XI. Huzsvik Vaszilije pópa 1905-ben írt levele Tihomir Ostojic´hoz a lórévi állapotokról

Full text search

XI. Huzsvik Vaszilije pópa 1905-ben írt levele Tihomir Ostojic´hoz a lórévi állapotokról
A szöveg magyar fordítása
Nagyméltóságú Uram!
Elnézését kérem, hogy a kért parókiámmal kapcsolatos adatokat betekintés végett csak most küldöm, néhány napig […] voltam, ezért a május 19(26)-án keltezett tisztelt levelére most válaszolok.
Lórév színtiszta szerb település az alsó-pesti járásban, 656 lelket és 138 házat számlál, a Csepel-sziget délnyugati részén, a nagy Duna mellett fekszik.
A falunak négy, rendezetlen utcája van, a házak kicsik, bennük kívül és belül példás a tisztaság. Kerítése egyik háznak sincsen, két szobája van, első és hátsó, középen a konyhával, amelyben a legtöbbet tartózkodnak (Lóréven a konyhát háznak nevezik). Az állatoknak és egyéb szükségletnek szolgáló istálló/csűr a házzal egybe van építve…
Lóréven öt idegen él, a többi 651 lélek pravoszláv szerb, ide számoltam a 22 bolgárt is akinek Pest környékén kertjeik vannak de ide nősültek, állandóan itt tartózkodnak, jól beszélnek szerbül és hozzánk hasonlóan ünneplik a „szlavát”.
Az iskolába, amely egyházi iskola, ebben az 1904/05. évben 75 gyermek volt beiratkozva.
A férfiak viselete: rövid kabát, végig begombolt mellény és szoros kék posztónadrág és csizma, nyáron pedig: széles ujjú ing, széles gatya, mellény és papucs. A nők viselete nem szerb, de eltér a környék női magyar viseletétől. Általában így öltözködnek: rékli, széles, [itt a szöveg hiányos, feltételezhetően ing], általában több szoknyát hordanak, a szoknyák rövidek, a harisnya tarka, kivágott cipő vagy papucs. A férjes asszonyok sötét színű ruhát viselnek, míg a hajadonok/leányok ruhája elég tarka, a hajukat élő vagy művirággal díszítik. A férjes asszonyok feje a házasságkötésük napjától fekete kendővel van bekötve (ezt a lóréviek úgy nevezik, hogy „befejkendőz”) ez a kendő a homlok nagy részét és a fülek hegyét takarja, tarkón megkötött, úgy, hogy a fej ebben a kendőben nagyon meg van szorítva, ezt a kendőt az asszony férfi jelenlétében soha nem veszi le, az asszony a férje jelenlétében soha nem fésülködik, ezt akkor teszi, amikor a férj nincs otthon vagy félrevonulva a férjtől.
Számában a lakosság nem csökken, ellenben növekedéssel sem dicsekedhetünk, 1895 évben a lélekszám 622 volt, mostanra pedig ez a szám 651-re emelkedett.
Földművesünk nyugodt, vallásos, szereti a templomot és iskolát, eszes, tisztességes és becsületes, magas növésű, szép fajta, földműveléssel és tejgazdasággal foglalkozik, amelyből több haszna van, mint a földművelésből, mivel a tejet a főváros közelsége miatt jobban el lehet adni. A balszerencse miatt, ami sorozatosan érte az utóbbi időben, a mi földművesünk gazdaságilag sajnos nagyon megrokkant. 1894 év augusztus 30-án az egész falu leégett, a Kis- és Nagy-Duna kiöntése a termésben nagy kárt okozott mostanáig, de ettől már biztosítva vagyunk, a két évvel ezelőtt az egész Csepel-sziget körül megemelt sík területtel. A szőlőket, a bevétel fő forrását, a filoxéra tönkretette. Mindezek a csapások azt eredményezték, hogy a lakosság kénytelen volt eladósodni, minek folytán a fejlődéstől 20-25 évre visszavettettek.
Javarészt helyben házasodnak, mind a legényre mind pedig a leányra nézve szégyen, amennyiben nem a faluból nősül, illetve megy férjhez, nagyon ritkán nősülnek a felső szerb falvakból, Kalászról és Pomázról, vegyes házasság ez ideig nincsen. Minden szerb dalt és templomi éneket énekelnek, a szlavát ünnepelik, ellenben a beszédbe néha egy-egy magyar szót belekevernek. A helység keletkezésére vonatkozóan sajnos semmivel sem szolgálhatok, mivel semmilyen adatom nincsen. A templom Szent Miklósnak van felszentelve, mikor épült, nem tudom, 1895-ben újíttatott fel. Az egyházi keresztelési anyakönyvek 1778-tól, a házasságiak 1771-től, a halottiak 1781-től vezettetnek.
A Kevei körülményeket ugyan valamennyire ismerem, de ha onnan pontos jelentésre van szüksége akkor Dragutin Jankovičhoz, az ottani szerb tanítóhoz kell fordulnia.
Amennyiben a jövőben bármilyen szempontból szolgálatára állhatok, örömmel teszem azt.
Ez alkalmat örömmel használom fel, hogy Önt a legodaadóbb tiszteletemről biztosítsam.
 
Lóréven május 27 (június 9)-én 1905.Vászilije Huzsvik
parochus

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir