Selyem pille, kontydoboz

Full text search

Selyem pille, kontydoboz
A kollektivizálással és a mezőgazdasági nagyüzemek létrejöttével Ozorán is megszűntek a hagyományos paraszti életforma feltételei. Feledésbe merültek, és az öregek elmúltával lassan-lassan kihaltak a régi viselkedési formák, szokások. Mint ahogyan a cserépszemes kályhát felváltotta az olaj- és a villanykályha, a míves parasztbútorokat a padlásra, majd a házaló régiségkereskedőhöz száműzték a modern gyári bútorok, úgy szorította ki
a televízió és a diszkó a meghitt együttlétek különböző hagyományos formáit. Azokat az eseményeket ahol az idősebbek megtanították a fiatalokat a végzendő munka minden apró fogására, s e közben átadták az új nemzedékeknek gyönyörű dalaikat, meséiket, a messzi múlt homályába vesző történeteiket. Idézzünk fel néhányat közülük.
A nyár idején a libákról lekopasztott tollat kimosva, megszárítva zsákokban a padlásokon helyezték el. Télen zajlott a fosztás, majd dunyhákat, vánkosokat készítettek a tollból. A társas tevékenységet elsősorban lányok végezték, de a munkát gyakran „hátráltató” fiúk sem hiányozhattak az ösz-szejövetelekről.
A kukorica betakarítása a múltban nem gépekkel, hanem kézi munkával történt. A szárról letört csöveket nyárvégi, kora őszi estéken az összegyűlt, egymást segítő családok, barátok fosztották meg a csuhétól. Ez gyorsan végzendő munka volt, hogy a csumás kukorica be ne fülledjen. Az összegyűlteket a házigazda tehetségéhez mérten jól tartotta: főtt, pattogatott kukoricával, süteménnyel, sőt az ital sem hiányzott. A múlt igaz történetei, mesék, mondák, adomák elhangzása ugyanúgy jellemzője volt ezeknek az összejöveteleknek, mint a böllenkedés, nótázás, citera vagy más zeneszerszám hangjára a munka végeztével, elsősorban a fiatalok táncra perdülése.
A gazdák közül sokan foglalkoztak a hétköznapi paraszti viselet és a használati textíliák nagy részét biztosító növényfajta, a kender termesztésével. Az érett kendert kinyűtték, majd a Sió holtágában, később a község által kialakított tóban hetekig áztatták. A következő feladat a gúlákban történő szárítás volt. A megszáradt szárakat a lányok a pitvarban víg énekszóval taposták, törték. Ezután a tilolás, majd a gerebenezés következett. A pozdorjától megtisztított, kifésült szálak rokkára kerültek. Az asszonyok téli munkával a szöszből fonallá sodorták, és a fonás végtermékét orsókra tekerték. Mivel a rokkát könnyen lehetett szállítani, téli estéken más-más háznál a kukoricafosztáshoz, tollfosztáshoz hasonlóan közösségben folyhatott a munka.
A vidéki ember életének sorsfordulói közül évszázadok óta a legvidámabb esemény a lakodalom, mely a fiatalok egybekelésének alkalmát kihasználva a nagycsalád, a rokonok és jó barátok találkozására, az önfeledt mulatozásra ad lehetőséget. Az öröm és vigasság napját az ozoraiak régi szokás kapcsán a másnapi „kálátó” (kárlátó) megtartásával, illetve a lakodalom napja után egy héttel esedékes „nászebéd” elfogyasztásával toldották meg. A díszes körülmények között elköltött nászebédre, már szűkebb családi körben, annak örömére került sor, hogy a házasság a fiatalok között mindenki megnyugvására a maga valóságában is realizálódott. E szélesebb földrajzi körben is ismert eseményre a felkínált ételeket már a fiatalasszony készítette el.
A szüreteket hagyományosan a jókedv, az evés-ivás, a mulatozás jellemezte. A felvonulás napján a lányok rakott bő szoknyában, hímzett fehér ingben, piros, flitterekkel, gyöngyökkel díszített mellényben, zöld kötényben, hajukban szalaggal, kezükben rozmaringgal és almával jelentek meg az utcán. A fiúk öltözéke bő nadrág, szintén bő fehér ing és zsinóros, piros mellény volt. A csikósok és a kisbíró délelőtt végigjárták a falut, kihirdették a felvonulás kezdetét, és mindenkit meghívtak az eseményre. A csőszlányok a kiválasztott legényeknek három hímzett zsebkendőt ajándékoztak. Egyet a legény a derekára, kettőt a fokosára kötött. Délutánra a csőszlányok és csőszlegények átöltöztek. Előbbiek bő szoknyája alá öt-hat alsószoknya, a legények nadrágja fölé rakott bő gatya került. A fiatalok zenekísérettel, újabb időszakban két rendőrnek öltözött fiatal vezetésével, énekelve vonultak a főutcán, majd elmentek a bíróért és bírónéért (a faluban legutoljára összeházasodott pár tölthette be ezt a tisztséget). Ők lovas hintón csatlakoztak a menethez. Közben szaporodnak a fogatok, rajtuk vidám lányokkal, legényekkel. A menet minden kocsmánál megállt, vendégül látták őket, majd egyre emelkedettebb hangulatban folytatták útjukat. Este pedig megkezdődött a hajnalig tartó vigasság.
A Kapos–Koppány vidékét a nők jellegzetes ünnepi fejviselete után „pillés” vidéknek nevezték. A katolikus nők, de elsősorban a menyecskék kontyára helyezett fejdísz a XIX. század végétől vált a viselet jellegzetes darabjává. A környék falvaiban használatos pillék formájukban, anyagukban kissé eltértek egymástól, így azután a hozzáértő könnyedén felismerte mondjuk egy vásárban vagy búcsúban, hogy melyik menyecske, melyik településről érkezett. Ozorán kezdetben az egyszínű, valamint az önmagából mintás, lógós fekete selyempillét használták, később azonban a hímzett változat is megjelent. A kihímzett kendőt a keménypapírból készült, szegletes formájú kontydobozra kötötték, majd varrással rögzítették. A lelógó sarkokat eleinte természetesen eső formájukban hagyták, később szárnyhoz hasonló alakot igyekeztek kiképezni oly módon, hogy a belső oldalát egyenesen hagyták, míg a külső hegyes végéből fölfelé szélesedve kerekítették, és oldalt a kontydobozhoz varrták, hogy simán feküdjön.
Az 1934–35 körüli időtől a lógós pille szárnyába már keménypapírt helyeztek. Ezzel a szárny egyre jobban közelített a vízszintes fekvéshez. A pille bevonata 1940 után jelentősen módosult: kasmír, taftselyem, brokát, szatén különböző színei jelentek meg, ezzel a fejfedő „alkalmazkodott” a viselt ruha színéhez. Készültek gyöngyös, rátétes, sőt festett pillék is. Napjaink lakodalmában éjfélkor a menyecske átöltözik, ekkor fejére a menyasszonyi ruha anyagából készült fehér „cintányéros” pille kerül. Ez a pille természetesen csak ünnepi fejdísz. Az első gyermek születéséig hajadonfőn, később lekötővel hordták. Napjainkra a pille használata háttérbe szorult, csak ünnepi alkalmakkor és nem a legfiatalabb felnőtt korosztály használja.
Végül idézzünk fel egy régi-régi dalt, mely ugyan nem a hagyományos paraszti énekkultúra emléke, de kedves minden itt élő számára, mert a szabadságharc dicső ozorai eseményeire emlékeztet. Hadfy Béla igazgató-tanító nagyapjának, az 1848-as zászlótartónak hagyatékából került elő az Ozorai induló. A Csibor László ozorai regős-dalnoknak tulajdonított éneket a Kossuth Lajos azt üzente kezdetű ének dallamára dalolták. A hagyomány szerint először 1848. október 6-án este a Tükörcsösön a nemzetőrök tábortűzénél Nagy Kálmán szekszárdi nemzetőr tárogató kíséretével csendült fel az alábbi dal:
 
„Máma nem lesz takarodó,
Ez a nap nem arra való
Tüzek mellett daloljatok,
Éberségben maradjatok.
Éljen a haza!
 
Császár hada készen várunk,
Hajnallik a szabadságunk.
Ne karéjozz seregeddel,
Zsákba kerülsz holnap reggel.
Éljen a haza!
 
Dég felől jön nagy ellenség
Sión vár a nemzetőrség.
Sebes, mély a nagy kanális,
Közöttünk jár sok huszár is,
Éljen a haza!
 
Ozora szép mezőváros,
Senki ne legyen benn álmos!
Igyátok a hegy levét,
Kurjantsátok Kossuth nevét!
Éljen a haza!
 
Kossuth Lajos azt üzente,
Elfogyott a regimentje…
Nem fogyott el! Mind itt állunk,
Győztes virradást kívánunk.
Éljen a haza!”
 

Kender tilolása 1942-ben

Lakodalomra készülő ozorai család (1928)

Násznép egy polgári család lakodalmán 1928-ban

A nászebéd elfogyasztására összegyűlt szűk rokonság 1930-ban

Nászebéd 1949-ben

Szüreti felvonulók Gosztola István ozorai portáján készült csoportképe 1927-ből

Az 1935. évi szüreti mulatság résztvevőinek csoportképe

Az ozorai néptánccsoport tagjai 1955-ben

Újabb szokás szerint rendőrnek öltözött fiatalok vezetik a szüreti felvonulást (1982)

Az ozorai Gulyás család nőtagjainak négy generációja. A fiatalok a pille korai változatát viselik

Fiatal lányok már kontydobozos pillés viseletben (1939)

Özvegy Simon Lajosné pillét díszít 1959-ben (ifj. Poór Ferenc felvétele)

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir