Kiss István

Full text search

Kiss István
A tanító írások szerzői között különleges hely illeti meg Kiss István (1733– 1796) ferences szerzetest. Főként az alföldi nagy mezővárosokban (Kecskemét, Jászberény, Szeged) végezte a hívek lelki gondozását, de közben három évig (1766–1769) a Szentföldön teljesített szolgálatot. Jeruzsálemi utazás című – kéziratban lappangott s csak nemrég publikált – könyvében ennek az utazásának a tapasztalatairól számol be, s a "szent helyek"-et ismerteti. Könyvét előbb latinul írta meg, valószínűleg még utazása alatt, illetve közvetlenül 597hazatérte után; magyarra csak 1792–1795 táján dolgozta át. A Szentföld leírásában, könyvének egyharmad részében, bőven merített az osztrák Conrad Hietling Peregrinus affectuose per Terram Sanctam et Jerusalem (Egy jámbor utazó a Szentföldön és Jeruzsálemben), (1713) című könyvéből, művének nagyobb része azonban eredeti útleírás.
Munkáját "kegyes olvasóknak" szánta, azok "hasznos tanulságokra". Az útközben tapasztaltak és a magyar állapotok gyakori összevetésével, a palesztinai zarándokhelyek ismertetésével, hangulatuk felkeltésével s rajtuk keresztül a bibliai történetek élményszerű emlékezetbe idézésével a kegyes életre kívánta serkenteni remélt olvasóit. Könyvének olvasását a közösség előtt fennhangon képzelte el, s ezért sokszor úgy írt, mintha ennek a közönségnek szószékről prédikálna. Az utazás változatos élményei, a szerzetes előtt kitáruló nagyvilág sok meglepő jelensége következtében, mégsem vált csupán naiv elmélkedések, prédikátori buzdítások gyűjteményévé, hanem a különböző országokat és városokat (pl. Velencét) elevenen, élményszerűen bemutató és sok világias elemet tartalmazó irodalmi alkotás lett.
Bár Kiss István nem a Szepsi Csombor Márton-féle utazók fajtájából való, akik arra voltak elsősorban kíváncsiak, ami a külföldön jobb, fejlettebb volt; ő is sok mindent észrevesz, s van érzéke a gazdasági előrehaladáshoz is. Pártolná a magyar tengeri kereskedelmet; egy alkalommal pedig ügyesen megépített szélmalmokat látva felkiált: "Vajha Magyarországba is ily formára építenék a szélmalmokat, mely hasznos volna!" A változtatás prófétai heve azonban nem fűti; a csendes szemlélődés embere, akinek nevelői szándékai elsősorban erkölcsi természetűek, de ezek is leginkább halk sóhajtásokban jutnak kifejezésre. Kissé erősebb hangot csak akkor használ, ha az eretnekeket, a "cudar, rongyos, mocskos, fekete bőrű… mahumetánus valláson lévő embereket", a "naturalistákat", deistákat, jakobinusokat ("akik nyargalódznak szabad francia gyeplőszáron") kárhoztatja, vagy amikor elmarasztalja a "mindent hallani, látni, tudni, kóstolni, szaglani, tapasztalni" akaró "szemfüles vágyi asszony"-okat, "kacki leányká"-kat, fényűző papokat s "világhoz ragaszkodó tündéres szerzeteseket".
Fogyatékos műveltségéből következett, hogy nem volt tudományos érdeklődése, a művészi emlékek sem igen ragadták meg figyelmét, elérzékenyült azonban a szent helyek láttán. Lélekben egy kissé mindig otthon tartózkodott, s mezővárosi híveinek eszmevilágában mozogva leszűkített, naiv szemlélettel tette meg az utat a különböző országokon és tengereken át. Ha alkalom adódott rá, nem mulasztotta el a magyar vonatkozásokat megemlíteni; szülőföldje, a Jászság és anyanyelve iránt érzett szeretetéről is lépten-nyomon tanúságot tesz.
Bár gyönyörködtetésre nem törekedett, könyve bővelkedik érdekes részletekben, a Mikeséhez hasonló csendes humorral átszőtt színes leírásokban. Még az átélt veszélyek (tengeri vihar stb.) elbeszélésekor is hiányzik soraiból minden tragikus feszültség; a halálfélelmet szintén naiv kedélyességgel oldja fel vagy egy szemléletes hasonlattal bagatellizálja: "csak úgy hányta, vetette terhes gállyánkat a feldúlladott habnak rettentő ereje, mint egy üres kabaktököt." Bőven él a barokk stílus hagyományos elemeivel, a nagyerejű hasonlatokkal, emfatikus jelzőkkel, ezek azonban már nem a hatáskeltést szolgálják 598nála, hanem a jászsági szerzetes nyelvhasználatának természetes tartozékai. A népiessé vált barokk örökség szemléletes, szinte naturalisztikusr ábrázolásokat teremt: "A hegyek oldalain minden pállya-futáson egy-egy sugáros kétlábú akasztófa, és hatával függönek az rodhadtak rajta, és ritkán vannak gyümölcs nélkül mind télen, mind nyáron; de büdös a gyümölcse és ling-lóg a szelektől, le nem hull, mert lánc a csutkája." Máskor viszont a rokokó pasztell-színeivel találkozunk leírásaiban, s az egykori monumentalitást felváltó kicsinyítéssel: a rendház, amelyben megszáll "kalastromocska", az étel, amit kap "ebédecske", s a rablók véres támadása is csak "csatarázás".
Kiss István útleírása az ellenreformáció harcos lendülete során kialakult katolikus egyházi barokk próza végső állomása. Fejlődéstörténeti helye Faludi prózai műveiével rokon, csak míg ez a nemesi, jezsuita barokk irodalomnak, Kiss István könyve a népies, ferences barokknak az utolsó – félig-meddig elvilágiasodott – hajtása.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir