GELLÉRI ANDOR ENDRE: TRÉFA, CSILLAGOK

Full text search

GELLÉRI ANDOR ENDRE: TRÉFA, CSILLAGOK
Mihálovits Gergelyben egy vámkezelőt fogok bemutatni. A mi nagy íróink nem is igen ösmerhették a fajtáját, legalább is ebben a mesterségben. Hiszen manapság már olyasfélét rebesgetnek a kormányhoz közelébb álló körök, hogy apró, kis repülőrajt kell majd szervezni, aki helyes pecséttel látja el az idegen államból hozzánk átúszó szárnyas felhőket és talán illetményt szed a derűsen áramló tavaszi levegőtől is. Utas, ki világot látni indul, vigyázzon: ha valamelyik óbudai kiskocsmában ette meg útnak indulása előtt borjúpörköltjét, s véletlenül magához vett néhány szál fogpiszkálót, csak nyissa ki a határon a bukszáját, mert átvinni még fogpiszkálót se lehet csak úgy, illetmény nélkül.
Az ilyen Mihálovits-féle vámkezelő fiúk élete egy nagy veres épületben folyik, amelynek ajtajában két zöld ruhás pénzügyőr támasztja a falat, suta kis kardját fogdosva és el-elbámulva a harmattestű folyó fodrain, mint két költő áll e két pénzügyőr a kapu árnyékában, s ügyet se vet a ki-besürgő vámügyes-bajos néppel. Azok meg loholnak, ki olyan mint az arabus, szikár barna arca van és villogó fehér szemehéjja; kire az áll, hogy vörös róka, veres ló, veres ember egy se jó; míg mások lisztképűek, hanyagarcúak, bár néhánya igen hasonlít a kanálisból kibujt patkányokra is. A kétfelé ívelő lépcsőkön folyton zsibongás van: mintha a Teleki-tér szellemét idézné itt fel fényes nappal valami nagyszakállú varázsló. Mindenki siet, mindenki sasnak érzi magát, röpül: itt aztán szorgalmasak a hivatalnokok, megdolgoznak a havi bérükért, de viszont nem tagadják meg a jóízű tízórait sem. Ez odalent kapható két hölgynél, akik a büffét kezelik. Szalámik, meleg s gőzős virstlik, szép kancsócska sörök, olasz narancsok és arab fügék; csokoládék és cipőfűzők; cigaretták és illatszerek, valamint beretváló holmik… mindez kapható és szívesen adják.
Ide került be annakidején Mihálovits Gergely, kit idebent csak kis Gergelynek, vagy pedig Gergelykének hívnak. Ez a Gergelyke bent a cégnél híres volt arról, hogy túlzottan udvarias. Ama kínai ifjúhoz volt ő hasonló, ki megbotolva holmi kőben, kalapot emelt előtte s tőle alázatos pardonnal bocsánatot is kért. Mondják, hogy egyszer nagyobb fajta dongó reppent be a hivatalba s a kis Gergely, ki villanylámpájának fénye alatt körmölt valamit, felriadt s azt hitte a főnök úr nénje… mintha ajtónyikorgást is hallottam volna, mondta később mentegetődzve, s valami sustorgást… hát szóval olyan fiú volt, hogy még a dongónak is odaköszönt: Kezeit csókolom nagyságos asszony… így.
Az irodai kisasszonykákat mind egytől-egyig angyaloknak látta. Majdnem repült, ha leejtettek valamit: képes volt a földön csúszni-mászni, csakhogy meglelje a lepattant kis gombot vagy az aláhullott biztosítótűt. Özvegy anyjától nagy ozsonnát kapott, de azt ízekre szedte szét s a földszíntől kezdve az emeletig mindenkit kínált.
Aztán Mihálovitsunk hirtelen megcsömörlött önön udvariasságától. Kínálgató mosolya bágyadtabb lett, már nem ugrott fel a gombostű leesésének pillanatában; s már nem pattantotta fel cigarettatárcáját, ha valamelyik kollégája elég átlátszón, rátette kezét Mihálovitsunk vállára: – Szívunk egyet?
Valami fanyar szállta meg a legényt… Észrevette, hogy kihasználják. De az igazi iskolát odabent kapta meg a vámházban.
Itt Stiglinc néven volt ismerhető egy veres vámkezelő. Nagy lapátfülei voltak, szőrökkel teli, szeplős, kiállhatatlan hangú, nagykezű és lábú, de mégis mindenkivel csodálatosan ügyesen bánó ember.
Ennek a Stiglincnek mindenki ösmerőse volt. Vadidegen embereknek odaköszönt, hozzájuk lépett, hogy s mint tetszik lenni, kezet rázott velük, mert sohase lehet tudni, hol s mikor lesz szüksége rá. Ha sorba kellett állni, Stiglinc fölismerte az illetőt: – Szabad lesz, csak egy pillanat, igaz-e főtanácsos úr – hogy s mint van a kiskutyája főtanácsos úr? ugat már vagy még mindég rekedt? – s közben mindenki más előtt odanyomta az ő bolettáit, nyugtáit, bélyegeit s a főtanácsos, afféle lomha úr, nagy kopasz fejjel rásandított: – Stiglinc, Stiglinc, mondá, nincs nekem kiskutyám.
– Persze, alázatos tisztelettel, eltévesztettem a főtanácsos urat a Gagyovszki főtanácsos úrral. A főtanácsos úrnak szép tízéves fiacskája van, aki multkor is egyest kapott számtanból. Ki csudálja akkor az urak közül, ha a főtanácsos úr fiából főszámtanácsos lesz? igaz? adja az Isten, mert jobb embert keveset tudok itt a fővámban, mint a tanácsos úr… Ez a Stiglinc mindig mindenre viccet, mókát tudott mondani.
Mihálovits csak sandította ezt az embert. Figyelte belül magát s érzett holmi fürgeséget, hogy hasonuljon hozzá. Kezdte ő is a köszöngetésen… aztán ha bejött egy szobába, mingyárt a sor elejére állt, ügyesen bevetette a dróthálós résen az aktáját… nemsokára túltett Stiglincen is. Mert az folyton csak szemtelen tudott lenni… míg a mi Gergelyünk néha visszazuhant a maga régebbi udvarias modorába, bokáját csapdosta össze, nyolcszor meghajolt, minden apró tollvonást megköszönt… Néha, ha kijutott innen a kapun, mint aki részeg, lement egész a folyóig, elnézte a víz hömpölygését és felsóhajtott. Nem volt valami óriási filozófus, de ez mindig kitört a száján: – Hát érdemes élni?
Ilyenkor cigarettára gyujtott… arcáról eltünt az örökös mosoly… eszébe jutott, hogy havi kétszázat kap ezért a nagy-nagy komédiázásért… eszébe jutott, hogy a cégtől most küldtek el két öreg tisztviselőt… lótok-futok s ha aztán bent majd azt mondják: – Na ez a Gergely egészen meghülyült… akkor kiteszik a szűröm.
Elment s megivott három korsó sert, a mellére hajtotta a fejét s világfájdalmat érzett.
Reggelenként agyongyötörten ébredt: olyan savanyú arcú fiú volt, mint a nagy kómikus színészek. De amint az első ösmerőshöz ért, lekapta a kalapját, elnevette magát, üdvözölte a házmestert, a vicét, az ujságkihordót…
Három úr ült abban a szobában, ahol ez megtörtént. Egyik X, a másik Y úr, a harmadik azonban Ticska úr. Ennek az íróasztalán sok minden van, ami az olyan vén komédiásokat is megnevetteti, mint aminő a mi Mihálovitsunk lett. Kavicsok raja van az íróasztalán; üvegburácskák alatt különböző földek pora; gombostűre tűzött nagy szárnyas lepkék szikkadnak a tentatartók körül; van egy doboza Ticska úrnak, amelyben az elhasznált kistollakat gyüjti; külön a kék tentásokat és külön a pirosat. Azonkívül gyüjti a kitört ceruzahegyeket és nagy gonddal szemléli ama morzsákat, mik különcebb alakot öltve leválnak uzsonnájukat ropogtató kollégáinak fogai alól. Egy nagy könyvállványa van Ticska úrnak: ezen műtrágyázástól kezdve az egerek élettanáig mindenféle irat megtalálható. Bármilyen furcsa, még három kacsacsőr is van a birtokában… csak maga a csőr, kimetszve valamiféle célzattal a szerencsétlen kacsafejből.
Ticska úr derűsen és derengve állja a csipelődést és csak gyüjt. Mintha a világ energiamegmaradási törvénye lenne: s annak is az a része, amelyik a haszontalan dolgokat van hivatva megőrizni. Őt nem érdeklik a hölgyikék; helyettük a falon három szép macska fényképe csüng: – Azokat simogatom, mondja, s legalább nem kerül pénzbe, se fáradalomba.
Ticska úr, mint mondja, dolgozott a Gibraltári szorosnál is. Ott kérem, késő éjjelig folyt a munka az irodában. Nem úgy mint itt.
– De, mondja Gergelyke, aztán csak elment udvarolni Ticska úr azoknak a néger lányoknak.
– Hogyisne, akkor szépen hazamentem s lefeküdtem. Én kérem nem élek, mondtam már a hölgyikéknek. arra nekem nincs időm. Én kérem a hivatalomnak élek.
– Ticska úr úgy él mint egy tudós. Mert minek ez a sok kő? ez a sok lepke? ez a sok kis toll? egyszer csak kiderül, hogy Ticska úr valami világhírűt fog csinálni.
Igen, ezt az embert szereti nézni, gúnyolni és csipdesni a mi Gergelyünk. Mélán nézi: – Ennek már jó, ül az íróasztala előtt, a lábát pontosan, szépen kinyujtva és nézi, tíz éve folyton nézi a csodabogárgyüjteményét.
Bárcsak már ő is így ülhetne valahol, a tollával mindenfélét firkálgatva… ilyen nyugodtan ebben a nagy zsivajban, amely alól a maga világa számára mégis kivonta különc személyét Ticska úr.
Hogy mi ütött Mihálovitsunkba akkor, nem tudom. De amint egyik nap belépett ide s üresen találta ezt a szobát, elnevette magát. Szinte visszhangzott minden a kacagásától.
Aztán lábhegyen odasurrant Ticska úr kalapjához, felhajtotta a belső bőrkarimáját és alárejtett vagy félujjnyi papirt.
A bőrkarimát lehajtotta s ismét kisurrant.
A folyosón már találkozott Ticska úrral, aki azt mondta: – Ajaj, máma haggyon csak Gergely úrfi, fáj a fejem.
S amint ment s eszébe jutott ez a fáj a fejem, Gergelyünknek, mindig egy nagyot kellett nevetnie.
Előzőleg azért beszélt a két másik úrral is, s ettől kezdve azok is össze-összeröffentek valami titkos belső jókedvtől.
Most belépett Ticska úr is a szobába s rögtön lehúnyta szemét a napsütés előtt: – Fáj a fejem, mormolta, aztán nem törődött az egésszel s leült.
De észrevette, hogy a két úr különösebben nézi őt, aztán összepillantanak, majd a vállukat rántják. Mivel Ticska úr nem volt kíváncsi, valamilyen ügyiraton kezdett dolgozni.
– Á, – alászolgája Ticska úr, – köszöntött be Mihálovitsunk kicsivel később – á… – és sűrűn pislogni kezdett – á…
– Nos, nos fiatal barátom, mit iázik, akár valamely csacsika?
– Tanácsos úr kérem – s a másik két úr felé fordult, mint aki komolyan meg van riadva s kérdi, hogy közölje-e Ticska úrral a szörnyű hírt?
Ticska úrban amúgyis nyugtalanság volt. A két kollégája, mintha napok óta furcsán viselkedne vele szemben. Csak nem nyugdíjaznak? vagy nincs rákom? – ettől a rejtelmes bajtól mindég félt.
– Ticska úr kérem, – kezdte Gergelyke halálosan komoly hangon – nekem kötelességem figyelmeztetni a Ticska urat, hogy egyre nől a feje.
– Ej, ne beszéljen bolondságot fiatalember.
– Én nem beszélek bolondságot, de tegnapelőtt még sokkal kisebb volt a Ticska úr feje… és én becsületszavamra mondhatom, hogy szinte szemmel láthatóan nől.
A két úr szintén riadtan pislantott Ticska úrra, aki zavarodottan állt s úgy érezte, hogy csakugyan nincs rendben egészen a feje, hiszen már napok óta fáj.
Óvatosan körültapogatta a koponyáját és úgy érezte, hogy lehet valami a dologban.
– Nos, nos, de hát nem olyan feltünő az a növekedés.
Gergelyke megint a két úrra pislantott. S a vállát vonta. S azok viszont.
– Na adjon már egy tükröt, hadd lássam.
Apró kis tükör volt az, alig ért bele Ticska úr orra, meg a szeméből valami. Csakugyan, gondolta a vámtiszt, mintha nemrégiben több fért volna el az arcomból az ilyen tükörbe.
Mintha nőlve nőlt volna a feje, mintha forró levegő fujná fel és már ott állna a sarokban Ticska urra vigyorogva a halál.
– Sajnos – suttogta a pokoli Mihálovits – hallottam már hírét az ilyenfajta betegségnek. Főleg olyan embereket támad meg, akiknek a túlfeszített szellemi munka folytán dagadásba jön az agyuk. Ticska úr azt hitte tréfából kérdeztem mindig: miért tetszik annyi mindenfélével foglalkozni. Én megjegyzem, hallottam ennek a betegségnek a nevét is. Bizony Ticska úr, ez az elefánt baj s az embernek akkorára nől meg a feje, mint az elefántnak.
A három kárörvendező alig birta visszafojtani a kacagást. Ha elképzelték amint Ticska úr szürke elefántfejet növeszt, hosszú lábait verő fülekkel, belül, a szívük kacagott: ha-ha-ha.
Ticska úr le volt sujtva. Folyton a fejét tapogatta, kitárta az ablakot s annak tükrébe bámulta magát, sőt mikor bejött egy szolga, nem átallotta megkérdezni: – Mondja csak András, nől az én fejem?
A szolga végignézte s fölrántotta a szemöldökét: – Lehet.
S most Ticska úr mintha észhez kapott volna. Kicsit gyanakodott, hogy felültetik. Gyors, villanó mosollyal odament, leemelte és a fejére akarta tenni a kalapját.
Még a szája is tátva maradt. A kalap nem ment a fejére, megakadt már fönt.
Próbálta, de Gergelyke jól kitömte papirral, nem mehetett az rá.
– Sajnos… sietni kell… a kórházba, ha még lehetséges segítség.
– Nem olyan súlyos baj ez, – tette hozzá kancsalul Gergelyke – eltart ez egy egész napig is, míg elefántfeje lesz tőle az embernek. De jobbulást kívánok Ticska úr…
És X és Y úr is fölálltak: – Jobbulást kolléga úr…
De Ticska úr megállt: – El se tetszik képzelni, milyen csapás kérem. A túlerőltetés – és a homlokára csapott, de felszisszent rögtön – már fáj is kérem, már nagyon is fáj… nézze, magának megmondhatom Mihálovits úr, hogy én egy nagy dolgot akartam keresztülvinni… s ez itt mind ez a sok kavics, lepke, por, tollacska nem bolondság… én nagy dolgot akartam megfejteni…
Egészen összegörnyedt. S ismét a fejébe tette a kalapját. De azonnal lekapta, olyan kicsi volt.
Amikor kinéztek utána, látták, hogy izgatottan taxiba száll, pedig mindig gyalog járt s az autó vad iramban száguld el vele az egyik kórház felé.
Mihálovits csinyje végigfutott az egész vámházon.
Mikor Ticska úr visszatért, a két pénzügyőr mosolyogva szalutált neki, sőt az egyik odaszólt: – Már jól van a feje tanácsos úr?
S amerre csak ment, mindenütt azt kérdezték: – Na mi ujság, mi van a fejeddel? mikor lesz belőled elefánt?
Ticska úr leült az íróasztalához. Arcára rászáradt a veríték, amit az iménti izgalom vert rá. Sokáig ült így megcsúfoltan, néha még a sírás is ingerelte… de aztán a kedves kavicsokra nézett, a gombostűkön ragyogó holt lepkékre s derengő arccal bemártotta a tollát a tentatartóba: – Nem hiszem – írta a naplójába, – hogy csak a mi kis földünkön lenne élet. Ahogy nálunk levegőben és vízben van létezés, élhetnek a csillagokon a vörös és sárga tüzekben is emberek.
S amint az őt leső két kollégájára nézett: akaratlan is nevetnie kellett. Jobb tréfa az ő elefántfejénél az, hogy ők buták s többet ér a hölgyikéknél az, amit ő most a csillagokról irt.
Mihálovits meg kiment aznap a folyópartra, rágyujtott a cigarettára s a multjára gondolt. Emlékezett, hogy állt Ticska úr előtt annakidején, mikor belépett az életbe s mit mert vele most megcsinálni. Egy pillanatra átrándult rajta hatalmának cudar érzése, aztán kimondta magáról, amit gondolt: – Nagyon szemtelen vagyok… egyre szemtelenebb… de ez kell az élethez – tette hozzá… miért másért csináltam ezt ezzel a drága jó Ticska úrral, mint hogy majd azt mondják a vámba: ez a kis Gergelyke de megnövesztette Ticska tanácsos úr fejét… igen, ez kellett már, mert már fáj a szája körül minden izom a sok kényszerű mosolygástól, és kifáradt a bókolásban, és kell, hogy ilyen ősrégi, csúfondáros csíny mosolyogjon helyette az életben…

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir