amerikás dal, amerikás népdal, kivándorlódal, kivándorlóének

Full text search

amerikás dal, amerikás népdal, kivándorlódal, kivándorlóének: népi líránknak az amerikai kivándorlók életéről szóló külön csoportja, mely főként körükben volt ismert. A századforduló és részben a két világháború közti időszak költői terméke, az agrárproletár és szegényparaszti tömegek idegen környezetben (USA, Kanada, D-Amerika) történt munkássá válásának kísérő jelensége. Eredete a keletkezés időpontjának és a kivándorlók összetételének rnegfelelően sokrétű: zömét népdalból, népies műdalból és munkásdalból alakították át, feltűnően kevés az idegenben keletkezett, önálló alkotás, ilyenek inkább a dallam nélküli hírversek, versek és verses levelek között akadnak. A népdalok közül kevés régi vándoréneket és rabéneket (Sötét felhők, sötét felhők vándorolnak az égen; Ne csodálkozz rajta, hogy én hervadt vagyok...), jóval több katonadalt (Budapestről kiindult egy gőzhajó; Kapitány úr, jól vezesse a hajót; Amerika hegyes-völgyes határa...) és szerelmi dalt (Csillag, csillag, jaj, de régen utazol; Fecském, fecském, édes fecském; Elment a szeretőm Dél-Amerikába...) alakítottak át. Az amerikai munkásdalok népibbek, de kevésbé tudatosak, mint a hazaiak. Az amerikás dalokat a katona- és a summásdalokhoz hasonló tartalmi csoportokba lehet osztani. Legtöbb a ki- és visszautazásról szól, csak az utóbbiak derűsek (Adria hűs tenger, játszik a hulláma; Fiumében ültem fel a hajóra; Mikor kezdtem a tengeren utazni; Nagy óceán tenger vize; Nevijorkból most indul egy nagy hajó...). A kinti életről szóló amerikás dalok részben általános (Hallottam Amerikáról sok szépet beszélni; Amerika nekem nem szülőhazám...), részben szociális panaszdalok (Kigyüttünk a hitegetők szavára; Itt van Amerika vagy tán nyomorika...). Ez utóbbiakhoz tartoznak a balesetveszélyre, hosszú munkaidőre, a munka nehézségére stb. utaló munkásdalok is (Akdalei dugógyárnak bádog a teteje; Munkát kaptam az átkozott Koriba; Reggel hétkor mentem el a munkára...). Viszonylag kevés a sztrájkdal (Hétfőn reggel virradóra...), még kevesebb a mozgalmi dal. Az amerikás dalok többsége 1–2 versszakos, a sorok többnyire 8, 11 szótagosak. – Irod. Gy. Körmendy Mária: Elindultunk idegenbe (Bp., 1965); Gunda Béla: America in Hungarian Folk Tradition (Journal of American Folklore, 1970).
Katona Imre

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me