Vitézi és kesergő líra

Full text search

Vitézi és kesergő líra
Epika és líra a népszerű költészetben nem választható el határozottan: a históriás énekek egyes változatai is erősen lírai jellegűek, különösen a panasz és a vitézi buzdítás sugallnak szép lírai részleteket bennük. A versek egy jelentékeny és művészi értékben is magasabb rendű csoportja önálló lírai kompozíciókból áll, egy részük közvetlenül a végvári harcok környezetében született. Szerzőikről csak annyit tudunk, amennyi az ének szövegéből (több 313nyire az utolsó, személyesebb mondanivalót tartalmazó versszakból) róluk kiolvasható. Eszerint ők maguk is vitézek voltak: a Magyarság romlott ág, rendedben nincs jóság… (1656. Zemlény-ék.) kezdetű éneket (melynek csak kezdősorát és utolsó versszakát ismerjük) egy "szegény legény a végekben" szerezte; Balogh Zsigmond énekének búcsúzó szavait vitéz társaihoz intézi. E verselő vitézek valamelyes iskolai műveltséggel is rendelkezhettek (katonának felcsapott deákokról is tudunk); énekszerzői és -mondói tevékenységüket talán hivatásszerűen folytatták. A Zöldítsed Úristen… (1648. Szentsei-dk.) kezdetű katonaének utolsó versszaka így szól: "Aki ezt hallgatja, vitéz akar lenni, az énekmondónak kész légyen pénzt adni."
Énekeikben a hagyományos, még a 16. század végén kialakult műfajok élnek tovább. A Zöldítsed Úristen hamar az erdőket… a harcra buzdító ének egyetlen e korból fennmaradt tiszta típusa. Lendületes strófái a tizenöt éves háború katonaénekeire emlékeztetnek. A végvári környezetben a paszkvillusnak egy érdekes válfaja is kialakult; a török katonákhoz intézett mocskolódó levél verses változata. (Hozzád illendő jóakaratomat…, 1646. Szentsei-dk.) A rab-ének régi műfajának két emléke maradt fenn e korból. Az egyiket ismeretlen szerzője (talán Sas István) fogarasi rabságában írta. (Szerencsét próbáltam, csatákon forgottam… Mátray-k.). Szövege a hosszabb szájhagyományban élés jeleit mutatja. A reneszánsz óta elterjedt sztereotip képek és hasonlatok ("Játszik a szerencse most szegény fejemmel"; "Vajha tündér volnék, bizony elrepülnék"), sőt a népköltészetre jellemző ismétlő formulák ("Társaim, társaim, szerelmes barátaim") azt mutatják, hogy szerzőségről a szó szoros értelmében itt már éppúgy nem lehet szó, mint a szerelmi versek többségénél. Ugyanígy a költészet alsóbb, szájhagyományban terjedő rétegéhez tartozik a másik rab-ének, Rákóczi Lászlóé. (Püspök városában midőn beszállottam…) Az ének hőse 1664 májusában megpróbálta csellel elfoglalni Váradot, a törökök azonban fogságba ejtették. A történetet elmondó ének három igen késői, 18. század végi és 19. század eleji változatban maradt fenn. Verselése, szerkesztésmódja a népballadákéra emlékeztet. Az események tárgyias elmondására csak két strófa jut, a történet a hősnek a törökhöz intézett szavaival elevenedik meg előttünk: "Mi dolog vitézek, hogy engem kötöztök? talán nem vétöttem én soha tinektök…" – A vitézi búcsúének egyetlen szép példája Balogh Zsigmond éneke. (Bánataimnak örvényében…, Szentsei-dk.) Versét "Csák Tornya várában, Zrényi Miklós udvarában" szerezte, valószínűleg 1664 nyarán, amikor Zrínyi vitézei közül többen kényszerültek elmenekülni Montecuccoli csapatai elől. A történeti eseményekről azonban nem esik szó az énekben, ehelyett széltében elterjedt versszakokat és sorokat fűz egybe. ("Az tavaszi szép időnek látom mindenek örülnek"; "Homályban bémerült napom, gyászban öltözött csillagom.") Balogh Zsigmond a század végén szegénylegényekké lecsúszó végvári vitézek kesergő hangját elsőnek üti meg; énekének egyes versszakai, kifejezései az akkori bujdosó költészetben tűnnek fel ismét.
Erdélyben sok tekintetben eltérő jellegű énekköltészet alakul ki. Az erdélyi énekszerzők műfajilag más hagyományokat folytattak, mint a magyarországiak: a már említett históriás éneken kívül, főleg a 15 éves háború idején felvirágzó jeremiád-költészetet művelték. De míg a nemesi barokk poézis keretei között a jeremiádok biblikus hangneme a barokk képek és víziók 314irányába fejlődött, addig a népszerű erdélyi költészetben a műfaj csaknem teljesen elvilágiasodott és népiessé egyszerűsödött. Az erdélyi lírai énekek szerzői köre is némileg különböző a magyarországiakétól. A vitézi réteg alig mutatható ki (csak Sas István fogarasi börtönéneke tartozik ide), az énekek egy részét bizonyosan, a többit pedig ennek analógiájára feltételezhetőleg prédikátorok, iskolamesterek szerezték.
Az erdélyi jeremiádokat személyes élményen alapuló líraiság jellemzi; legtöbbjük az 1657–1658. évi szomorú eseményekhez: a II. Rákóczi György lengyelországi hadjáratát követő tatár pusztításokhoz, Kemény János és serege tatár fogságba eséséhez és Krímbe való hurcolásához kapcsolódik. A históriás énekszerzők között már említett Kőröspataki Jánoson kívül mindössze egynek ismerjük a szerzőjét: Oroszhegyi Mihályt, aki egyébként az unitárius tanköltészet mesterség-dicsérő válfaját művelte. (E nemű nyomtatásban megjelent műve: Az fenyőfának hasznos voltáról és az zsendely-csinálóknak kellemetes és hasznos munkájokról való história, Lőcse 1656.) E kesergő énekek stílusa még archaikusabb, mint a nyugat-magyarországi énekeké. Régi hagyományt követnek például abban, hogy a kezdősorok lírai hangvétele szebben sikerült (bár sablonokból áll), és mintegy előlegezi az egész ének hangulatát. Oroszhegyi Mihály éneke például így kezdődik: "Ó mely keseredett szegény Erdélyország, mely messze távozott tőled az vígasság." Egy névtelené: "Sűrű könnyhullással sír már Erdélyország, mert nyakára szállott keserves nagy rabság" (1657. Bocskor-kódex). A Tatárok rabságába estek keserves énekek ("Úristen hozzád régulta kiáltunk…") a jeremiádok szokásos hangján szól. Más, néhol egészen népdalszerű a hangja a Menj el édes szolgám, tekintsd meg szép hazám… (Szentsei-dk.; egy másik változatban: Siralom pataka mely nagyot árada… Bocskor-k.) kezdetű éneknek, melyet a hagyomány tévesen Kemény Jánosnak tulajdonított. Stílusát jól érzékeltető két strófája:
Menj el édes szolgám,
Tekénts meg hazánkot,
Elbocsát tatár hám,
Csak jöjj vissza hozzám!
 
Ha kérdik: mint vagyunk:
Élünk-e vagy halunk?
Mondjad rabok vagyunk
Térdig vasban járunk.
 
A vitézi és bujdosó költészet elterjedésére a zavaros viszonyok egyre több alkalmat szolgáltattak, teljes kivirágzásuk rendkívüli gazdagsággal a század végére esik. Még hosszabb az utóélete a siraloméneknek, különösen Erdélyben. Az 1657. évi panaszversek hangján még több mint egy évszázadig kesereg Erdély népe: az 1704-i kuruc vereségek, az 1764-i mádéfalvi veszedelem, sőt a 19. század eleji katonafogdosások alkalmával keletkezett énekek az ekkor kialakult stiláris és műfaji eszközökkel készültek. Míg egyes históriáknak (pl. Kádár István éneke) a folklór-változatai inkább csak a passzív emlékezőtehetség dokumentumai, addig a vitézi, bujdosó és kesergő énekek népköltési 315variánsai az alkotó továbbfejlesztést mutatják és a népköltészet szerves részeivé váltak.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir