Már minekünk vagyon kedvünk

Full text search

Már minekünk vagyon kedvünk
A Teréz hetében megtartott noszlopi országos vásár után mindig kicsit csendesebb lett a falu. Végeztek a betakarítási munkákkal, a vásáron már értékesítették terményeik egy részét, és beszerezték a télire szükséges ruha- s lábbeliféléket. A kamrákban, magtárakban halmozódott az egész éves munka terméseredménye, a hidasokban a levágásra szánt sertések híztak. A szőlősgazdák szüret végén hordóikba eresztették a mustot, latolgatták, vajon jó minőségű borral koccinthatnak-e hamarosan. A falut végigjáró szüreti felvonulók harsány vigalma is gyorsan emlékké vált.
A kedvezőbb időszakokban aggodalom nélkül pihentek meg telente. Oldottabban készülhettek fel a következő gazdasági évre, s kicsit szórakozhattak. A nehezebb esztendőkben a gondokat oszlatta a vígságszerző tél. Az ünnepeket énekkel, verssel, játékkal köszöntő gyermekek ráncokat simítottak, mosolyt fakasztottak.
A hideg idő beálltával a házaknál megkezdődött a kukorica- és tollfosztás. Az itt élők kölcsönösen segítették egymást, együtt könnyebb és hangulatosabb volt a különben egyhangú tevékenység. A hosszú téli délutánokon, estéken a kis közösségekben számtalan vidám és olykor megborzongtató történet hangzott el. A jó mesélőket sok fosztóba meghívták, nem is anynyira a munkájuk miatt, hanem mert szívesen hallgatták őket.
Ilyen közkedvelt férfiú volt Trombitás Tamás, aki sohasem fogyott ki a szóból. Történetei újabbakat hívtak elő a társak emlékezetéből, gyorsabban szaladt az idő, a kéz pedig megszokottan végezte a maga dolgát. Felemlegették azt a férfit, aki bérben kaszálta a temető füvét. Késő este lett, mire végzett. Mielőtt hazaindult volna, leült az egyik sír szélére, és pipára gyújtott. A temető mellett cigányok haladtak el. Azon tanakodtak, mit csinálhatnak a halottak. Mire a sírkertből felhangzott egy dörmögő férfihang: „Ki aluszik, ki pipál!” A cigányok megpillantották a megszólaló alakját, s rémülten szétszaladtak.
Egy tréfás kedvű nagygazda különös szokásáról is folyt a beszéd. Aratás után maga vitte az áldomásra szánt ételt és italt munkásainak a földre, de nem kocsival, hanem négylovas szánnal. Ennek az embernek a fia, mielőtt bevonult, nyáron az istállóban aludt. Menyecskék be-beszöktek hozzá, de egy éjjel hiába vártak rá. Hajnalban az apa ment ellátni az állatokat. Amint kinyitotta az istállóajtót, egyszerre három fiatalasszony rebbent szét. Amikor visszatért a házba, így szólt a fiához: „A fene rúgja meg, elszaladtak a kancáid, most aztán keresheted őket!”
Egyszer egy huncut legény ajándékba ludat vitt az egyik családnak. Kérte az asszonyt, süsse már meg. A libasült mindenkinek ízlett. Estefelé a nő a lúdjaikat tömte, és sírva-nevetve fedezte fel: az a semmirevaló a saját lúdjukat etette meg velük!
Az Esterházy családról is sok történet keringett. Esterházy Pál barátságába fogadta a birtokán dolgozó egyik noszlopi szegény embert. Egyszer a gróf vadásztársai kíséretében betért a helyi kocsmába, s asztalukhoz hívta a férfit. Előre megbeszélte vele, hogy megtréfálják az urakat. Megkérdezte emberétől, mi van a ménesével? „Már alig bírok velük, állandóan ficánkolnak, ugrálnak, alig tudom befogni őket!” – hangzott a válasz. A társaság igencsak gondolkodóba esett, ki lehet ez az ember. Gazdagnak ugyan nem látszik, no de szép ménese van. Jó időbe telt, mire a gróf elárulta nekik: a szegény ember bolháiról beszéltek.
Esterházy Tamás felesége szívesen szánkózott a széki erdőben. Egyik alkalommal megérezte a favágók ebédjének, a hamuban sütött krumplinak, sonkának, szalonnának az illatát, és megkívánta tőlük. A favágók mindegyike adott neki egy-egy falatot. A grófné, amint visszaért a pápai kastélyba, hálául a legfinomabb bort és szalámit küldte nekik.
A Noszlopy család valamelyik férfi tagjáról ez a történet járta: az uraság vonattal akart Pestre utazni. Figuli nevű kocsisával az ajkai állomásra vitette be magát. Az kissé pityókás volt, lassan haladtak, az úr félt, hogy lekési a vonatot. Egyre noszogatta a kocsist, hajtson már gyorsabban. Mire az megnyugtatta, időben oda fognak érni. Hirtelen a levegőbe emelkedtek, átrepültek az erdő felett, és máris a vasútállomáson voltak. Noszlopy a fővárosból visszatérve azonnal elbocsátotta kocsisát. Az új kocsisa viszont szalmával kitömött lovakat talált az istállóban. Az uraság erre visszahívatta régi alkalmazottját, és kérdőre vonta, mit csinált a lovakkal? Az azt mondta, semmit. „Akkor menjünk ki együtt az állatokhoz!” – szólt az uraság. Ki is mentek. A kocsis megsimogatta a lovakat, mire azok azonnal felugrottak. Noszlopy soha többé nem mert megválni a garabonciás hírében álló emberétől.
Sokat nevettek a kocsisról szóló másik pajzán történeten a noszlopiak.
A férfi egy szép zsidó asszonyt vitt a vonathoz Ajkára. A hármashatárnál azonban letért az útról, behajtott az erdőbe. „Mi a baj?” – kérdezte a nő. „Semmi, csak elfelejtettem módban hagyni a feleségemet!” – válaszolta a kocsis. „Maga csak üljön a kocsin, gyorsan jövök vissza!” Az asszony megijedt, mi lesz vele addig az erdőben. Szólt a kocsisnak, nem lehetne-e másként elintézni a dolgot. „Ha maga hajlandó rá, nem megyek haza” – felelte a férfi. A nő csak egy feltétellel volt hajlandó kötélnek állni, mert igen csúnyának találta a férfit: abrakostarisznyát húzatott vele a fejére.
Számtalan boszorkányos eset forgott közszájon a faluban. Egyszer a férfiak lovat patkoltak, s másnap hallották, hogy a hatodik szomszédban nagyon beteg lett az öregasszony. Megnézték hát, mi történt vele. Meglepődve látták a lábán a patkókat. Lólába volt az asszonynak, őt patkolták meg az előző nap.
Az egyik idős ember dédapjával történt meg a sokat emlegetett másik kalandos eset. Éjjel a lovait legeltette a Berekalján. Megéhezett, és a tűz mellett falatozni kezdett. Egyszer csak a fényben megjelent egy nagy béka. Szembenézett a férfival, mintha csak kérni akart volna tőle valamit. „Éhes vagy?” – kérdezte a békát. Két falatot adott neki a kenyeréből és szalonnájából. Az állat jóízűen elfogyasztotta, aztán, mintha ott se lett volna, eltűnt. A férfi később Somlószőllősön járt, és betért a kocsmába. Bort kért az öreg kocsmárosnétól. Amikor fizetni akart, az asszony nem fogadta el a pénzt. Azt mondta, még ő tartozik neki. „Hogyan tartozhat nekem, hiszen nem is ismerjük egymást?” – csodálkozott az ember. Az öregasszony erre megkérdezte, emlékszik-e még arra a békára, akinek adott a saját elemózsiájából, nem sajnálta tőle a falatokat. „A jó tettért ez a fizetség, a hála. Mert én voltam az a béka!” A férfi így tudta meg, hogy boszorkánnyal volt dolga.
Máskor kotlós képében jelent meg a boszorkány az egyik helyi gazdának. Körülötte forgolódott, nehezen tudta elzavarni. Egyszer aztán mérgében ostorral csapta meg, a szíj a kotlósra tekeredett. Hamarosan híre kelt, hogy súlyos beteg lett egy szomszéd falubeli lány, akinek a férfi korábban udvarolt, de nem vette feleségül. Ő zaklatta kotlósként hűtlenné vált kedvesét.
Meséltek egy tósokberéndi férfiról is, aki teheneket legeltetett a határban. A közelében feltűnt két alak, s ezt mondogatták: „Fele ide, fele oda!” Amikor már sokadjára hallotta tőlük ezeket a szavakat, mérgében ekként szólt: „Nem oda, hanem ide!” Subája abban a pillanatban olyan nehéz lett, hogy nem bírta magán tartani. Nagy nehezen kibújt belőle, és hazavitte. Mivel nem tudott mit kezdeni a hasznavehetetlen ruhafélével, tanácsot kért a helyi javasasszonytól. Annak utasítására egyéves vadrózsavesszőt vágott, és azt darabokban aprította a subájára. Vagy húsz liter tej folyt ki a subából, amit a garabonciások loptak el a teheneitől, de ő megzavarta őket.
A boszorkányoktól tartottak Noszlopon is. Ha véres tejet adott a tehén, boszorkány rontásának vélték. A tejbe sosem nyúltak késsel, úgy hitték, ezzel előidézhetnék, hogy véres legyen a tej.
Az öregek még tudtak a lúdvércről, és féltek tőle. Az 1960-as években az asszonyok tollfosztóból tartottak hazafelé. A téli éjszakában hirtelen lángot pillantottak meg az árok felett. „Istenem, lúdvérc, lúdvérc!” – kiabálták, és sietősre vették lépteiket. Otthon minden ajtót bezártak, nehogy őket is meglátogassa a gonosz. Másnap reggel derült ki, hogy az egyik helyi gazda részegen az árokba esett és a mérhetetlen mennyiségű elfogyasztott pálinka meggyulladt benne. Annak fényétől rémültek halálra a nők. A férfi még az éjszaka megfagyott…
A karácsonyt megelőző hetek különös izgalomban teltek a faluban. A fiúk a lucázásra, majd a pásztorolásra készültek, a lányok pedig a karácsonyi énekeket, köszöntőket idézték fel. A nagyszülők segédkeztek nekik, ők adták tovább a hagyományt.
December 13-án, Luca napján a hajnali szürkületben indultak útjukra a lucázó sihederek. Hónuk alatt két szalmacsutakot vittek. Mindig illedelmesen megkérdezték a háziakat: „Szabad-e Lucát köszönteni?” Nem utasították vissza őket, mert másnap kibeszélték volna a családot a községben. Jobbára a konyhában, ritkán a szobában kezdtek bele mondókájukba. Leguggoltak, és ugrándozva bejárták szinte az egész helyiséget. Közben összedörzsölték szalmacsutakjaikat, a szalma szerteszét szóródott a lábuk alatt s mindenfelé jutott belőle. Ismerős szövegük mosolyt csalt az arcokra: „Adjon az Úristen, ennek a gazdának, hét rőf kolbászt, oldalszalonnát, a gazdaasszonynak annyi tyúkja legyen, mint a réten a fűszál, annyi tojása legyen, mint égen a csillag, annyi boruk legyen, még a káposztáshordó is azzal legyen tele…”
Egy szuszra szakadt belőlük a köszöntő, amiért néhány fillér volt a jutalom. Az általuk okozott rendetlenségért sem haragudtak a háziak. Bevárták a napkeltét, amikor az utolsó csoport is elhagyta a házat. A szétszórt szalmát felsöpörték, és a tyúkok alá terítették, abban a hitben, hogy a Luca-napi szalmától jobb tojóvá válnak a szárnyasok. Sebestyén jegyzőék a szobájukban fogadták a lucázó fiúkat. Amikor azok távozáskor elnézést kértek a rendetlenségért, amit maguk után hagytak, a jegyző nevetve mondta: „Él még, aki kitakarítja a szobát!” Ezzel serdülő lányaira utalt.
Luca napján rendszerint a férfiak gondja volt a tűzrakás. Előtte óvatosan kémlelgették a szomszédos kéményeket, füstölnek-e már. Nem tartották szerencsésnek elsőként meggyújtani. Valakinek mégis meg kellett tenni, hiszen az élet nem állhatott le ezen a jeles napon sem. Lucakor nem szívesen fogadtak nő látogatót, a lányok, asszonyok ki sem mozdultak otthonaikból. A férfi vendégnek viszont kifejezetten örültek, marasztalták. Úgy vélték, látogatásával szerencsét hoz a házra. A nők Luca ünnepén abroncsból etették a baromfiakat, hogy összetartók legyenek, ne széledjenek szét a következő esztendőben. Nem varrtak, inkább bontottak, nehogy „bevarrják a tyúkok fenekét”.
Ádám-Éva napján kora délutántól pásztoroló fiúk hangos csapatai járták be a községet. Láncos botjaikat csörgették, kutyák féktelen ugatása jelezte jöttüket. A három pásztor bekecset vagy subát öltött, fejükre kucsmát húztak, arcukat kenderkóc szakállas, bajuszos álarc rejtette. Erőteljes kopogás, botjaik láncának megcsörgetése után megkérdezték: „Szabad-e pásztorolni?” Alig megvárva a házigazda beleegyező válaszát máris belépett a két fiatal pásztor, az öreg még kinn várakozott.
Első pásztor: Hoppista butelláris, jó estét, gazduram! / Terítse meg az asztalát, mert nem tudja, / miféle jámbor pásztorok lepik meg háza tájékát!
Második pásztor: Feküdjünk le, pajtás! (Lefekszenek, hangosan horkolnak.)
Első pásztor: Keljünk már fel, pajtás! (Kitörlik „csipáikat”.)
Második pásztor: Mit álmodtál, pajtás?
Első pásztor: Hát én, pajtás, azt álmodtam, / akkora szúnyogot láttam, / egyik lába a Tiszába, / másik a Dunába, / úgy ugrott a Szávába! / Hát te, pajtás, mit álmodtál?
Második pásztor: Hát én, pajtás, azt álmodtam, / hogy a gazduram akkora kolbászt / akasztott a nyakamba, / hogy egyik végét én rágtam, / a másik végét a szomszéd falu kutyái!
Első pásztor: Jöjjön be kend, öreg!
Öreg (kintről): Bemennék, de nincsen zár!
Második pásztor: Ott a madzag, húzza meg!
Öreg: Mit húzzak meg, tán / a kulacsom nyakát?!
Öreg (belép, majdnem kiabál): Csitlettem, botlottam, a szekszárdi borból / akkorát ittam, hogy a 365 éves lelkem / majd kiszállt belőlem. / De ti csak itt bent esztek-isztok?! / Öreg apátok tejfeles szakállára nem is gondoltok? / Hátatokból hasítok kétujjnyi szalonnát, / mint bocskoromnak szíját!
Öreg (a gazdához fordulva): De ha a gazduram megengedné, azért egy / szép éneket közösen elénekelnénk.
Gazduram természetesen megengedte az éneklést. Általában két ének szerepelt a pásztorok repertoárján: a Pásztorok, keljünk fel kezdősorú vagy a következő szöveggel előadott: Jusszom Palkó, János, Bence, juhászok, bojtárok, / Keljetek fel, kis felségek, s zárjátok be ajtót. / A várostól nem messze, nem messze, / Van egy istállócska, ott született kis Jézuska, Ale-Aleluja.
Miután a közös ének utolsó hangjai is elhaltak, csak a család köszöntése váratott még magára. Mindhárman egyszerre kezdték: Bort, búzát, barackot, kurta farkú malacot, / talicskába kereket, csutorába feneket, / hadd igyon a házigazda eleget! Békés, boldog karácsonyt kívánunk!
A családok erdőn vágott fenyőt állítottak szentestére. Ahol kicsi volt a szoba, és sokan lakták, a kisebb fát, esetenként borókát a mestergerendára függesztették. Szokás szerint azonban az asztal sarkát foglalta el az ünnepi fa. Karácsonyi gyümölccsel, apró, fényesre dörzsölt piros almával, dióval díszítették. Csillogó papírcsíkokra mintát vágtak, azzal tekerték körül a karácsonyfát. Az asztal alá kis csutak szénát, vékában zabot tettek a Jézuska szamarának.
A családok együtt várták az éjféli mise kezdetét. Játékkal, kártyázással múlatták az időt. Karácsony napján tovább alhattak, csak a férfiak keltek a szokott időben, hogy ellássák az állatokat.
Az újesztendő első napjának reggelén ismét gyerekek kopogtattak a házak ajtaján. Versikékkel, énekekkel kívántak minden jót az előttük álló évre a család minden tagjának. Az asszonyok lencselevest főztek, és kocsonyát, disznóölésből marad húsféléket fogyasztottak ezen a napon.
Vízkeresztkor a katolikus pap szentelte meg a házakat. A XIX. század végén még három iskolás gyermek is járta a falut háromkirályok képében köszönteni. Egyikük kiugratható csillagot vitt magával. Minden háznál énekeltek, és a refréneknél kétszer kiugratták a csillagot. A szokás napjainkra teljességgel kiveszett, szövege viszont ránk maradt. Kis Kálmán küldte be a faluból az 1800-as évek végén vagy a XX. század legelején a folklórgyűjtő Sebestyén Gyulának, aki azt közzé is tette az 1906-ban Dunántúli gyűjtés címmel megjelent kötetében. A könyv a Magyar Népköltési Gyűjtemény sorozatban látott napvilágot, országos hírét vitte a noszlopi népszokásnak. Sajnos, a dallamot nem közölték, de a szöveg, a versezet önmagában is értékes: Három király messze földről / Hogy elérkezett, / Jeruzsálem városában / Kérdezősködött. // Harmadnapja, midőn a kis / Gyermek született, / Menyhárt, Gáspár és Boldizsár / Nagyon keresik. // Három királyok elindulának, / A csillag, a csillag! / Istálló fölött megállapodik / A csillag, a csillag! // Három királyok elindulának, / A csillag, a csillag! / Szűz Máriának jónapot mondának, / a csillag, a csillag! // Szűz Máriának jónapot mondának, / A csillag, a csillag! / Szűz Máriának térdet hajtának, / A csillag, a csillag! / Szűz Máriának fejet hajtának, / A csillag, a csillag!
Az ének tovább folytatódhatott, ám ebből csak a kezdőszavakat rögzítette Kis Kálmán: „Három királyok napján stb.”
A Balázs-járásnak két szövegváltozatát is lejegyezte a szorgos férfiú és megküldte Sebestyén Gyulának. A dramatikus játéknak csupán a szereplőit és a verseit örökítette meg, de utalásokat tett a gyerekek mozgására és a kellékekre is. Így a szokás szinte megelevenedik előttünk. Játszó személyek: Elöljáró, Toldi Miklós, Verbung vörös zászlóval, két huszár fakarddal. Rajtuk kívül öt-tíz apróbb gyerek vett részt a játékban.
Elöljáró (benyit és mondja): Én vagyok az előre elküldetett vitéz, / Hogy az urak szobája legyen tiszta és kész. / Az orsót és rokkát eltakarítsátok, / Különben szavamat tapasztalhatjátok.
(Toldi, Verbung és a huszárok bejönnek.)
Mind (éneklik): Most vagyon emlékezet / Régi Szent Balázsról. / Mink se feledkezzünk el / A régi szokásról. / Énekünket elmondtuk, / Szép vigasztalásunk, / Most hallgassa csak ki-ki / Szerencse-mondásunk. / Ékes szemű szép szüzek, / Virágszál leányok, / Ne szóljatok, mert tudjuk, / Mi a kívánságtok. / Férjhez-menés, fejkötő / Csak a kívánságtok, / A hirdetést, esküvést / Már alig várjátok. / Hipp, hopp, haj a haj! / Nincs itt semmi baj. / Csak az egész szomszéd sógor, / Többet ér egy kancsó jó bor. // A, a, a, / Ma vagyon Balázs napja. / E, e, e, / Azért jöttünk mi ide, / I, i, i, / Mesterünk tanítványi. / U, u, u, / Mi erszényünk szomorú, / Megütötte azt a bú, / Nem vastag, hanem karcsú. / U, u, u, / Mi erszényünk szomorú. / N, n, n, / Mindnyájan mondjuk: Ámen.
Február 3-a, Balázs napja az iskolások ünnepe volt Noszlopon is. A házról házra járó jelmezes gyermekek a kántortanítónak gyűjtöttek adományokat, s az a tanító biztosított járandóságai közé tartozott.
A Balázs-járás másik változata még vidámabb, kevésbé deákos jellegű. Szereplői szinte azonosak az előzőekben bemutatottéval.
Toldi Miklós: Konkolos szemekkel itthon maradt lányok, / Hogy verset se mondok, azt ne gondoljátok. / Egy, kettő, három! / Ide vigyázz, jó barátom! / Én vagyok a Toldi Miklós generális, / A mi tetszik viseletemről is.
Verbung: Kiküldötte Balázs püspök / Nyalka Verbungját, / Kitetette a piacra, / Vörös zászlaját. / Nosza édes pajtásunk, / Vígan mulassunk. / Tele borral az üvegünk, / Vígan táncoljunk.
Első huszár: Vigyázzatok lányok ennyihány versünkre, / Hogy éneklésünk váljék becsületünkre. / Sarkon ugró Naninca / Azt hiszi, hogy már Naca, / Szeretné, ha elvenné / Valami nagy urica. / Törik-zúzik a csömpe, / Mert elégett a csörge, / És ne tudja a Sára, / Mit tegyen a kására.
Második huszár: Emlékezzél házigazda, / Ma vagyon a Balázs napja, / Dobd a bundát az ágy alá, / Mond, hogy heje-huja! / Már minekünk vagyon kedvünk, / Semmivel mi nem törődünk, / Nosza azért, házigazda, / Jancsit, Miskát, Ferkót, Józsit / Ereszd hát bejönni.
Az apróbb gyermekek (jövet mondják): A tanulást / És nagy haszon firkálást, / Az ábécét / Tanulni jó mesterség. / Megtanuljuk még idővel / Mink is a diák-szót, / Három tízig megolvasni / A csicseri borsót.
A farsangi bálokon, esküvőkön többnyire noszlopi műkedvelő muzsikusok szolgáltatták a zenét. A múlt század első évtizedeiben a Kapocsi Pali-féle banda rendkívül népszerű volt. Kapocsi hegedűn, Síkos József pedig brácsán játszott. Később másik zenekar alakult helyi fiatalemberekből. Ennek prímása Trombitás Miklós lett, Cziráki Tamás volt a másodhegedűs, Tiló Antal bőgőzött a bandában.
Általában fizetség nélkül, szívességből muzsikáltak, néha persze pénzt is kaptak. Az esküvőkön pedig vendégül látták őket és, tekintélyes kóstolót csomagoltak nekik a finomságokból.
Noszlopon is kíváncsi tekintetek kísérték a lakodalmi menetet. Este a gyerekek és némely idős asszonyok a lakodalmas ház udvaráról figyelték a benn mulatozókat. Az örömszülők süteménnyel kínálták őket. A legények galambot eresztettek be az ifjú párnak. Néhányat közülük behívtak s a szerencsések részt vehettek a lakodalmi forgatagban.
Az ünnepi asztal dísze a pörkölt torta volt. Apróra szelt mandulát kevertek a felolvasztott cukorba, megpirították, majd a masszát formálták, és cukormázzal vonták be. A szív-, kosár- és bölcsőforma mellett patkókból s egyéb előre elkészített részekből emeletes tortákat is állítottak össze. Darabokra törve fogyasztották, az esküvői kóstolóba csomagoltak belőle.
Az asztalra került ételek alapanyagának tetemes hányadát a meghívott vendégek adták össze. A lakodalmat megelőző héten vitték a házhoz a tyúkokat, tojást és egyebeket. Aki csak tehette, segédkezett az előkészületekben: szárnyast pucolt, húst szeletelt, levestésztát gyúrt, azt hajszálvékonyra metélte. A kalácsokat és a szárazsüteményeket is közösen sütötték. Alig éreztek fáradtságot, mert munka közben tereferéltek, s a férfiak gondoskodtak arról, hogy senki torka ne maradjon szárazon. Alkalmanként lakodalmi főzőasszony irányításával készült az esküvői lakoma, akit megfizettek tevékenységéért.
A XX. század elején még vőfélyek – helyi szóhasználattal a vőfények – hívták meg a házasulandók nevében a vendégeket. Az 1950-es évektől az életüket egymáshoz kötni szándékozó ifjak látogatták sorra a rokonokat, barátokat, ismerősöket, s invitálták őket a lakodalomba. Ekkortól a vőfélyek szerepe a menyasszonykikérésre és néhány étekköszöntő rigmus elmondására korlátozódott a vacsorán. Az egykor becsben tartott, apáról fiúra öröklődő kéziratos „vőfényszövegek” napjainkra elvesztek vagy szekrények mélyén lapulnak elfeledetten.
A lakomán már várták a „megégett kezű” szakácsnőt, aki adományt gyűjtött szolgálatáért. S szokás szerint éjfél előtt ellopták az ifjú asszony cipőjét, amit az újdonsült férjnek kellett kiváltani egész erszény pénzzel. Éjfélkor menyecskeruhába öltöztették a fiatalasszonyt, piros alapon fehér pöttyös kendőt kötöttek a fejére, derekára pedig kötényt. A menyecsketáncon összeadott pénz és a többi lakodalmi ajándék az ifjú pár önálló életkezdését segítették.
Mikor a násznép minden tagja fordult egyet a menyecskével, a férj ragadta magához párját. Elvonulhattak a tovább mulatozók közül elhálni a nászéjszakát. De inkább a vendégek között maradtak, s nyugalmasabb körülmények között, másnap töltötték együtt az első közös éjszakájukat, illendően megadva annak módját. A lakodalmi sereglet hajnaltájt kezdett szétoszlani. Minden vendéget kóstolóval búcsúztattak, hogy hazatérve felidézhessék az ünnep ízeit. A szűkebb család még együtt maradt, tovább mulattak, s közösen költötték el az ebédet.
Alig múlt a farsang, átélték a nagyböjt szigorú időszakát, és máris a húsvétra készülődhettek. Virágszombaton a gyerekek barkát gyűjtöttek, amit a virágvasárnapi szentmisén a pap megszentelt. A hívek néhány szálat hazavittek belőle, a mestergerendára vagy az ajtófélfához tették. Mennydörgéskor, villámláskor egy-egy barkát vetettek a tűzre, hogy elhárítsák a veszedelmet. Tűzvész ellen a padláson is tartottak a szentelményből. A templomban őrzött szentelt barka hamujával végezte a pap a következő évi hamvazószerdai szertartást.
Nagyhéten az egész portát megtisztították, meszeltek a házban, felsöpörték az udvart s a ház előtti utcaszakaszt. Nagycsütörtökön elhallgattak a harangok, kerepelő fiúk adták tudtul az idő múlását, figyelmeztettek hajnali imádságra, a mise és a litániák kezdetére.
Nagypénteken szigorúan böjtöltek, s este a templomban felhangzott a passiójáték, Jézus kínszenvedésének és kereszthalálának történetét elevenítették meg a hang erejével.
Nagyszombaton a temető korhadt fakeresztjeiből gyújtottak tüzet a templom előtt. A megszentelt tűz parazsából a hívek néhány darabot hazavittek, és az állatok itatóvizébe tették. A szentelt parázzsal raktak tüzet e napon. Még böjti ételt fogyasztottak ebédre, de hamarosan hozzáfogtak a töltött káposzta készítéséhez, és sonkát, tojást főztek, kalácsot sütöttek, tormát reszeltek. Késő délután ünneplőbe öltöztek, és részt vettek a feltámadási körmeneten. Vacsorára a hosszú böjt zártával húsféléket fogyasztottak, ám a sonkához még nem nyúltak.
Húsvét hajnalán, Jézus feltámadásának emléknapján előimádkozóval az élen Jézus keresésére indult a katolikusok egy csoportja. Több helyütt imádkoztak, végül a temetőben a keresztnél virrasztottak és énekeltek feltámadási énekeket. Itt virradt rájuk húsvét vasárnapja. Még imát mondtak hozzátartozóik sírjainál, aztán hazatértek otthonaikba.
Nagyhéten gyóntak, áldoztak, így váltak méltóvá hitük szerint a húsvéti szentelt ételek elköltésére. Az ünnep reggelén, a mise és áldozás után szentelte meg a pap a kosárba helyezett ételeket: kalácsot, sonkát, tojást és a reszelt tormát, amely könnyfacsaró illatával riasztotta el a mindenütt leselkedő gonoszt. Reggelire már a szentelményekből evett a család. Este hagyományosan bálban mulatozott az ifjúság.
Húsvét másnapján a lányokat locsolók ébresztgették. A legények az álmosabbakat hideg kútvízzel, esetleg szódavízzel frissítették. Persze a szagosvíz sem maradt el, amiért a jutalom pohárnyi bor és pogácsa, kalács volt. A kisfiúk versikékkel köszöntötték és kölnivízzel locsolták meg a lányokat, asszonyokat. Az ajándékba kapott piros tojásokkal délután már játszottak a falu széli réteken, kertekalján. Rézpénzt dobáltak beléjük, az ügyesebbek halomnyi tojást nyertek.
Tavasszal, Szent György hetében az országos vásár előkészületei hozták izgalomba a helyieket. Várták a messzi vidékről érkezőket, hiszen sokakat ismertek az évente visszatérő vásározók közül. A sokadalom két hétköznapot tett ünneppé.
A vásárokat a temető fölötti részen, a pápa–devecseri út mentén tartották, meglehetősen nagy területet jelöltek ki számára. Az első napi kirakodóvásáron általában két sorban, egymással szemközt nyolc-tíz sátrat vertek fel. A köztük lévő széles sávon hömpölygött a tömeg. A főleg Pápáról érkezett mézesbábosok tükrös szíveket, bábolvasót, nyalka huszárokat és pólyás babákat kínáltak. A gyerekek márcot ittak (málnával színezett, mézzel édesített, jéggel hűtött üdítőital) vattacukortól lett ragacsos a kezük, s játékokért könyörögtek szüleiknek, nagyobb testvérüknek. Facsigát, jojót, sípot, furulyát, ólomkatonát, üveggolyót vetettek maguknak.
A lányok szeme a tükrökön, fésűkön akadt meg. A férfiak faragott nyelű bugylibicskák közül válogattak tetszetős darabot. Az idősebbek imádságoskönyvet, szentképeket, szenteltvíztartót, szentszobrokat vásároltak. A bazárosok kiabálása messzire hangzott: „Hét, hét, minden darab hét, olcsó már a podomár, megbukott a nagy bazár!”
Bicskavételkor az árus el nem szalasztotta volna, hogy ekként adja át a portékát: „Enyim a pengő, tied a bicska!” A lábbeliféléket, papucsot is a vásáron szerezték be. A bőrös sátraknál lókantárokból, hámokból, hajtószíjakból, ostorokból, kantárt díszítő sárgaréz veretekből, sallangokból választhattak, nadrágszíjat is vehettek. Sokan fordultak meg a kékfestősátraknál, divatosak voltak a mintázatlan vagy aprómintás, valamint a pöttyös anyagok.
A második napon zajlott az állatvásár, de néhány bazáros még maradt ennek idejére a nagy forgalomban reménykedve. A kirakodó- és az állatvásárt nem választotta el kerítés Noszlopon. Az állatvásárokra harminc kilométerről is hajtottak fel sertést, szarvasmarhát és lovakat. A sikeres eladás-vásárlás után áldomást ittak a lacikonyhán, és sült kolbászt, pecsenyét falatoztak. A gyerekek az eladott tehenek után farkapénzért tartották a markukat. Mindig kaptak pár fillért, amit rögtön elkölthettek a vásárban. Megérdemelték a jutalmat, hiszen az ő feladatuk volt az állat farkának tisztán tartása. A vásárra való felhajtás előtt még ki is bodorították a tehén farkát, hogy nagyobb farkapénzt adjanak nekik.
A vásáron nemcsak pénzzel, hanem megegyezés szerint terménnyel is lehetett fizetni. Ezekben a nevezetes napokban megnőtt a forgalma a helyi kocsmáknak. Különösen a szép, barokkos oromzatú, a pápa–devecseri út mentén álló Betérő csárda volt népszerű a vásározók körében. Itt kényelmesen megpihenhettek, beszélgethettek a többi vendéggel, és állataikat is elláthatták. Gyakorta tértek be ide a pápai országos vásárokra igyekvők is.
Noszlopon az országos vásár kora reggel kezdődött, és csak késő délután széledt szét a nép. A gyerekek sem nagyon mentek iskolába ezeken a napokon, ünnepnek számítottak. Egészen a termelőszövetkezet megszervezéséig színesítették a falu életét, aztán megszűntek. A Betérő csárda termelőszövetkezeti iroda lett hosszú időre.
A noszlopi asszonyok a pápai és devecseri hetipiacokra rendszeresen hordtak be tejet, túrót, tojást, baromfit és zöldséget. Gyalog tették meg az utat, az eladni valót fejen és kézben vitték. Fejükre fejtekercset tettek, arra emelték a kosarat a piacra szántakkal. A fejtekercset maguk készítették cikkelyekre vágott, aprómintás ruhaanyagból. Mangalica erős szőrével tömték ki, hogy minél tartósabb legyen. Ha otthon nem akadt elég disznószőr, hentesektől kértek. Minden háznál legalább három-négy tekercset tartottak, mindig kéznél kellett lenni egynek. Ha mégsem vittek magukkal, és szükség lett volna rá, levetett félkötényük két végét összekötötték, és abból csavarták. Csak nők teréztek fejen, a férfiak sohasem cipekedtek ily módon. A lányok, asszonyok fejen, kosárban vitték ki az ebédet a határba, és onnan ugyancsak fejen hoztak tököt, zöldségféléket.
Május elsejére virradóra a lányok aggódva figyelték a mozgást a házuk előtt. Vajon állít-e a kedvesük májusfát? Amikor végre megérkezett a várva várt legény barátaival együtt, a hajadon szemérmesen visszavonult. Szülei nyitottak ajtót a kopogtató ifjúnak, aki megkérte a lányt, kösse fel a szalagokat és a borral teli üveget a felállítandó májusfára.
Május első napján kíváncsian kémlelték a faluban, kiknek állítottak májusfát a legények. A szépen feldíszített sudarak színes szalagjait a szél borzolta egész hónapban. Hirdették, a házban olyan lány lakik, akinek komoly az udvarlója, és hamarosan netán lakodalomra számíthat a közösség. Azok a lányok, akiket nem ajándékoztak meg májusfával, szomorkodhattak, és elgondolkozhattak sorsukon.
A májusfát mindig kitáncolták, a lány szülei megvendégelték a fát állító legényeket és a barátokat, barátnőket. Vasárnap délután indult a vigalom, és estébe nyúlt. Harmonikaszóra mulattak, a szünetekben, míg megpihentek, bort ittak, pogácsát és süteményt fogyasztottak. Mielőtt ledöntötték volna a mintegy húsz méter magas, simára gallyazott fenyőt vagy gyertyánt, a legények megmászták az üveg borért. A fiúkat harsányan biztatták s akik visszacsúsztak, nem érték el a fa csúcsát, maguk is nevettek a többiekkel együtt. A legügyesebb jutalma a borral teli üveg és az arcokon tükröződő elismerés volt.
Májusfát nemcsak nagylányoknak állítottak, emellett kocsmák udvarára, és némely nagygazdát is megtiszteltek vele. A legények közösen vágták ki az erdőn a fákat, a fizetnivalót megosztották egymás között. Szekérrel húzatták be a faluba, amint az est leszállt. A szép szokás még a régi értékek egy részét elvető, felgyorsult világunkban sem ment ki a divatból Noszlopon. Májusban most is örömmel pihen meg a szem a némely lányos ház előtt díszelgő sudár fán.
A keresztjáró napokon a katolikusok sorra járták a falubeli és a határban emelt kereszteket. Egyszer, amikor a faluerdei kereszttől indult vissza a tömeg, néhány fiatalember megtréfálta őket. Három legény kiment a zsidó temetőbe, és megbújt a fák között. Amint az imádkozók a temetőhöz közeledtek, a fehér lepelbe burkolózott ifjak felálltak a temetőt körülvevő kőfalra, és meglebegtették lepedőiket. A menet szerteszét szaladt. Az aszszonyok befutottak a temetővel szemközti zabosbükkönybe, és sorra elakadtak, elestek. Alig tudtak kiszabadulni a sűrű vetésből. A legények pedig, mint akik jól végezték dolgukat, a kertek alatt hazasétáltak. Másnap persze kiderült, kik követték el a csínyt. Az ifjakért csendőrök mentek. Egyikük apja, történetesen a falu bírója, el tudta simítani az ügyet. Megmentette őket a büntetéstől, de megfogadtatta velük, soha többé nem tesznek ilyet.
Úrnapján a katolikusok öt sátrat állítottak a községben. Egyet a templom elé, hármat a Polgár-szerre és egyet az Ajkára vezető út mentén. Az erdőn közösen vágtak hozzá zöld ágat és karókat. Szekérrel hozták be, és szétosztották a sátorépítők közt. A karók közét ágakkal fonták be. Jobbára gyertyánt használtak. A sátrakba asztalt helyeztek, fölé szentképet függesztettek. A sátrat és az asztalt virágokkal díszítették. A körmenet útján mindkét oldalon kétméteresforma leveles ágakat szúrtak le. A megszentelt virágokból a hívek egy-egy csokornyit hazavittek. Néhány szálat a szenteltvíztartóhoz tettek, és az ajtófélfához is akasztottak belőle.
A katolikusok zöme évente több környékbeli búcsújáró helyet keresett fel. Sümegre, Csatkára, Kiscellbe (ma Celldömölk) jártak, de akadt, akik a távoli Máriacellbe (Ausztria) is eljutott. A búcsúsok gyalog tették meg az utat, csomagjaikat málhás kocsi vitte. A noszlopiakhoz csatlakoztak a szomszédos salamoniak. Amikor a faluba értek, harangszó fogadta őket. Az orosziak is átjöttek Noszlopra, s a három község búcsúsai együtt indultak. Előimádkozó vezette a menetet, keresztet, templomi zászlókat vittek magukkal. A búcsúsok a kegytemplomban imádkozással és énekléssel töltötték az időt, meggyónhattak és áldozhattak is. Vasárnap, a szentmise és a körmenet után hazaindultak. Estefelé értek a nagybogdányi kereszthez, ahol a plébános és a helyiek már várták őket. Harangszó mellett együtt vonultak a templomba, hogy hálát adjanak a búcsújárásért és a szerencsés hazaérkezésért. A két világháború közötti években a legények kerékpárral tették meg a sümegi utat. Pajtákban, ismerős házaknál aludtak s csak vasárnap keresték fel a kegytemplomot. Napjainkban busszal, személyautóval utaznak a búcsúsok, de már nem csatlakoznak a noszlopiakhoz sem az orosziak, sem a salamoniak.
Az egyik sümegi búcsújárásról tréfás történet maradt fenn. Eltévedtek a városban, az előimádkozó az őket megelőző csoportok nyomait kutatta. Aztán énekbe fogott: „Erre mentek, ómát ettek, itt a héja, álljon meg hát, Kati néni, a kereszttel, hadd p…jon a plébános úr a szent p…vel.” Egyszer nagy szárazság pusztított a búcsújárás idején, ezért esőért is imádkoztak. Ám hirtelen hó esett, mire az előénekes így fohászkodott: „Esőt kértünk és nem hót, óh, Szűz Mária, értsünk szót!"
A falu legnagyobb közösségi ünnepének a búcsút tartották. Bár a katolikus templomot a Hétfájdalmú Szűz tiszteletére szentelték fel, mégis Mária nevének ünnepéhez kapcsolódott a búcsú a korábbi kis fatemplom titulusa alapján. Időpontját a pap jelölte ki és hirdette ki a szeptember 12-hez közelebb eső vasárnapra.
A környék leghíresebb búcsújaként volt ismert a noszlopi. A családok már jó előre készülődtek rá. A hét közepétől sütöttek, főztek, a lakás minden zugát kitakarították, még a ház elejét is lemeszelték. A leányok új ruhát varrattak, a legények megszervezték a mulatságot, zenészeket fogadtak.
Búcsú-szombaton a nők az év leggazdagabb ebédje elkészítéséhez fogtak hozzá. Az udvarokból szinte kiveszett a baromfi, a hízott liba, a kacsa a pecsenyéhez, tyúk az aranyszínű húsleveshez, a csirke a rántott húshoz. A húst szombaton lesütötték a kemencében, másnap csak át kellett melegíteniük. A friss töpörtyűből, májból kóstolót kapott az aprónép.
Kalácsot, rétest, aprósüteményt is sütöttek garmadával. Különösen nevezetes volt a noszlopi túrós rétes. Széles szeletekre vágták, hadd egyék a vendégek. A vidéken nem véletlenül terjedt el ez a szóláshasonlat: „Akkorára vágjad a rétest, mint a noszlopi nagy túrós!”
A férfiak a tűzre ügyeltek, a legények viszont eltűntek a házból. Az erdőn vágtak zöld ágat a búcsúi sátorhoz. Délután a kocsma udvarán leverték az akácoszlopokat, a sátor három oldalát zöld ággal fonták be, tetejét is azzal terítették be. Dobogót állítottak bele a zenészek számára. A sátorépítés hajnalig húzódhatott, csak néhány órát aludtak búcsúra virradóra az ifjak.
Búcsúszombat délutánján sorra érkeztek a messzire szakadt családtagok, rokonok, akik a családnál háltak meg. A nők besegítettek a sütésbe-főzésben, míg a férfiak a házigazdával falatozgattak, poharazgattak. A gyerekek unszolására megnézték az országos vásárok helyén, újabban a kocsma előtti részen s a főtéren kirakodó sátrasokat, kipróbálhatták a körhintát, dobálós játékot, és kóstolót kaphattak a márcból, törökmézből, mézesbábból. A falu megélénkült délutánra, rég nem látott barátok, ismerősök köszönthették egymást az előbúcsúi forgatagban.
Másnap, búcsú vasárnapján korán keltek a nők. Idejében el kellett készülniük az ebéddel, mert a misére sétálgatva illett menni, együtt a családdal és a vendégekkel. A fiúk is hazaértek a közeli legelőkről, ahol jóllakatták az állatokat. A búcsúi misére zsúfolásig megtelt a templom. A perselypénz sokszorosára nőtt, mindenki kitett magáért. Mise után az asszonyok befejezték a főzést, a férfiak a templom előtt időztek a vendégekkel, ismerősökkel, majd rövid sétát tettek a hajnaltól megsokasodott sátrak között.
Az első szobában terítettek az ebédhez. Noszlopon hosszú metéltet főztek a tyúkhúslevesbe, a leveshúshoz tej- és tormamártás járt. A búcsúi bőségben sokféle sült hús között válogathattak. Gyomrukban alig maradt hely a réteseknek. Nehezen mozdultak az asztaltól, amikor litániára harangoztak.
A legények a zenészeket a litánia végére a templom elé rendelték. Az istentiszteletről kijövő lányok közül párt fogtak maguknak, és zeneszóra egy-egy keringőt és csárdást táncoltak. Utána párosan, a hozzájuk csatlakozókkal együtt vonultak a kocsma udvarán felállított táncsátorhoz. A búcsúi bált szokás szerint csárdással nyitották, jobbára cigányzenére, de harmonika-szaxofon-dob zenekar is játszhatta a talpalávalót. A sátor gyorsan megtelt a táncoló párokkal, még az idősebbek is megmozgatták lábukat. A sátor széli székeken öregasszonyok ültek, figyelték a vigadókat. „Dobosoknak” nevezték őket, mert pletykáikkal rövidesen elárasztották a falut. A legények huncutul feléjük vezették párjukat, és „véletlenül” letaposták a különösen lepcses szájú leselkedők lábát.
Este, nyolc óra tájban pihenőt tartottak. A családok vacsorára kísérték vendégeiket, és ágyba dugták a búcsúi forgatagban elfáradt kisgyerekeket. A kijelölt legények egy-egy zenészt vittek magukkal vacsorára. Kilenc óra körül újra indult a tánc, egyre több vidéki csatlakozott a helyiekhez. A noszlopi legények kedvesükkel a kocsma külön helyiségébe vonultak el mulatni. Terembért fizettek, és fejenként öt liter bor árát rótták le előre a kocsmárosnak. Egy szál zenészek húzták nekik a muzsikát. Az italfogyasztást egy megbízott jegyezte, és a kocsmáros is felírta. Búcsú után egyeztettek, fizették ki a túlfogyasztást. Ha nem fogyott el a boruk, a maradékot a következő hét szerdáján közösen itták meg. A hajnali harangszókor az idősebbek hazaindultak, el kellett látni az állatokat. A bálozók többsége reggelig kitartott, míg a legények aludni kísérték a zenészeket. Az árusok is sátrat bontottak, néhányan azért maradtak egész héten át, megvárták a kisbúcsút. A vendégek zömét reggeli után kis kóstolóval búcsúztatták. Ebédre a vasárnapi maradékot tálalták fel, legfeljebb a húsokhoz főztek frissen krumplit, rizst. Aztán hamarosan zeneszó figyelmeztette a helybelieket a bál kezdetére. A muzsikusok az őket vendégül látó házaktól zeneszóval, legények kíséretében tették meg az utat a kocsmáig. A táncsátor ismét megtelt, immár a helyiekkel, akikhez este környékbeli fiatalok csatlakoztak. A mulatság kedd hajnalban ért véget, és ezzel a búcsú is lezárult. A következő vasárnapig megpihenhettek a dagadt bokák. Akkor ismét ünnepi misén vettek részt, sátrasok rakodtak ki a faluban, és délutántól megint kezdetét vette a búcsúi bál. A szórakozó noszlopiakhoz vidékiek társultak. A kisbúcsú szép lecsengése volt az ünnepnek, amelynek vallásos jellege már hosszú ideje elhomályosult. A reformátusok is megtartották, a felekezetbeli különbözőségek nem látszottak meg az ünnepen.
Az emberi élet nagy fordulóit szokások vették körül a faluban. A gyermekáldásnak általában örültek, még ha sok gyerek született is egy-egy családban. Főként a katolikusok neveltek öt-hat, sőt több gyermeket, de az erős halandóság miatt nem mindegyikük érte meg a felnőttkort. A betegen világra jött gyermeket gyorsan megkeresztelték, nehogy pogányként haljon meg. A reformátusoknál nem volt ritka a három-négy vagy több pár keresztszülő. A keresztelőt követő lakomára, a paszitára meghívták a rokonokat. A gyermeket szüleik, elsősorban a nagyszülők tanították meg az élet rendjére, nevelték munkára, becsületre.
A fiúk tizennyolc esztendős korukig nem maradhattak el otthonról az esti harangszó után, nem fogyaszthattak alkoholt és nem dohányozhattak, nyilvános helyekről kitiltották őket. Aztán az idősebb legények közül keresztapát választhattak. A legénykeresztséget a kocsmában tartották. A sihederek boráldomást fizettek. A borból a keresztapa néhány cseppet a megkeresztelendő fejére öntött.
A közkedvelt legényeket gyakran kérték fel keresztapának. Ács Lőrincnek vagy tíz keresztfia volt, akik mindig megadták neki a kellő tiszteletet, és keresztapámnak szólították.
A lányok illendő viselkedésére az egész falu ügyelt. A szóbeszédnek megszégyenítő ereje volt, adtak rá. A közösségben semmi sem maradhatott titokban. A fiatalok igyekeztek maguknak helyben párt választani, mégpedig saját felekezetükből. Vegyes házasság ritkán köttetett, de az a szerelem mindenhatóságát bizonyította. A katolikus templomban a káplán ki is prédikálta azt a lányt, akinek református fiú, egy helyi molnár fia lett a férje, hogy nem harminc ezüstpénzért, hanem egy zakatoló kismalomért árulta el Jézust.
A betegeket, haldoklókat meglátogatták a rokonok, ismerősök. A temetéseken a falu apraja-nagyja részt vett. A ravatalozó felépültéig háztól temettek. A halottat az első szobában felravatalozták és elsiratták, imádkozással virrasztottak mellette. Különösen nagy részvét kísérte a fiatalok elvesztését. Őket menyasszonynak, illetve vőlegénynek öltöztették, és koporsójukat rozmaringágas legények vitték a temetőbe. A temetés után tort tartottak a gyászoló háznál. Padokat raktak be a szobába, hogy mindenki beférjen. Húst, kalácsot sütöttek, és borral feledtették szomorúságukat.
A faluban sok ügyes kezű férfi maga készítette szerszámait, és értett a rozsszalma- és vesszőfonáshoz is. Némely kanász kostökből és macskabőrből mutatós dohányzacskókat csinált. A bőrt kinyújtotta, közepére rézpénzt tett, így formálta meg a dohánytartó alját. Vékony bőrrel elkötötte, majd sallangokat vágott ki. Egy hosszabb sallang lett végül az elkötő, hogy ki ne ömöljön a dohány. Egy másik sallangra kötötték a nélkülözhetetlen pipaszurkálót. Zsebben hordták a férfiak, a sallangok kívül lógtak. Ünnepi és hétköznapi használatút egyaránt készíttettek, dohány, ritkán pénz volt a fizetség értük. A fiúk kutyabőrből karikás ostort fabrikáltak. A nők, ha idejük engedte, a téli estéken kenderből fonalat fontak, amit takáccsal, többnyire helyi takácsokkal szövettek meg, de vitték devecseri és kupi mesterekhez is. A vászonból maguk varrták meg a lepedőket s ruhaféléket. Szinte minden háznál volt varrógép, ami megkönnyítette a munkájukat. Ritkán kézimunkázásra is módjuk adódott. Párnavégeket hímeztek, díszítettek szálvagdalással. Néha a padlásra kellett rejtőzniük, hogy nyugodtan élhessenek kedvtelésüknek. A díszes végű párnákat az ágyakra rakták sorban, hogy a vendégek, látogatók szeme megakadjon rajtuk.
A noszlopi születésű Szigeti Máriát a csuhé ejtette bűvöletbe. A nem is olyan könnyen engedelmeskedő anyagból figurákat, állatokat, tárgyakat formál s ezeket kompozíciókba rendezi. A gyermekkorából ismert népélet különböző eseményeit, ünnepeit, hétköznapjait eleveníti meg egy-egy életképben. Számtalan játszóházban, bemutatón adott már ízelítőt páratlan képességeiből. Kiállítások során vitte hírét szülőfaluja letűnt népi kultúrájának, elnyerte a népi iparművész címet is.
A faluban Czepek Béláné tanítónő irányításával működő honismereti szakkör gyűjti a helység múltjára, egykori népéletére vonatkozó dokumentumokat, tárgyakat. Első ízben 1993-ban rendeztek helytörténeti kiállítást az előző évben nyílt Faluházban. Negyvenhárom családtól 243 értékes relikviát tártak a látogatók elé. A zárás után az anyag visszakerült az adományozó családokhoz. A millennium évében a szakkör ismét gyűjtőmunkába kezdett. A gyerekek nagy lelkesedéssel járták végig a falu szinte összes házát. Aki csak tehette, segítette tevékenységüket. Padlások zugaiból, szekrények mélyéből, kamrákból és pajtákból egyre újabb tárgyi és írásos emlékek kerültek elő. Végül annyi anyag gyűlt össze, hogy a Faluház helyett más épületet kellett kiválasztani a tervezett kiállításhoz. A község központi helyén álló egykori intézőház, majd később kocsmaépület alkalmasnak kínálkozott a már állandó jellegűnek szánt helytörténeti kiállításra. A noszlopi helytörténeti gyűjteményt 2000. szeptember 8-án, a falunapok keretében avatták. A gyűjtemény önálló egysége az épület végén berendezett gazdaságieszköz-kiállítás.

Szüret a szőlőben (1950 körül)

A noszlopi zenekar Vass István udvarán (1930-as évek vége)

Ács Irma és Rák Ilona esküvője (1935 körül)

Mulatozó társaság a Hajmási kocsma előtt (1930 körül)

Ifjú Csizmadia Zoltán keresztelője (1951)

Fazekas István (1950-es évek vége)

Noszlopi szobabelső a Helytörténeti Gyűjteményben

A Helytörténeti Gyűjtemény gazdasági eszközök kiállításának részlete

A Helytörténeti Gyűjtemény udvara

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir