3. Feladat adása hiedelemlényeknek

Full text search

3. Feladat adása hiedelemlényeknek
Tehénrontás megelőzése: Ellés után a gazdasszony arra a helyre, ahol kibújt a borjú, mákot tesz, ezt mondva:
Addig meg ne tudja senki rontani,
míg ez onnat föl nem eszi!
(Kiszombor, Torontál m.; Magyar Néphit Topográfia 18. kérdőíve)
A „lehetetlen feltétel” feltételezett hiedelemelvű egységén belüli par excellence hiedelemelvű szövegcsoport.
A közölttel tartalmilag rokon szövegek a Tiszántúlról és a Székelyföldről ismertek, hasonló cselekménnyel (köles vagy mákszem szórása).
A rosszindulatú lénynek adott teljesíthetetlen feladat az elhárító mágia egyik alapeljárása volt a tényleges gyakorlatban is, de hiedelemmondai, sőt mesei motívumként is közismert („mágikus menekülés”; pl. Rózsa és Ibolya, AaTh 313). A szöveg rendelkezhet a „lehetetlen feltétel” fenti formai ismérveivel, de lehet a rontó lénynek szóló parancs is.
A szövegek a nyelvterület egészén elterjedt hiedelem és gyakorlat helyenként és időnként felbukkanó, köznyelvi jellegű, változó megfogalmazásai, az akkor-ha szerkezet alkalmazásával. Az ellés utáni körülszórás gyakorlatára lásd pl. Róheim 1920a: 246. Ugyanő utal az effajta „lehetetlenségi varázsigék” rítusból való kifejlődésére (uo.).
Hasonló jellegűek a nyelvterület keleti részén ismert, „szépasszony”-nak adott „lehetetlen feladatok” (pl. Kolumbán 1904: 38–39), továbbá a nyugat-dunántúli, illetve szórványosan az Alföldről, valamint Moldvából ismert, „menyétasszony”-nak adott fonási feladat (Gönczi 1914: 215).
A rosszindulatú lénynek adott feladatra vonatkozó hiedelemelvű szövegek Délkelet-Európában 652konkrét rontáselhárító műveletekre utalnak, pl. mák vagy köles szórására, amelyet a rontónak meg kell számolnia (lásd pl. Róheim 1920a: 246–247). Elterjedtebb azonban a „számoltatás” motívuma mind keleten (szláv, finnugor, román, litván stb. szövegek), mind Közép- és Nyugat-Európában cselekménytől függetlenül alkalmazott O-tagos szövegekben (fűszálak, kerítéstakaró, levelek, tetőzsindely, csillagok stb. megszámláltatása). Például a germán nyelvterületen elterjedt „Alpsegen” (lidércnyomás ellen – Spamer 1958: 95–108), vagy a ,Diebsbann” (tolvajmegkötő – Spamer 1958: 170–222) epikus szövegnek állandó formulája tartalmazza a homok, falevelek és csillagok megszámoltatását. Délkelet-Európában kevésbé állandó formulaként jelenik meg (pl. szerb: Krauss 1890: 115–116; Winkler 1931: 117); ugyanitt más ráolvasás-típusok – pl. epikus szövegek – elküldő formulájaként is gyakori.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir