Kosztolányi Dezső: EPIGRAMMÁK Karl Kraus

Full text search

EPIGRAMMÁK
Karl Kraus
 
A REPÜLŐ
 
Az arzenálokat sohase bántja,
de pompásan lő a gyerekszobákra.
Ha egyenesen a gyerekre lő,
tán az ágyút is eltrafálja ő.
 
ISTEN NEVÉBEN
 
Ha számlákat irkálnak és ha győznek,
az égre esd föl mindegyik.
A háborút és az üzleti könyvet
Isten nevében vezetik.
 
EGY STRATÉGÁNAK
 
A hírre bármilyen kaland jó,
keresd akármilyen alakban.
Mert oly sok-sok ember halandó,
majd te leszel még halhatatlan.
 
ALKALMASOK ÉS ALKALMATLANOK
 
Az emberiség fája furcsa fa,
kertészei úgy rendelik keményen,
hogy megfordítva éljen
és erre legbüszkébb a fa maga:
zöld levele lehull a sárba
és megmarad a sárga.
 
A NAPI JELENTÉS
 
Vajjon hogy estek el, milyen csatán?
Rohamra ment ez és nem volt szerencsés?
Azt a pergőtűz lekaszálta tán?
Mit mond az aznapi jelentés?
"Ma nincs jelenteni való."
 
AZ ISTENEK SZEREPCSERÉJE
 
A régi istenek nyugton ma sem maradnak,
nincs vége-hossza a pereskedésnek:
Újabban Merkur istene a hadnak
s a marcona Mars a kereskedésnek.
 
A HŐSI HALÁLRÓL
 
Kimenni a csatamezőre
és a vérnek csorogni kell.
Csak az a kínlódás előtte:
a halálért is ácsorogni kell.
 
ÖREG TANÁROMHOZ
 
Henricus Stephanus Sedlmayer
 
Karl Kraus
 
Úgy láttalak, mint ifjukoromba, rég,
fehér fejeddel, fürge tekinteted
egy hangzót keresett a légben,
mit hebehurgya diák elvesztett.
 
Ekkor kihívsz egy más nebulót hamar
s mikor az ümmög, ő se találja meg,
méltatlankodva szólsz reája
durvaszivű, ki ilyet se fog fel.
 
Szelíd s kemény volt leckeidőn szived,
mindig szeretted a tanulóidat,
de náluk is jobban szeretted
árva szavak szomorú betűjét.
 
Latin és német: erre tanítottál,
de a latinból tudtam a németet,
mily német volt, mikor tevéled
kedves Ovidiusod tanultam.
 
Mert hajh, a német, arra nem állt fejem.
Nem volt elég szóm s nem sikerült sehogy,
hogy a tavaszt, mit még csak éltem,
több lapon át ecsetelni kellett.
 
Ovidius se tudna bizony ilyet,
még Goethe sem, egy óra kevés idő -
mint tudná a kis gimnazista,
hogyha szegényke nem ujságíró?
 
Érezted ezt, te, drága professzorom,
lágyan kimélted árva diákodat
s németből sose buktatál meg,
mert a latinba jelesre álltam.
 
Így mentem át én, majd törekedtem is,
hisz éreztem, hogy sokkal adós vagyok,
s a német dolgozattal egykor
még örömet szerezek tenéked.
 
Ha nyolc s kilenc közt németül úgy tudok,
miként latinul tíz s tizenegy között,
horáci versben ezt az ódát
el se tudom sohasem dalolni.
 
Vedd hát e versem, mint diligentiát.
Arcod szelíd a képzeletem ködén,
a képed, a szavad enyém még,
mintha ma is közeledben ülnék.
 
Most újra itt vagy, férfiasan-finom
kezed simítja homlokodat, busan,
tán ápolsz épp egy nagybeteg szót -
szent hivatás e silány világban.
 
Fejed lecsüng már, ámde magasra tör
a szellemed még, láttalak a minap
az iskolánk felé s úgy érzem,
hogy te vezetsz ma is iskolába.
 
Hová tekint, mondd, elboruló szemed?
Ez elveszett kort nyelvre tanítod-e?
Még mostan is? Kövesd a példám
és a jelennek is adj szekundát!

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir