pogányok

Full text search

pogányok: A zsidók és a keresztények bizonyos kifejezésekkel jelölik a nem monoteista vallások követőit. Ezek a kifejezések a „választott nép”-nek más népekkel való szembeállításán alapszanak. Ahogy ezt a héb. és gör. nyelvhasználat tanúsítja, ebben a népi, társadalmi és nemzeti különbségek nem játszanak szerepet, s ez egyre fokozódó vallási öntudatra vall. – I. Az ÓSz-ben a ’nép’ fogalom kifejezésére főleg az am (kb. 1800-szor) és a goj (kb. 550-szer) szolgál; hozzájuk képest a kb. csak 30-szor előforduló leóm szó alárendelt szerepű. Az am és a goj jelentésük szempontjából világosan elkülönülnek egymástól; ez is, az is egyaránt utalhat mind Izr.-re, mind más népekre (= idegenek). – 1. Az am jelölte fogalom megértéséhez a szó alapjelentéséből kell kiindulni: ’férfi rokon’. Ezzel összekapcsolódott a vérségi köteléknek, a vérrokonságnak és a gondolkodni tudó és ítélőképességgel bíró egyénnek a képzete. Az am fizikai tény, a tagjaiban létezik, az embert eredeti, személyes kapcsolat köti hozzá (az am gyakran része személynévnek, a goj soha; az előbbi százszor szerepel birtokos személyraggal, az utóbbi csak egészen ritkán). Az am népet, törzset, szövetséget jelöl, a népnek valamely egységére utal (Ter 34,22); ezért hangzik a pátriárkáknak adott ígéret így kehal ammim (pl. 28,3). Mint Jahve népe Izr. a többi népet nem nevezhette amnak, ezért inkább loamnak mondta (MTörv 32,21); de egyszerűen mint nép, Izr. ugyanúgy am, ahogy az idegen népeket is ammimnak mondja, ha isteneiknek alárendelve szemléli őket (Szám 21,29). Ez negatív értelemben is megfigyelhető: amikor elvetésükről beszél, Jahve gojnak nevezi népét, Izr.-t (pl. Bír 2,20; vö. Oz 1,9: lo ammi). – 2. A goj sokkal elvontabb, mint az am. A gojjal elválaszthatatlanul összefonódik a terület (territórium), az uralom és a külfölddel való kapcsolat. Ilyen értelemben Izr. főleg akkor került szembe a fogalommal, ill. a többi népekkel, ha pogány népek uralma alá került (Ez 35,10), de ha Izr. volt a hódító, akkor magát is gojnak nevezte (pl. Józs 10,13). Azt a saját értéket, amelyet a szó Izr. számára jelentett, Iz 26,2.15 egyértelműen tanúsítja. A goj fogalmához hozzátartozik a királyság; amikor Izr. királyságra vágyik, akkor egy goj szintjét akarja elérni (1Sám 8,19 kk.). Mindegy, hogy Izr.-ről v. más, idegen népekről van-e szó, a ~ és a királyság együtt két egymást kiegészítő (komplementáris) fogalomként jelenik meg (1Kir 18,10; Iz 13,4 stb.). Már a hazájából való kiköltözésre vonatkozó, Ábrahámnak szóló felszólításban ott szerepel a goj szó (Ter 12,2; 18,17; 46,4: Jákob; MTörv 26,5; Szám 14,12: Mózes). A goj szóval az ősatyák, akik egy-egy am élén álltak (Kiv 1,9: a nép már „népes” volt), ígéretet kaptak valamire, ami túlmutatott az amon: biztonságra és nemzeti egységre egy erre alkalmas országban. – Mind az am, mind a goj jelentése módosult, utalhatott emberekre, népre a szó legtágabb értelmében, sőt jelölhette állatok egy bizonyos csoportját is. A hanyatlás idején mindkét szó jelentése szűkült, míg végül a nem bibliai zsidó nyelvben szakkifejezéssé vált és azt jelölte, aki ellentéte volt az igazi zsidónak: a goj (a. m. ’pogány’, az am haarec ’a vallásilag műveletlen laikus’; ® nép). – 3. A LXX eltért az am és a goj szavak eredeti jelentésétől; ott, ahol Izr.-ről van szó, általában a laosz szóval él (a héb. goj szerepében is), a többi népre viszont az ethné szót alkalmazza, ezek a ~. – II. Az ÚSz kevés kivétellel átvette a LXX szóhasználatát. Az ethné a népeket = a ~at jelenti (1Kor 5,1; 1Tesz 4,5), a laosz Izr.-t (Mt 4,15; 26,47; Lk 2,32; ApCsel 4,25; 26,17.23: a nép és a népek = a zsidók és a ~; értsd: a gör.-ök). Az ethné még akkor is használatos, amikor a kereszténységet már hirdették és az első keresztény közösségek megalakultak (Mt 20,19 és passim; ApCsel 14,16; 1Kor 5,1; 12,2; 1Tesz 4,5). Ugyanakkor azonban a laosz kifejezés a keresztényekre is átment, mert az igazi, a lelki Izr.-nek tekintették őket (ApCsel 15,14; 18,11). Így a ~ kifejezés itt is vallás-erkölcsi tartalmú, és minden olyan népre vonatkozik, amely nem részesült a kinyilatkoztatásban (21,21; 26,17; Róm 3,29; 9,24; 15,10), tehát a gör.-ül beszélőkre is (10,12; 1Kor 10,32; 12,13; Gal 3,28). Csak a kereszténység utáni zsidóság nevezte a monoteista vallások követőit, tehát a keresztényeket és a mohamedánokat is gojimnak. Lat. fordításban a gör. ethnének eredetileg a gentes felelt meg, de később, amikor a régi vallások hívei a kereszténység térhódításával jónak látták a sík vidékre (pagus) visszahúzódni, a gentest felváltotta a pagani (~) kifejezés.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir