Móricz Virág: A Furfangos Sungumang • (Maláji mese)

Full text search

Móricz Virág: A Furfangos Sungumang •
(Maláji mese)
Nagy szigeten, egy nagy faluban lakott Sangumang. Lakott a faluban hét fiú is, az Azangbarics fivérek. Ezeknek örökké csak hazudozáson, bolondságon járt az eszük. Becsaptak ők mindenkit, akit csak lehetett.
Egyszer a falu minden legénye elment erdőt irtani. Ott volt Sangumang is, meg az Azangbarics fiúk is. Sangumangnak erős karja, nagyszerű baltája volt, hát csak úgy hullott a fa, amerre ő járt. Egy nap se telt bele, elkészült a maga erdőrészével. Még a bokrokat is kiirtotta.
Az Azangbarics fiúknak pedig sehogy sem akart haladni a dolguk. Folyton kicsorbult a baltájuk, akármilyen élesre köszörülték.
Mikor meghallották, hogy Sangumang már kész van, elment hozzá a legnagyobb fiú, Erri.
Sangumang barátságosan fogadta. Még vacsorát is adott neki. Mikor jóllaktak, azt mondja az Azangbarics fiú:
– Add ide a baltádat, testvér. Három napra. Az enyimmel nem tudom, mi van, mindjárt kicsorbul.
– Jó szívvel – mondta Sangumang –, de aztán három nap mulva visszaadd, mert nincs több baltám, csak ez az egy!
Igérte a legény, hát Sangumang odaadta.
Nagyszerű volt a balta, úgy vágott, mint a szél. Két nap se telt el, az Azangbarics fiúk elkészültek az erdőirtással. De eltelt a harmadik nap is, a baltát még se adták vissza. Nem is akarták. Akkor elment hozzájuk Sangumang. Mikor belépett az Azangbarics házba, a legények szívesen fogadták, vacsorát is adtak, jó szóval tartották. Azt mondja az egyik:
– Ma, amikor vadásztam, a kutyám, – remek kopó! – elkezdett ugatni. Oda megyek utána, hogy talán vadra lelt. Hát nem. Egy olyan vastag fát talált, olyan nagy fát, hogy olyant még nem láttam. Száz ember se tudná körül fogni.
– No, ilyet még nem láttam én se – csodálkozott Sangumang.
– Én igen – mondta a másik fiú –, mert én is úgy jártam. Hallom, hogy a kutyám ugat, utána megyek, hogy tán vadat hajt. De bizony nem vadat, hanem egy olyan hosszú baltanyelet talált, hogy napestig mentem, míg a végére értem!
– Csuda, csuda! – bámult Sangumang.
– Én meg – mondta a harmadik –, egy olyan hosszú kötelet találtam, hogy egész nap mellette mentem, akkor értem csak el a végét!
– Ejnye, de szerencsés fickó vagy!
– Hát még, amit én láttam! – dicsekedett a negyedik fiú. – Mikor reggel vadásztam, egyszer csak ugat a kutyám rettenetesen. Oda megyek, mi az. Hát egy akkora vasbalta, mint ez a ház!
– Mi az ördög?! – kiáltott Sangumang.
– Azt láttad volna, amit én, – szólt az ötödik fiú. – Ma reggel, amint járok az erdőben, találkoztam egy fiúval. Fiatal gyerek volt, vállamig sem ért. És akkora hegyet hordott a vállán, mint az, ami ott látszik a láthatáron! Csak úgy labdázott a hegyekkel! Az egyiket felkapta, százlépésre letette.
– Ejnye te, no még ilyet – ámult Sangumang, mintha mindent elhinne. Senki se vette észre, hogy csúfolja őket.
– Kivágjuk azt a fát, eladjuk! – mondta a hatodik fiú.
– Jaj, de gazdagok lesztek akkor! – mondta Sangumang.
A fiúk értették egymás nyelvét, a hetedik mindjárt meg is szólalt.
– Már hogy tudnánk mi azt a nagy fát kivágni?
– Mire való az a nagy vasbalta, amit a bátyád talált? – csúfolódott Sangumang.
– No, az csak balta, nyele nincs!
– Dehogy nincs, azt is talált a másik bátyád!
– Mit ér a balta, meg a nyél, hogy kössük össze?
– Hát csak elég az a hosszú kötél, ami olyan hosszú, hogy egész napig lehet mellette menni, még sincs vége!
A fiúk már dühösek voltak. A legnagyobb rámordult:
– Bolond beszéd. Ki bírna el egy akkora baltát?
– Majd segít az az erős legényke! Vagy nem? – kérdezte Sangumang ártatlan arccal.
Az Azangbarics fiúk majd megpukkadtak a dühtől.
– Vagy, igaz, nem is kell ahhoz olyan csodabalta, adjátok csak ide az én jó kis baltámat, mutassátok azt a fát, kivágom én egykettőre! – szólt ravaszul Sangumang.
A legények összenéztek. Aztán mind elkapta a szemét. A legöregebb sunyin morgott:
– Az jó balta volt – kicsit várt, aztán tovább mondta. – Kár, hogy megette a szú!
– Micsoda? – ámult Sangumang.
– A szú. Reggelre elrágta, szétmállott az egész. Én nem tehetek róla. De ha akarod, neked adom helyette az én baltámat.
Sangumang nem fogadta el a másik baltát. Tudta, hogy hazudnak. Mert, hogy rágta volna el a szú a vasat? De ráhagyta. Otthagyta őket.
Egész uton hazafelé azon törte a fejét, hogy fizesse nekik ezt vissza.
Egy hét mulva beállított Sangumang a legényekhez. Azok most is ott feküdtek a földön. Már egész lyukat feküdtek ki maguknak a puha, agyagos földben. Nem szerettek dolgozni. És nem is dolgoztak, így is megéltek, hat örök bőgött, sok disznó röfögött az ólban.
Mikor Sangumang bebújt az alacsony ajtón, felültek a legények.
– Csak azért jöttem vóna – kezdte Sangumang a beszédet –, hogy az én udvaromban már akkora a fű, hogy nem lehet járni. Hát, mondom, adjátok ide az ökreiteket, hadd legeljék le.
Örömest odaadta a hét legény az ökröket, hadd hízzanak.
Sangumang elhajtotta az ökröket. A legöregebb Azangbarics fiú utána kiáltott:
– De három nap mulva hozd vissza őket!
Sangumang, amint hazaért, levágott két ökröt. Az egyiket megették, a másikat megfüstölték, megszárították. Másnap ugyanígy kettőt, harmadnap az utolsó kettőt. De mind a hat ökörnek a fejét gondosan eltette.
– Kössétek fel a hat ökörfejet erre a fügefára, jó erősen! – parancsolt a szolgáinak. Azok meg is tették.
Jön este a legnagyobb Azangbarics fiú az ökrökért.
– Baj van! – mindjárt így fogadta, szomorú képpel Sangumang a legényt –, nagy baj! Mikor hazajöttem, bezártam az ökröket a fedetlen istállóba. Hát reggel, amikor ki akarom őket ereszteni az udvarra, nincsenek sehol!
– Hova lettek? – kérdezte rémülten Azangbarics.
– Valami madár vihette el őket. Nézz csak fel a fára, ott maradt mind a hatnak a feje!
Azangbarics felnézett a fügefára. Látta a felkötözött fejeket, tudta, hogy Sangumang hazudik, de eszébe jutott a balta, hát szót se szólt, hazament nagy dühösen.
A hét legény bosszút forralt.
Mikor felsütött a hold, odalopództak a Sangumang házához. Olyan világosan sütött a hold, hogy látták, mint fordul át az egyik oldaláról a másikra, álmában. Egyszerre bemásztak az ablakon, megkötözték álmában, betették egy faládába, azt is jól összekötötték. Lecipelték a folyóhoz.
Ott várt már a csónakjuk. A kánoé majd felborult, mikor betették a nagy ládát. Mind a heten beleültek, felfelé eveztek a folyó forrása felé.
Fenn, a forrás táján élt a vén halott-égető. Olyan öreg volt már, hogy a bőre olyan ráncos volt, nem volt egy foga se. Csoda, hogy bírta a hosszú botot tartani, amin a halott fej volt. Ott kuporgott most is a tűz mellett s egy fekete fejet füstölt.
Mert az volt a szokás azon a vidéken, hogy a halottakat elégették, de a fejüket bekenték varázsolajjal, keményre füstölték, a házukba, drága kincsként eltették.
Hát a legények kitették a kánoéból a nehéz koporsót, bementek a halottégető kunyhóba.
Éhesek voltak, hát elküldték az öreget, hogy mossa meg a rízst a folyóban, aztán főzze meg nekik. Le is ment a folyópartra a vénség, mosta nagy keservesen a rízst, egyszer csak valami hangot hall.
Valaki fütyült. Nézett jobbra, nézett balra. Senkit sem látott. Utoljára így kiáltott:
– Ki fütyül?
– Én. Sangumang, Erri tözsfőnöke!
– Hol vagy?
– A ládában.
– Hogy kerülsz abba a koporsóba?
– Fiatalodok.
– Mit csinálsz?
– Öreg voltam, olyan ráncos, mint te, belefeküdtem ebbe a ládába, hát most már fiatal vagyok!
– Bolondot beszélsz!
– Ha nem hiszed, nyisd ki a koporsót, nézd meg magad!
Az öreg ki is nyitotta a koporsót. Értett hozzá, az volt a mestersége. Levette a kötelet, levette a deszkaláda tetejét. Hát ott feküdt a legény ép egészségesen, friss fiatalon.
– Semmi bajom, látod! – nevetett Sangumang.
– Eressz a helyedre, hadd fiatalodjak én is meg! – könyörgött az öreg. Sangumang ráhunyorított.
– Hát az igaz, hogy nekem itt kellene maradni még egy darab ideig. Mert harminc esztendős vagyok még csak, és húsz akarnék lenni!
Az öreg tovább könyörgött.
– No jó, cseréljünk!
Kimászott a legény a rossz ládából. Nagyot nyujtózott. Egész elzsibbadt a teste az összekuporodástól. És a vénség boldogan mászott a helyére. Még kérte is, hogy jól zárja vissza a ládát, a kötelet is kösse rá.
Mikor a láda megint olyan volt, mint mikor Sangumang volt benne, a legény beugrott a kánoéba, evezni kezdett, csak úgy repült lefelé a csónak.
Azalatt az Azangbarics fiuk nagyot aludtak a kunyhóban. Mikor felébredtek, nem találták sehol az öreget. Kimentek a partra. A koporsó ott volt, mintha meg se mozdították volna, de az öreg eltűnt a csónakkal együtt. Dühösek voltak nagyon, de mit tehettek volna. Megrakták maguk a máglyát, rátették a koporsót.
Megvárták, míg porrá égett az egész. Akkor megint keresték a csónakjukat. De az úgy eltünt, hogy a végén mégis gyalog indultak haza.
Sangumang három napig ki sem mozdult a házból. Akkor előkereste az apja legszebb, legdíszesebb harci ruháját, felvette, lóra ült, úgy ment végig a falun.
Az emberek megbámulták. Mert már az a hír járt, hogy meghalt. Most azt hitte mindenki, hogy a túlvilágról jött vissza.
Mikor az Azangbarics legények házába lépett, azok majd kővé dermedtek.
De nem akarták ezt elárulni, hát mézeskedve kérdezgették: honnan jön, hová megy…
És Sangumang elmondta, hogy ő a túlvilág követe. Mesélt a rettentő tűzről, ami a föld közepén van, és ami, ha megolvad és kiönt a földre, az emberek óriási tömege pusztul. Beszélt a halott anyjukról, apjukról. Üzenetet hozott nekik tőlük. Csodás tűzpaloták vannak ott! Gazdag, boldog ott mindenki!
A legények szájtátva figyelték a furfangos legényt. Aztán egyszerre kérték, vinné őket is magával. Sangumang szabadkozott. Komoly arccal mondta:
– Elvinnélek én titeket is, meg is érdemelnétek. Hiszen azért is jöttem, meg akarom köszönni nektek, hogy olyan jók voltatok hozzám, hogy ilyen nagyszerű helyre juttattatok! Köszönöm, míg élek!
– Hát akkor vigyél magaddal! Merre mégy?
– Csak egy utat tudok, amin a multkor is mentem! A tüzön át!
A hét bolond abban a percben hozzá fogott. Nagy máglyát raktak az udvar közepére. Ropogott a tűz. És ők kacagva, boldogan ugrottak a közepébe!

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir