makaronizmus

Full text search

makaronizmus: a nyelvkeveredésnek az a fajtája, melynek során az anyanyelvi szövegbe latin vagy más idegen nyelvű szóelemek (képző, ragok), szavak, ill. mondatok szervesen épülnek be. A makaróni stílusú költészetet a 15. sz. végén Itáliában találták ki, majd nagy népszerűségre tett szert Franciao.-ban és Németo.-ban is. A makaronizmus a komikum egyik forrása. Mo.-on először a 17–18. sz.-i kéziratos énekeskönyvek dalai között találunk makaróni verseket, amelyek elsősorban szerzőik diákos műveltségéről tanúskodnak. Íme a következő 18. sz.-i versrészlet:
Tyúkfiat Egressel szakacs ebédemre készics el
Mádi borom hidegén a kotyogósba légyen.
Lisztibus ex albis Szaporás habarate galuscas
Ez facient vigados borque pohárque viros.
A népköltészetben is gyakori a makaróni vers, dal, különösen a több nemzetiség lakta területeken. A makaróni stílusú alkotások többnyire táncnóták és csúfolók. Pl. egy román–magyar táncnóta 3. versszaka:
Fáj a szívem, inyimám, inyimám(szívem)
Elhagyott a drágucám, drágucám(kedvesem)
Addig meg nem vingyekál, vingyekál(gyógyul)
Amíg meg nem szaturál, szaturál.(csókol)
Megszaturál bukurosz, bukurosz,(megcsókol szívesen)
Csak ne legyek miniosz, miniosz.(haragos)
A kevert nyelvű ( amerikás dal), ill. eltorzított idegen kifejezések és értelmetlen szavak összekapcsolásával keletkezett alkotásokat (halandzsa) nem tekinthetjük makaronizmusnak. – Irod. Jankó János: Kalotaszeg magyar népe (Bp., 1892); Tolnai Vilmos: A makaróni nyelv és irodalom (Magy. Nyelv, 1930); Tálasi István: Makaronikum 1718-ban (Magy. Nyelv, 1931); Kardos Tibor: Makaronikus költészet (Magy. Nyelv, 1932); Kovács Ágnes: Két vegyesszövegű táncnóta (Ethn., 1972).
Küllős Imola

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages