Vorwort

Full text search

Vorwort
Mit nicht geringer Freude und besonderer Genugthuung erfüllt mich die Thatsache, dass es gerade mir vergönnt war, dem Adel meines geliebten Heimathlandes in diesem Weltwerke einen ehrenvollen Platz zu sichern.
Bisher wurde der Adel Kroatiens und Slavoniens nirgend als zusammen gehöriges Ganzes behandelt, und war die Kenntniss desselben und siner glorreichen Geschichte im Auslande sehr lückenhaft. Abgesehen von der älteren Wappenbüchern, die unseren vaterländischen Adel fast gar nicht berücksichtigten, waren auch in der Abtheilung „Der Adel Ungarns und seiner Nebenländer” des vorliegenden Werkes nur circa 400 kroatische Familien aufgeführt, während meine Arbeit deren weit über 2000 enthalten wird.
Der Vollständigkeit wegen habe ich mit Einwilligung meines, leider zu frühe dahingeschiedene, unvergesslichen Freundes und Meisters Géza von Csergheö, des Verfassers der ungarischen Abtheilung des „Siebmacher”, auch die erwähnten schon im „Siebmacher” Veröffentlichten circa 400 kroatischen Familien hierher übernommen, jedoch fast durchwegs ergänzt oder rectificirt.
Ich habe mit der für jeden Historiker gebotenen Genauigkeit und kritischen Strenge nur aus den ersten Quellen geschöpft, und nicht aktenmässig belegte Familiennachrichten niemals, gedruckte Wappenbücher hingegen nur in den seltensten Fällen benützt. Den ausschliesslichen Charakter des „Siebmacher” Als Wappenwerk habe ich gewissenhaft zu wahren gesucht, und desshalb der Geschichte der einzelnen Geschlechter nur einen beschränkten Raum gewidmet.
Auf lückenlose Vollständigkeit kann natürlich auch meine Arbeit keinen Anspruch erheben, da eine complete Vollständigkeit kann natürlich auch meine Arbeit keinen Anspruch erheben, da eine complete Vollständigkeit eines solchen Wappenwerkes eine absolute Unmöglichkeit wäre. Ich habe jedoch 15 Jahre lang gesammelt und das Gesammelte gewissenhaft bearbeitet, und glaube darum einigermassen ein Recht auf die Nachsicht selbst der strengsten Kritik zu haben.
Ich muss noch bemerken, dass ich die Namen der kroatischen Adelsgeschlechter aus rein wissenschaftlichen Gründen mit diplomatischer Treue schreibe, d. h. buchstäblich so, wie ich sie in den betreffenden Urkunden fand, ohne Rücksicht auf die heute gebräuchliche Schreibweise. In der Parenthese findet jedoch der Leser bei allen slavischen Namen deren heutige Schreibart.
Schliesslich sei es mir gestattet, meinem eifrigen Mitarbeiter, Herrn Emilian von Laszowsky, Adjunkten des kön. Kroat. Landesarchives, der mir so manchen schätzenswerten Beitrag zur Verfügung gestellt hat, den schuldigen Dank hiemit auszusprechen.
Agram, in Mai 1896.
Dr. Ivan von Bojničić

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir