A nyelvi norma kérdése

Full text search

A nyelvi norma kérdése
A felvilágosodás nyelvi mozgalmainak a szorosabb értelemben vett nyelvújítás: a szó-, és kifejezéskészlet-gyarapítás, stílusfejlesztés mellett hatalmas méretű nyelvművelő produkciója a közmagyar nyelvi norma, illetőleg az egységes magyar nyelvi sztenderd kialakításában való igen hatható közreműködés volt. Az írott nyelv szintjén bizonyos egységesüléssel, normatív írásszabályok meglétével és legalábbis a magasabb szintű írásgyakorlatban résztvevők által elfogadással, követéssel anyanyelvünk történetében már évszázadok óta, de különösen a 16. század óta számolni lehet. E normalizációs folyamatban – a hazai protestantizmus terjedésének és fentmaradásának területi kötöttségei miatt – már a reformáció óta jelentékeny szerepe volt az északkeleti-keleti magyar nyelvterület nyelvszokásainak. E keleti-protestáns nyelvi dominancia mellett is azonban a magyar írásgyakorlat többsége, beleértve a szépirodalmat is még a 18. században is messze járt valamiféle egységes norma követésétől, s ennek megfelelően eléggé erősen táji-nyelvjárási kötöttségű volt: az írók nagy részének nyelvhasználatában erősen kiütköztek táji hovatartozásaik nyelvi jegyei. Mivel a felvilágosodás korában a nemzeti nyelv egységének, az írásnormák szabványosításának az ügye a nyelvművelő mozgalom figyelmének az előterébe került, a nyelvi normát illető kérdésekben mindenekelőtt abban csaptak össze a vélemények, hogy a közgyakorlatban melyik táji nyelvtípus legyen a normatívan iránymutató. Mivel egyrészt a magyar irodalmi nyelvnek a korábbi hagyományai is a keleti-protestáns nyelvhasználat javára szóltak, másrészt a vitákban résztvevő írók táji származása is a nyugati magyarság ellenében inkább a keleti-erdélyi magyarság érdekeinek kedvezett, a követendő nyelvi eszmény dolgában nyilatkozóknál a mérleg nyelve erősen kelet felé mutatott. Már Bessenyei így vallott ez ügyben: „Legtisztább és igazabb magyarsággal élnek a debreceni és sárospataki collégiumokban”. A pozsonyi Magyar Hírmondó – feltehetőleg keleti származású – szerzője még kerekebben szól: „Mert a Duna vidékebéli magyarság már régen kiszorult a könyvekből; s hanemha valaki magát csúffá akarja tenni, azon többé közönséges helyen nem beszélhet, annyival is inkább könyveket nem írhat, nevezetesen pedig verseket tűrhetőképpen nem szerezhet”.
Noha a vita hullámai még részben a reformkorban is tovább gyűrűztek, a küzdelemben egyre inkább felülkerekedett egy józanabb álláspont, melynek lényege, hogy a keleti magyarság nyelvi szokásainak bizonyos előnyben részesülése mellett is a különféle táji nyelvváltozatok ötvöződése, legjobb és leginkább egybehangzó elemeinek normává emelése a magyar nyelvi egység megteremtésének legjobb módja és eszköze. Ezt az álláspontot tette magáévá Kazinczy és Révai is, s az irodalmi nyelvi gyakorlatban is az ezt a felfogást követő magatartás vált egyre inkább uralkodóvá. A jobb egyensúly helyreállításához hozzájárult egyes dunántúli származású írók nagy irodalmi és ebből következő nyelvi tekintélye is, például Berzsenyié vagy a Kisfaludyaké, majd még inkább Vörösmartyé.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir