KÓNYA IMRE, DR. belügyminiszter:

Full text search

KÓNYA IMRE, DR. belügyminiszter:
KÓNYA IMRE, DR. belügyminiszter: Tisztelt Képviselő Úr! Azt a megállapítását, hogy Nyugat-Dunántúl lakosságát az egyes határátkelőhelyekkel kapcsolatban kialakult botrányos helyzet tartaná izgalomban, vitathatónak tartom.
Nincs tudomásunk botrányos helyzetről, hacsak nem az osztrák állampolgárok illegális, a hatályos devizajogszabályokba ütköző kárpótlásijegy-vásárlásaival, illetve földbérleteik szerzésével összefüggésben kialakult helyi lakossági véleményeket nem minősíti annak. Legjobb tudomásunk szerint az ön által felvetett ügyben csak osztrák állampolgárok érintettek. A határőrség tájékoztatása szerint ugyanis a fertődi közúti határátkelőhelyen – a hatályos nemzetközi szerződés értelmében – öt burgenlandi gazdának, név szerint Siegfried Tschida, Anton Thell, Josef Bauer pomogyi, Werner Mishlits vallai és Stefan Teng apetloni lakosoknak, tehát öt burgenlandi gazdának 1994. február 26-ától nem engedélyezték a traktorral a közlekedést. Igaz, ezt az osztrák sajtó egyes köreinek sikerült magyar–osztrák hidegháborúként aposztrofálnia. Magyar gazdák ausztriai földjeinek megmunkálási igényéről vagy ebben történő korlátozásukról a határ- és vámőrség szerveinek nincs tudomása.
A hiedelemmel ellentétben az 1993. december 1-jén hatályba lépő 116/1993. számú kormányrendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és az osztrák szövetségi kormány között a közúti és vízi határforgalom ellenőrzéséről szóló egyezmény végrehajtását szolgáló megállapodás kihirdetéséről nem tiltotta meg a magyar–osztrák határátkelőhelyeken az erőgépek és traktorok közlekedését, mivel a megállapodás a közös átkelőhelyeken történő ellenőrzésre vonatkozik. A szentpéterfai és fertődi – de idetartozik továbbá Mosonszentjános, Fertőrákos és Bozsok – közúti átkelőhelyek forgalmára a Magyar Köztársaság Kormánya és az osztrák szövetségi kormány között új határátkelőhelyek létesítéséről a közös államhatáron 1991. április 5-én Budapesten aláírt megállapodás és a hozzá kapcsolódó jegyzőkönyv rendelkezik. A megállapodás végrehajtására kiadott intézkedés maximálisan figyelembe vette az államhatáron átvezető utak és az azokon lévő műtárgyak állapotát, a helyi lakosság igényét és a határforgalom ellenőrzését végző szervek lehetőségét; taxatíve sorolta fel a határátkelőhelyre megállapított és engedélyezett forgalom jellegét, kategóriáit.
Ezek részletezve: Mosonszentjános–Mosontarcsa: nemzetközi gyalogos- és kerékpáros-forgalom; Fertőd–Pomogy: nemzetközi gyalogos-, kerékpáros-, személygépkocsi- és autóbusz-forgalom – a közúti híd 20 t-s korlátozású; Fertőrákos–Meggyes: nemzetközi gyalogos- és kerékpáros-forgalom; Bozsok–Rohonc: magyar és osztrák állampolgárok részére gyalogos-, kerékpáros-, személygépkocsi-, autóbusz- és mezőgazdaságimunkagép-forgalom; Szentpéterfa–Mogyorókerék: magyar és osztrák állampolgárok részére gyalogos-, kerékpáros-, személygépkocsi-, autóbusz- és mezőgazdaságimunkagép-forgalom – az út 2 t-s súlykorlátozású.
Nyilvántartásunk szerint az átkelőhelyek megnyitása óta mezőgazdasági munkagéppel ez ideig Bozsoknál közel tíz esetben, Szentpéterfánál tizenöt esetben közlekedtek osztrák állampolgárok. Ilyen magyar igény nem merült fel. A fertődi átkelőhelyen 1993 őszétől kezdetben heti egy, majd ez év elejétől négy-hat esetben akartak mezőgazdasági munkagéppel átjönni a már említett és megnevezett osztrák állampolgárok.
Meg kell jegyeznünk, hogy 1990 óta az osztrák–magyar államhatáron – elsősorban Jánossomorja és Sopron térségében – többször nyitottunk ideiglenes határátkelőhelyet burgenlandi földbérlők magyar területen lévő földjeinek művelése és a termények kiszállítása céljából.
Tisztelt képviselő úr! Válaszomat az alábbiak szerint összegzem: A magyar határforgalmat ellenőrző szervek a hatályos jogszabályok és nemzetközi egyezmények szellemében ez ügyben szabályosan járnak el. Mivel magyar érdeksérelemről nincs tudomásunk, így bármily furcsa is, e kérdésben egyelőre az osztrák felet illetné meg a hivatalos kezdeményezés. Az ügy érdemi rendezésének felgyorsítására ennek ellenére a szükséges kezdeményezéseket az osztrák fél felé megtettük, a megoldási lehetőségeket áttekintettük. Legutóbb 1994. február 28-án Sopronban egy, a határforgalommal öszszefüggő megbeszélésen az illetékes osztrák szerv képviselője arról adott tájékoztatást, hogy a közeljövőben diplomáciai úton osztrák kezdeményezés várható a határforgalom-ellenőrzés egyes kérdéseinek újratárgyalására. Ezt az osztrák problémát e tárgyalások keretében nyilván rendezni sikerül.
Úgy hiszem, a végleges megoldást a Parlament által meghozandó földtörvény szellemében, mindenképpen a magyar érdekek figyelembevételével sikerül majd elérni. Köszönöm szépen, hogy meghallgattak. (Taps.)

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir