kubikosdal, kubikosnóta, kubisnóta

Full text search

kubikosdal, kubikosnóta, kubisnóta: népi líránk foglalkozáshoz kötött csoportja, a kubikosok által énekelt, saját életükről szóló dal. A kubikosok dalkincse szegényesebb, ugyanakkor korszerűbb is más agrármunkás csoportokénál, összetételét tekintve pedig átmeneti jellegű. Társadalmi kérdéseiket az általuk is ismert munkásdalok fogalmazták meg: a korabeli divatos magyar nótákból, különféle műdalokból és népdalokból feltűnően keveset alkalmaztak saját életükre, elsősorban a tipikus férfinótákat ( betyárdal, bordal, katonadal, pásztordal) alakították át. Esetenként egyetlen szót cseréltek ki (pl. betyárgyerek–katona–bocskorban járó helyett kubisgyerek–kubikos–kubikra járó stb.), megmaradtak a paraszti szemléletre valló kifejezések (A kenyerét más határban keresi; Vállalat úr, mérje föl a munkát!...), sőt az ő életükben már értelmüket vesztett lírai közhelyek is (Gyere, csárdás kis angyalom, váltsál ki!; Zsírral keni fekete, göndör haját...). Az átalakítás ritkán nagyobb mértékű, de a dal egészére is kiterjedhet (katonadal: Százados úr búcsúzik a századtól, Előveszi harci sípját, belefuj, Szépen szól a harci sípja, Egy csepp könny csurog le rajta; kubikosdal: Kubislegény búcsúzik a munkától, Szedi-veszi talicskáját, elindul, Csikorog a talicskája, Bús könnyei hullnak rája...). – A kubikosdalok tematikája szűkkörű, közismerten nehéz munkájukra épp csak utalnak (De nehéz nekem a talicskát nyomni; Mind a tíz körmire, jaj, de kapaszkodik!...); a bérezésre is csak tényszerű utalások vannak (Nincsen kenyér, nincs szalonna, nincsen píz, Mer a munkát elöntötte az árvíz...), érzelgős panaszdalok szólnak viszont a munkanélküli-vándorlásokról (Szűröm ujja rongyos, cipőm orra sáros; Nem fogad be engem se falu, se város...). Szerelmi dalaikból úgyszólván hiányzik az érzelem: kérkedő (Nincsen annál betyárosabb élet...) vagy panaszos (Könnyű neked, rózsám, ágyadból beszélni...) jellegűek. Életrendjükből adódóan legtöbb a mulatónóta, többnyire öngúny (Kubikosnak azért nincsen háza; Láttál-e már kubikosból jó gazdát?...) vagy tréfa jellemzi őket. Külön ún. barábernóta szól az elzüllött kubikosról (Barakosné asszony, ugyan ne csudáljon, Hisz amit keresek, mind magára szánom!...). A körükben ismert rigmusok a dalok tematikáját részletesebben bontják ki, így pl. a munkát (Akácfából van az ásója nyele; Kihúzza a zsinórt szelvény irányába...), annak nehézségeit (Egész nap ha kubikoltunk, Bokor alján összerogytunk...). Ezekben a gúny még határozottabb (Van nekem egy furcsa kocsim: egy kereke van...) és némi költőiség is felcsillan bennük (Szállásunk volt az ég alja, Takarónk az ég csillaga; Tolom a taligám Az utca porán, Megszúr a tövis, Megszúr a csalán...). – A kubikosdalok díszítetlenek és csiszolatlanok; általában egyszakaszosak; a leggyakoribb szótagszám 10, 11, 12 és 8. – Irod. Katona Imre: Magyar kubikus dalok (Új Hang, 1954); Ortutay Gyula–Katona Imre: Magyar népdalok (II., Bp., 1970).
Katona Imre

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir