A természet énekese

Full text search

A természet énekese
Fazekas Mihály kiábrándultan tért haza Debrecenbe. Visszahúzódva él maszszív építésű cívis-házában. Nem dúskál a földi javakban, de annyija van, hogy a maga ura lehessen. Debreceni Candide-ként műveli növényritkaságairól csakhamar elhíresült kertjét. A természet harmóniája ad enyhületet neki. Katonás keménységgel rejti el a világ szeme elől érzékeny, álmodozásra is 250hajlamos természetét. Gyakran forgatja Rousseau Nouvelle Héloïse-át, a szentimentalizmus e bibliáját.
Ekkor tájban fordítja le La Harpe Az alpesi bölcs című költeményét. Csokonai Lilla-dalainak mottója is ebből való; mindketten fontos műnek érezhették. Az átültetés meglehetősen szabad, de szárnyaló, s egy csöppet sem érzik fordításnak. Vérbeli rousseau-i vers. Hőse az Alpok csúcsairól, ahol "a nyilt okosság, a nemes értelem | Útálatos járomba nem jár", tekint le a gonosz világi tülekedésre, s megvetéssel szemléli "tetteit ez vagy amaz királynak". Hűen fejezi ki Fazekas ekkori válságos lelkiállapotát, mely a magányban már súlyos politikai gondolatokat, szabadság-eszméket érlel. A vers a művészi szabadság elvét vallja: "csupa szerszabással ellenkező dalt" vernek ki a húron a költő ujjai "és csupán Rólad, ki nem tudsz semmi erőltetést, Természet". Rousseau tanaiban gyökerező ars poetica ez: szakít a klasszicizmus zártságával, a rokokó mesterkéltségével, s eredetiséget követel. Fazekasnál azonban csak múló epizód a szentimentalizmus, nem is ihleti maradandó alkotásokra, s azokba is be-betör egy darabka nyersebb valóság vagy némi gyakorlatias moralizálás (Egy férje elestén kesergő özvegy, Egy gerlice keserve, Éljen a barátság!, Álom, A kétségbeesett szerelem). Fejlődésében mégis fontos fokozat ez. A felvilágosodás racionalizmusán kívül a szentimentalizmus segíti ahhoz, mint nem egy kortársát, elsősorban Kármánt, hogy a "semmi erőltetést nem tudó" természet énekese legyen: mindinkább a realista ábrázolás felé közeledjék.
Megkapta ő is a rokokó anakreontika divat-betegségét, de kellemkedő dalaiban – éppúgy, mint Csokonainál – nem a rokokó affektáció a lényeg. A Cicázás címűben a "kecs" valódi bájjá nemesül, mert az ábrázolt helyzet a valósághoz kapcsolódik: játszadozó kislányokról szól, a gyermek-vershez közeledik, s ez indokolttá teszi az édeskedő-gügyögő hangot. Másutt a népnyelv nyersebb hangzású fordulatai tűnnek fel; elcsépelt frázisok helyett Fazekas benci szőlőjében valóban megesett borozgatások évődő kurjantásai csapják meg a fület.
Az antik versformákon már jó ideje biztosan uralkodik. Mindvégig ezeket kedveli, többnyire ezekkel él, de Földi egyeztető elveihez híven a nemzeti verselés rangját is elismeri (Az én poézisom). Ám klasszikus mértékű verseiben is mindig marad valami vaskos és reális; ez színezi Baróti Szabóéra emlékeztető telt pátoszát a debreceni tűzvész (1802) alkalmával írt versében:
Sem a tatárok, vagy törökök, sem a
Rossz nyíri pajkos nép riha tábora
Nem tettek ennyi kárt közöttünk
Mint ihol a ravasz elpuhulás.
 
Vagy rokokó-klasszicista hangú versben, a Csokonai neve napjára címűben:
Már a lanyha zefir páfusi lantodon…
… gubbaszkodva voná magát
Vénus hóna alá…
 
251Sértőek a fülnek ezek a stílustörések: a magyar népi realizmus nyelvének első mozdulásai az idegen közegben. Ez a nyelvi-népi realizmus jellemzi Fazekas egy műfordítását is (Vergilius első eclogája). A latin költő urbánus ál-pásztorait mindvégig keresettség és stilizáltság nélkül, igazi népnyelven beszélteti, s a hexameterek már csaknem olyan természetes magyarsággal peregnek, mint a Lúdas Matyiban.
A megelégedés című versében a középszer dicséretének horatiusi ódai hagyományát a meg nem elégedés énekévé fordítja vissza. Fazekas Mihálynak nagyon is valóságos okai vannak erre. A papok között "sok ördögök cselédit kelle valóba" találnia, hiába megy a király elébe is, az sem tölti be hivatását; és a következő sorban Fazekas legfőbb politikai mondanivalójának első határozott megfogalmazását kapjuk:
Sok a porig nyomattatott nép…
 
Hasonló eszmékhez vezet Fazekas verseinek egy másik csoportja: természetlírája (Ének a hosszú télhez, A tavaszhoz estendén, Az első olvasztó szellőhöz, Az én kis kertem). Eleinte csak menedék és vígasz a kert, a természet. Az évszakok megnyugtató körforgása csendességgel tölti el a költő szívét. Apró remekműveket ír. Csipkefinomságú, harmatos, igénytelen bájuk, a szinte mikroszkopikus közelből megfigyelt részletek, a játszi hang, a szín-hang-, íz-, illat- és tapintás-élményekre egyaránt fogékony érzékelés mohó és mégis gyöngéd szenzualizmusa, a könnyed dallamosság: e versek rokokó fogantatásáról vallanak. De míg a rokokó hamisítva szépít, s mitológiával népesíti be a tájat, Fazekas, a szabad levegőhöz szokott katona és gyakorlati gazda, hajszálpontosan ábrázol, a költőiséget magából a tárgyból lomboztatja ki.
Hangja leginkább ezekben a versekben rokon Csokonaiéval; itt látni igazán, mennyit tanult tőle. Egy-egy fordulatát is visszahangozza, mégsem epigon. Költészete nem ismeri barátja természetleírásainak lírai szenvedélyességét, pazarló pompáját, hiányzik nála minden, ami a díszítő fantázia terméke; de ez a hiány többlet is: Fazekas Mihály közelebb kerül a realista természetlírához. Legkedvesebb témája a zsendülő élet, a koratavasz. Ha téli tájat fest, mindig ott érzik a közelítő tavasz földszaggal fűszeresedő lehelete. A tavasz nem az ábrándos szerelem évadja Fazekas költészetében, hanem a születés, a megújúlás ünnepe. Végtelen áhítattal figyeli meg az igénytelen növények életre-ébredését, s élménye oly mély, hogy lírája legszebb sorait fakasztja:
Már a gyenge kökörcs fel-felemelgeti
A nyálkás avarok leple alól fejét,
És pelyhes koszorúját
Lassanként nyitogatja ki.
 
Jer lágy szél jer! öleld, és nyalogasd körül
A felkölt gyereket, jer, nehogy a fogas
Fény megverje szemével,
Vonj enyhébb levegőt reá.
(A tavaszhoz)
252A rousseau-i magányban töltött válságos éveket mintegy lezárja A tavasz eleje című írása, amelyet négy kis természetleíró remeke köré komponált. Prózájában is csillognak verseinek erényei; csobog zeneiségük. A megfigyelés pontossága még nagyobb is, mint költeményeiben. Panteista áhítat hatja át ezt az írását; az istenhitet örökre lelkébe véste a kollégiumi nevelés, de a felvilágosodás eszméi lerombolták a dogmákat. A természet a szabadság világos jelképe lesz: Petőfi felé hajlik az út. Megjelenik a tájban az ember, akinek a bőkezű és szabad természet ölén nyomorultul senyvednie és raboskodnia kell. Az eldurvult pásztor, a verejtékező szántóvető. Távolról mind boldognak látszik a maga együgyűségében, de kerüljünk csak a közelébe: "Bizony, az erőszak szántotta jő képére a durva barázdákat; nem lát ő örömöt a viduló időbe, mely nyomorúságinak kapuját nyitá ki; végigképzeli csorgandó izzadságait, melyeknek jutalmára a huza-vona tátott szájjal ásitozik; elbúsulva dörgöli le ingujjával első verejtékét és sóhajtva fekszik neki a gondatlan munkának." Milyen pontos kép! Mily megértő szeretete a parasztnak, mily világos felismerése kiuzsorázottságának: villámló iróniájú visszafordítása a nemesi költészet, az Orczyak Rousseau-t kiforgató paraszt-idilljének.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir