A nyelvi-stilisztikai eszközök rendszere

Full text search

A nyelvi-stilisztikai eszközök rendszere
A) Hangtani jelenségek és a zeneiség. – Idetartoznak a hangos beszéd akusztikai (hangzásbeli) eszközei: a hangállomány; a hangsúly, a hanglejtés, a szünet stb., továbbá az írásjelek és a hangzásban betöltött szerepük; valamint – elsősorban a művészi stílus zenei jelenségei: a hangutánzó és hangfestő szavak és a verstani eszközök: versforma, rím, alliteráció stb.
B) A szó- és kifejezéskészlet. – Itt tárgyaljuk a szójelentés stilisztikai vonatkozásait: többértelmű és rokon értelmű szavak; a szókincsrétegeket: tájszavak, idegen szavak, argó stb.; a szófajok szerepét; a szóalkotás (összetett és képzett szavak) stilisztikai lehetőségeit; a frazeológiai jelenségeket: szólások, közmondások, szállóigék stb.; a tulajdonnevek stilisztikai szerepét.
C) Az alak- és mondattani jelenségek stilisztikai lehetőségei. – Ezen belül: variánsok a szótövekben, a névszó- és igeragozásban, a szószerkezetekben, a mondatfajtákban, a szó- és mondatrendben stb.
D) Képek és képi ábrázolás. – A szókép és fajtái, a komplex kép: a leíró és költői kép; stb.
E) Szövegstilisztikai jelenségek. – Ide soroljuk a mondaton túlmutatókat: kapcsoló és utaló elemek; bizonyos alakzatok, mint az ismétlés, a halmozás, a fokozás, az ellentét stb.; továbbá a szöveg egészére kihatókat (közlésformák: egyenes, függő és szabad függő beszéd; közlésfajták: elbeszélő, leíró stb. típus; szövegfajták és műfajok stb.).
F) Nyelven kívüli (idegen szakszóval: extralingvális) eszközök. – Részletezve: arcjáték, gesztusok stb.; a látható nyelv: az íráskép, a nyomdatechnikai eszközök; a képvers stb.
Weöres Sándor egyik egysorosán mutatjuk be, hogy stilisztikai ismereteinket hogyan használhatjuk fel szépirodalmi művek (versek, széppróza) stíluselemzésére, azaz teljesebb megértésére, átérzésére.
A költészet lényegét, hatalmát és egyben eszközeinek a csodálatos gazdagságát, a nagyon kevéssel is nagyon sokat mondást tanulmányozhatjuk a költőnek ezen az egy során: „A dal madárrá avat.” A költészet megtestesítője, a dal kellemes hangsorú felépítésével, sokféle mutató jelentésével egy kissé felidézi a hangszerrel, a lanttal, a gitárral és egyébbel kísért, valamint énekelt verset. A dal erejére, hatására azonban igazán a költői kép utal. Az, hogy „a dal”: „madár”. Vagyis tud szárnyalni, messze, az egekig. Nincs, nem lehet előtte akadály; csak a szabadság, a szabad tenni akarás létezik számára: repül és közben énekel, vidáman, felhívóan. Ezenkívül a szépség, az esztétikum megtestesítője: karcsú testével, szépen ívelő szárnyaival, csillogó tollával... A dal azonban nem egyszerűen azonos a madárral, hanem éppen hogy a dal avat madárrá. Vajon kit? Minden bizonnyal elsősorban alkotóját, de éppen említett tulajdonságainál, hatalmánál fogva azt is, aki elolvassa vagy meghallgatja, aki átérzi és átéli a verset, és szereti a költészetet... És az avat ige jelezte cselekmény: az avatás, felavatás meg valamilyen ünnepi, ünnepélyes esemény, mint maga a költészet: felemel a hétköznapok gondjaiból egy szebb, ígéretesebb világba, oda, ahol az ember – legalább egy kis időre, és legalább gondolatban – megistenülhet... Végezetül pedig ezt a négy szóból álló verset méltóságteljessé teszi a mély hangú a és á váltakozása, valamint a hármas ritmus.
A megy ige szinonimái
 
megy <lassan:> kissé nép meneget, <, ill. ráérősen> ballag; <gyorsan> siet; <könnyed (, táncoló) léptekkel:> vál v. tréf lejt, irod v. tréf libeg; <apró, ügyetlen léptekkel (, kissé himbálózva)> totyog, <nehézkesen> cammog | <(a térben) egyre előbbre jutva> halad; <csoport(ban), tömeg(ben)> vonul; <vhonnan elindulva> vál távozik; <kül. vhogyan v. vhova, rendszeresen> jár; <vhova, udvarias beszédben> fárad; <vhova, vmerre, sietősen> igyekszik (pl. hazafelé ~); <vmely irányba, kül. kif-ekben> tér (pl. ott balra ~t) | <vkivel, védelem védelem nyújtása, irányítás stb. végett> kísér vkit | <út, vhova, vmerre, sz. é.> vezet | egymásnak ~: <sz. é.> összeütközik | <vminek a híre, t. é.> terjed | <idő(egység)> múlik | <pénz> fogy | <gép, szerkezet> működik | <vmi vmihez> illik | <vmivel, pl. sokra> ér vmit | <kif-ekben> száll (pl. a fejébe ~)
O. Nagy Gábor – Ruzsiczky Éva Magyar szinonimaszótárának egyik szócikke

Stilisztikai összefoglalás

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir