Századunk: a tudomány jegyében

Full text search

Századunk: a tudomány jegyében
A századfordulóra a Magyar Nyelvőrtől kezdeményezett ortológus-neológus csatározások elcsendesedtek. A folyóirat szerkesztője (Szarvas Gábor halála után) 1896-tól Simonyi Zsigmond (1853-1919) lett, aki Beköszöntőjében a Nyelvőr fő céljaként nem a szüntelen vitát, hanem a nyelvművelésnek szilárd tudományos alapokra való helyezését jelölte meg. E tekintetben az egyetértés teljes volt mind az Akadémiában, mind az azon kívüli körökben.
Már korábban is többen szükségesnek látták a nyelvújítás szavainak tudományos feldolgozását. Ez most megtörtént, Szíly Kálmán érdeméből. Nagyrészt a tőle összegyűjtött anyagot tartalmazza A nyelvújítás szótárának két kötete (1902, 1908). Nélkülük máig nem lehet a nyelvújitás szótörténetében eredményesen kutatni.
A nyelvművelés ügye iránt a század elején ellanyhult érdeklődés csak az 1920-as évek végén ébredt fel újra. Több sürgetés után 1931 tavaszán határozta el az Akadémia egy Nyelvművelő Szakosztály létesítését, s a Magyarosan c. folyóirat kiadását. A lap 1932 januárjától jelent meg. 1937-ig, Nagy J. Béla és Zsirai Miklós szerkesztői működése alatt a Magyarosan magas szakmai színvonalon, minden szélsőségtől mentes felfogásban szolgálta a nyelvművelés ügyét; később azonban a korábbi, népszerű fokon is tudományos igényű közleményeket kiszorították a lapból a "könnyedebb" cikkek, amelyek bizonyítás helyett beérték a kinyilatkoztatással, és a felesleges idegen szavak kerülését ajánló magatartás helyett is a türelmetlen idegenszó-üldözés lett a jellemző a folyóiratra. A második világháború után az Akadémiának sikerült a Magyarosant újra megjelentetnie, Kovalovszky Miklós szerkesztésében, de 1949-ben, a nagy tudománypolitikai átrendezéskor a lap megszűnt.
A Magyarosanhoz kapcsolódó nyelvművelő mozgalom már csak rövidsége miatt sem mérhető össze a nyelvújítással, de még a század végi ortológiával sem. Eszmerendszerét illetőleg leginkább az utóbbi folytatásának tekinthető, módszereit is jórészt az előző korszaktól örökölte.
A hibák és fogyatékosságok ellenére is kétségtelen, hogy a két háború közti időszak is jelentős eredményeket hozott. A nyelvművelők jó érzékkel hívták fel a figyelmet az új nyelvi fejleményekre. Szorgalmazták az iskolai nyelvművelést, vagyis az anyanyelvi műveltségnek az iskola révén való terjesztését. Felismerték a tömegtájékoztatási eszközök nyelvi fontosságát, s ennek megfelelően sokat foglalkoztak a sajtó nyelvével. Az akadémiai nyelvvédő törekvéseket a sajtó is támogatta, leginkább a Pesti Hírlap, amely Kosztolányi Dezső (1885-1936) szerkesztésében nyelvvédő könyvet adott ki, és rendszeresen közölte a nagy költő örökszép nyelvművelő írásait. A 30-as években kezdte meg a rádió (pl. Halász Gyulától) nyelvművelő műsoroknak rendszeres sugárzását. A mozgalomhoz kapcsolódó legnagyobb siker (a Nemzeti Sport munkatársainak, a sportolóknak meg a szurkolóknak köszönhetően) a sportnyelv megmagyarítása volt.
A háború óta eltelt négy évtized nyelvművelésének megítéléséhez ma, 1993 elején még hiányzik az objektivitást biztosító történelmi távlat, ezért csak néhány, tájékoztató megjegyzés tehető.
Az Akadémia 1950-ben alakította meg Nyelvművelő Bizottságát, amely később Anyanyelvi Bizottság néven működött. Ma a Magyar Nyelvi Bizottság a magyar nyelvművelés irányítója. A Magyar Nyelvőr ezeknek a bizottságoknak a folyóirataként jelent meg. Mindig is jelentős részt vállalt a nyelvművelő munkában a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat; újabban pedig az Anyanyelvápolók Szövetsége. Ez utóbbinak a folyóirata az Édes Anyanyelvünk.
A háború után a nyelvművelés módszere erősen megváltozott. Gyorsan teret nyert az ún. pozitív nyelvművelés, vagyis az a nyelvművelői magatartás, amely nem paranccsal, nem tiltással, hanem alapos bizonyítással, meggyőzéssel óhajtja az embereket a helyes nyelvhasználatra vezetni. Lőrincze Lajos (1915-) szellemében a modern nyelvművelés emberközpontú óhajt lenni, mert az a célja, hogy a társadalom tagjai közötti gondolatcserét pontossá, zavartalanná tegye. Fontos szempontja a mai nyelvművelésnek az írásban és szóban egyaránt ép szövegek alkotására való nevelés is. A szép magyar beszéd tanítását és tanulását megkönnyítették a modern hangrögzítő eszközök, amelyek segítségével az emberi hang elemezhetőbbé vált. A beszédművelés céljait Péchy Blanka Kazinczy-alapítványa szolgálja. Újabban a szociolingvisztikai ihletésű nyelvművelés jelentkezett friss szemlélettel.
A múlttal szemben hiányossága közelmúltbeli nyelvművelésünknek, hogy a szaknyelvekre kevés figyelem fordult. Ennek következtében a magyar műszavak alkotása iránti kedv csökkent, s megnőtt a hajlandóság az idegen (amerikai-angol) szavak befogadására.
Élő, örökösen változó nyelvünk mindig újabb és újabb kérdéseket vet fel, nyelvművelésünk – a múlt ezt bizonyítja – felelni fog rájuk.

"...a nyelvművelés tárgya nemcsak, sőt manapság főként nem a nyelv, hanem az ember. Legalábbis így kellene lennie. " (Lőrincze Lajos)
F. P.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir