A MEZEI SZÉNACSOMÓK MÉRETEZÉSE ÉS NEVEI

Full text search

A MEZEI SZÉNACSOMÓK MÉRETEZÉSE ÉS NEVEI
A szénagyűjtés több lépcsőben történik, több munkafázis követi egymást és a mezei szénacsomók több nagyságrendi csoportja épül egymásra. Általánosságban a mezei szénarakások három nagyságrendi, időben egymást követő szintje különíthető el. A legkisebb csomó villára szúrva elvihető, a középső akkora, amit két ember két rúdon elvihet, a harmadik pedig kitesz egy szekérrakományt. Utóbbi kettő között vannak nagyságrendileg a csúsztatással, vontatással szállított boglyácskák (lásd a Közlekedés c. fejezetben.)
Az elpallott, széthintve száradó szénát előbb gereblyével húzzák össze. Különösen a Dunántúl, a Felföld és Erdély tájain szokás, hogy a szénát előbb ágyásokba, hosszú sorokba gyűjtik. A hóstátiak (Kolozsvár) a szénagyűjtést összeverések, a kaszálón végighúzódó szénasorok készítésével kezdik (Sándor G. 1944: 30). Székelyföldön boglyahely, boglyafenék a nevük, a Felföldön a gát, garád, hurka, kolbász, zsinór, sír stb. elnevezésekkel találkozunk (Paládi-Kovács A. 1979a: 292–293).
A rendben száradt széna takarása favillával történt. Réteken előbb kisebb csomókba „hajtották” össze. A vetett takarmányok gyűjtése „rakosgatással” történt, hogy a lóhere, lucerna levele ne törjön. Ezért a takarmányt „lepedősen” kellett rakni 276a szekérre és a kazalba is. A „rendhajtás” elmaradásához a favilla – vasvilla eszközváltás is hozzájárult a 20. század első felében.
A takarás legkisebb egységei az egy villára felszúrható kis kupacok. Rövid ideig maradnak meg, s részben a száradás folyamatát siettetik. Ezek gyakori neve a villahegy (villázat, villatenyér) és a csirke (csike, csürke). Mindkettő az Alföldön és Erdélyben honos ebben a jelentésben. A kalotaszegiek az apró, a hétfalusi csángók a furkoj szót használják ilyen értelemben.

64. ábra. A vontató lekötése, Csongrád (Csongrád vm.)
A szénagyűjtés második szakaszában akkora boglyákat készítenek, amekkorát két ember két rúdon elbír. A 60–100 kg súlyú mezei boglya nevei közül legismertebb a petrence. Így nevezik a Dunántúl és a Kisalföld tájain. Északon a Tarna, az Alföldön pedig csaknem a Tisza vonaláig adatolható. A Tiszántúl és a Partium területén, továbbá északon a Tarnától keletre a rudas szó használatos. Szatmárban, Beregben a bukó, az Erdélyi-medencében a fiók, Székelyföld nagyobb részén a mereklye a megfelelője.
A mezei szénarakások harmadik szintjét a szekérrakomány méretű, szállításra előkészített boglyák képviselik. Ehhez rendszerint 8–10 mázsa szénát (kb. ugyan-annyi petrencét, rudast stb.) hordanak össze. Minthogy a szénagyűjtés és a hordás között hetek telhetnek el, a boglyák alá gallyakat tesznek, rakodás közben gondosan igazgatják és tapossák a szénát, s amikor készen van a boglya, két pár póznával vagy szénakötéllel biztosítják be szél ellen.
Az Alföldön a szállításra váró boglyának megfelelő mezei szénacsomó a vontató. Ezt a szót a Körös-Berettyó vidékén kifejezetten „szekeres boglya” értelemben 277használják (Szabó M. 1957: 44). Ezzel szemben a tolnai Sárközben 4–5 pötrönce „ad egy vontatót”; Sióagárdon, Kajdacson pedig csak 3–4. Ugyanott 10 petrencéből rakják a kocsis bagját. Vagyis Tolnában a vontató alig felét teszi ki a kocsis boglyának (Andrásfaly B. 1965: 33). A vontatással, csúsztatással közelített boglyák mérete a Gömör-tornai karsztvidéken és a Hargitában sem éri el a szekeres boglya méretét, legfeljebb annak a felét.

65. ábra. Kötéleresztők (kallantyúk), Hódmezővásárhely (Csongrád vm.)
A Tiszántúl és a Kisalföld számos pontján használatos boglyanév a csille (csijje, csihe). 1827-ben írják, hogy „... a’ 8, 14, s 10 petrenzéből álló rakás nem bagja, hanem kisebb ’s nagyobb kalangya vagy tsille” (TGy XI: 81). A csille szó ’szénarakás, kis szekér széna’ értelemben főként Győr megyében és a Fertő-melléken, illetve Debrecen vidékén volt használatos. Kalangya szavunkat az erdélyi és dél-dunántúli (Somogy és Baranya m.) magyarság kévés gabonából a mezőn rakott csomó neveként ismeri. ’Szekeres boglya’ és ’téli boglya’ jelentése Gömörben (például Lévárt, Barka), Tornában, Csallóközben még az 1960-as években is élt (Paládi-Kovács A. 1970a: 25–30; 1979a: 305–308).
A mezei szénacsomók neveinek nagy többsége (boglya, bukó, csirke, fiók, rudas, vontató) belső fejlődésű szó. A kalangya régebbi, a petrence újabb szláv átvétel. A csille valószínűleg német, a mereklye pedig ismeretlen eredetű eleme nyelvünknek, s más jelentésekben is él.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir