VI. SZÍN

Full text search

Britanniában. Cymbeline palotájában, szoba.
Királyné és Hölgyek, Cornelius jönnek.
KIRÁLYNÉ.
Szedjétek meg harmattal gyorsan e
Virágokat. Ki irta fel?
1. HÖLGY.
Én, úrnőm.
KIRÁLYNÉ.
Siessetek.(A hölgyek elmennek.)
Nos, orvos, elhozád a szereket?
CORNELIUS.
Igen, felség: itt vannak, asszonyom.
(Vékony szelenczét ad át.)
De kérem, felség, ha nem sértelek
(Mert lelkisméretem kérdezni készt),
Mért rendeléd e mérges keveréket,
Mely sorvasztó halált okoz; bár lassút,
Hanem halálost.
KIRÁLYNÉ.
Doktor, ámulok
Kérdéseden: nem voltam tanitványod
Soká? Illatszert nem te oktatál
Készitni? szürni? és megóvni? úgy,
Hogy nagy királyunk is nem egyszer fordult
Ügyességemhez? Ennyire haladván,
Nem illik-e, ha csak nem vélsz gonosznak,
Egyéb próbákkal is bővítenem
Tudásomat? Eme szerek hatását
Oly lényeken kisérlem meg, melyek
(Nem emberek!) kötélre is silányak,
S kitudván a hatást, alkalmazok
Ellenszert, így külön fürkészve ki
A hasznukat és kárukat.
CORNELIUS.
Felséged
Szive e próbákon megkérgesül,
S múgy is a hatás látása csak
Kártékony s vészes.
KIRÁLYNÉ.
Oh, csak légy nyugodt.
Pisanio jön.
(Magában.) Itt jön egy hízelgő kölyök: ezen
Teszem az első próbát. Ő gazdáját
Pártolja, s ellene fiamnak. – Nos
Pisanio? – Doktor, szolgálatodnak vége:
Mehetsz.
CORNELIUS (magában).
Nem kedvelem e nőt. Ő azt hiszi,
Hogy lassu mérge van. Jól ismerem
Lelkületét, s álnokságára nem
Bizok ily átkos természetü szert.
E szert csak eltompitja s elbutitja
Rövid időre az érzékeket,
Mit ő először macskán és kutyán
Kisért meg, s így tovább; de nincs
A tetszhalálban, mit okoz, egyéb
Veszély, mint hogy rövidre meg-
Köti a lelket, hogy üdébb legyen
Ébredve. Őt az álhatás megcsalja,
S én így, ámitva őt, leszek hivebb.
KIRÁLYNÉ.
Nincs, doktor, több szolgálatod, mig nem
Szólítalak.
CORNELIUS.
Alázattal megyek.(Elmegy.)
KIRÁLYNÉ.
Sír, mondod, folyvást? S nem hiszed, hogy egyszer
Megcsillapul? s betér az ész oda,
Hol most hóbort uralg? Te csak ne tágits.
S midőn hirül hozod, hogy fiamat
Szereti, a perczben, mondom, akkora
Lészsz, mint urad, s nagyobb, mert szerencséje
Már-már szótlan hever s neve vonaglik:
Már vissza nem jöhet, sem ott, a hol
Van, nem maradhat; nyomoron cserél
Nyomort, ha új dologba kezd; s lerontja
Minden rá virradó nap az előbbi
Müvét. Mit várhatsz attól, ki maga
Is roskadoz, ki újra föl nem épül
S kinek barátja sincsen támaszul?
(A Királyné kis üvegcsét ejt el. Pisanio felveszi.)
Te nem tudod, mit vészsz fel: én magam
Készítém: tartsd meg szolgálatidért.
Ötször mentette meg haláltul a
Királyt. Erősebb szert nem ismerek.
Fogadd el, kérlek: foglaló ez másra,
Mit még te néked szántam. Asszonyodnak
Mondd meg, mint áll ügye: úgy, mintha csak
Magadtól tennéd. Jól gondold meg a
Cserét; gondold meg: úrnőd megmarad,
S hozzá fiam, kinek lesz gondja rád.
Királyom’ ráveszem, léptessen úgy
Elő, a hogy kivánod, s én magam,
Ki e tisztségre teszlek, érdemid’
Dúsan tetézem. – Szólitsd hölgyeim’.
Gondolj szavamra. (Pisanio el.) Rossz, nyakas kölyök
Megingathatlan, gazdája ügyésze,
Ki a leányt sarkalja, hogy urának
Adott hitét megtartsa. A mit adtam
Neki, ha beveszi, a lány körül
Elpusztul kedvesének ügyvéd népe;
S mit ő is bizonyost megizelít,
Ha csak nem enged.
(Pisanio s a hölgyek jönnek.)
Úgy, helyes, helyes.
A violát, tátongót s primulát
Hozzátok a szobámba. – Ég veled,
Pisanio! Gondolj szavamra.
(Királyné s hölgyek el.)
PISANIO.
Úgy lesz;
De önmagam fojtom meg magamat,
Ha jó uramhoz hűtelen leszek:
Ez mind, mit érted én teszek.(Elmegy.)

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir