akadálya a munkatempónak. Ennek a matériának mélysége, magassága azért olyan kivételes, mert az emberek felé visz, nem a nemzetiségi emberek felé, olyan litteratura, amely minden nációk fölött, az emberiség nagy gondolataitól lángol. A Munka, az evangéliumi akol, ahol végül is, a minden színezetű emberek találkozni fognak. A magyarsága pedig ne sajogjon Móricznak, mert büszke magyarság, a magyar író bravúrja, ha a Germinal mellé tudja odahelyezni a maga – úgy lehet – még súlyosabb könyvét…
Na, talán, elfáradt a Móricz teremtő kedve? Ohó!…
A tiszavirág-riportoktól a színdarab lávaömléséig, másként néz ki ez a „bágyadt” alkotó…
Képzeletének rekeszeiben a szabadulnivágyó látomásokkal, ifjú ereiben a mindenfajta gerjedelmek mámorával, tolla alatt a szavak sípjával, kürtjével, orgonájával, dobbanjon fel hát a megajándékozott Zseni. Nehéz a virtus, de bírja a legénye!
Jó szerencsét, Móricz bajtárs…

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir