Cluj-Napoca

Teljes szövegű keresés

🗎 Cluj-Napoca mun. [Cluj, Cluş] (Cluj); Kolozsvár; Klausenburg, Clausenberg (g); Klausenburich, Klousenbrich, Klauzembric (s); Koloszwar, Kolożwar (pol); Kl’už (slk); Kloyznburg (jid); Napoca (l); 1177 k. Thom. com. Clusiensis (Györffy III. 356-360); 1199 Henricus archidiaconus Clusiensis (Ub I. 527); 1213 Clus, 1235 Hagya civis Culusiensis (Györffy III. 356-360); 1241 in quondam castro, quod dicitur Clusa cecidit infinita multitudo Ungarorum (EOK I. 185); 1257-1272 St....rex....volens olym fundare et congregare...civitatem Kulusuar, multa prerogativa libertatum ipsos decorasset, 1275 v. Cluswar (Györffy III. 356-360); 1275 villa Clwsuar (Entz I. 115); 1275 villa Kuluswar (EOK I. 237); 1282 v. Kuluswar (Ub I. 142-143); 1297 Cluswar/Clusewar, 1299 in Klusuar, Cluswar (EOK I. 317, 326); 1336 Petrus magnus villicus seu iudex civitatis nostrae Kuluswar, 1337 in foro de Clusvara (Ub I. 475, 490); 1313 v. Cluswar, v. Kuluswar, 1316 Kulluswar, 1322 cives ac universos hospites nostros de Koluswar, 1350 Clusuar (DIR/C I. 208, 218, 251, II. 353, IV. 540); 1320 Koloswar, 1331 hospites nostri de Koloswar (Györffy III. 356-360); 1332 Heluicus procurator hospitalis de Klusuar (Entz I. 115); 1334 Stephanus sac. de Cluswar, 1340 civium de Kuluswar (DIR/C III. 190, 608); 1348 ecclesia parochialis sancti Michaelis archangeli in Clusenbvrg (Ub II. 51; Györffy III. 356-360); 1275, 1282, 1313 Kuluswar (civitas) in comitatu Culus, 1280 Culuswar, 1297 Clusewar, Cluswar, 1299 Klusuar, 1322 Koluswar, 1337 Clusvara, 1342 Colwswar, Clwswar, 1348 Clusenburg, Clusenbvrg, Clussenberch 1349 ecclesia parochialis sancti Michaelis archangeli in Clusenburg ac capella sancti Jacobi (Csánki V. 337); 1391 providi viri fideles nostri Melheer iudex et Hermannus Breuseul cives nostri de Kolosuar; civis civitatis nostrae Koloswar (Ub III. 17-18); 1405-1526 Koloswar, 1350 Clusuar, 1353 Kuluswar, Kwluswar, Kulusuar, 1361 Kluswar, 1365 Kaluswar, 1366-1367 Kalosuar, 1366 Colosuar, Coloswar (Csánki V. 310-324); 1370 per Martinum et Georgium, filios magistri Nicolai de Colosvár (Bunyitay I. 189); 1370-1371 Jacobi de Clusiwar, 1388 Melchyor iudex... et cives civitatis nostrae de Koloswar (Ub II. 415, 632); 1377 Cluswara, 1377-1480 Coluswar, 1395 Kolozwar (Csánki V. 310-324); 1397 Datum in Kolusuar, Andreas carnifex de Koloswar civis noster, 1400 ecclesia sancti Michaelis archangeli in oppido Caluswar Transiluanensis diocesis (Ub III. 174, 185, 262); 1400 conventus ordinis predicatorum in Clusenwar (Entz II. 343); 1402 officialibus in Koloswar (Ub III. 264); 1404 Ciuitatis nostre Coloswar, et districtus Coloswar, vniuersos saxones nostros de koloswar et eius districtu (SzO III. 22-23); 1404 Kolosswar, 1405 Clausenburk (Csánki V. 310-324); 1405 providi viri et honesti Nicoalus Meun pridem iudex de Coluswar et Caspar scholasticus ac notarius civitatis (Ub III. 382); 1405 ciuitatem nostram Koloswar, 1409 domum suam acialem in introitu castri in civitate regia Cluswar (Entz II. 333-334, 340); 1411 penes viam publicam qua itur de Thorda ad Clus (ZsigmO. III. 97); 1414 In ecclesia sancti Petri in... Coloswar (Entz II. 333-334, 340); 1408-1441 Clausenburg (Csánki V. 310-324); 1412 Cluswar (ZsigmO. III. 1993, 3097); 1413 civitatem Clusuar (Ub III. 579); 1414 Andreas Clausenborg de Septemcastris, 1417 Georgius de Clusenwar (EEK 233, 202); 1419 Caspar iudex ac Martinus Kwsel et Valentinus pellifex iurati cives nostrae civitatis Colwswar, nostrae civitate Koluswar, nostrae civitatis Cluswar, 1421 civitatis Coluswar, cives et hospites de Kulusvar, 1423 Clusinberg (Ub IV. 104-105, 109, 134, 175); 1427 civibus de Cluswar (KmJkv I. 183); 1430 hospitale sancti spiritus pauperum leprosorum extra muros oppidi Clawsenborg (Entz II. 349; Ub IV. 402); 1436 fidelis noster magister Johannes iuratus civis et notarius civitatis nostrae de Coloswar (Ub IV. 603); 1437 Iohannes Mester de Cluswar (Demény, 270); 1438 Chlosenburg (Csánki V. 310-324); 1439 Mertten, pharrer zu Klausenburg, Klausenburgk (Ub V. 26); 1440 Coloswar (KmJkv I. 251); 1441 Scripte in Kloswar (SzO I. 145); 1442 in civitate Coloswar, 1444 civitas nostra Koluswar, 1446 Clwswar (Ub V. 95, 147, 163); 1450 Koloswar (KmJkv I. 418); 1450 k. Religiose domine Gertrudis priorissa et Elisabeth sanctimoniales claustri beati Egidÿ... in Ciuitate Coloswar fundati, 1451 Gregorius plebanus ecclesie parochialis sancti Michaelis (Entz II. 345, 527); 1451 in vico seu platea dicte poss. nostre Colosmonostra Malomzegh vocato (KmJkv I. 436); 1453 Regestrum Hungarorum de civitate Cluswar (Binder 201); 1453 Gregorio Slewinng ciuitates nostre Closwar (Csánki V.338); 1453-1500 Clausenburga (Csánki V. 310-324); 1455 civitate Koloswar (Ub V. 482); 1468 Coloswar (EEK 203); 1471 in suburbio civitatis Coloswar, in vico Zenthpetherwczaya, 1477 ecclesie beate Marie virginis in dicta civitate Koloswar fundate (KmJkv I. 722, 772); 1455-1525 Kolosvar, 1458 Coloswaar (Csánki V. 310-324); 1466 universorum hospitium et incolarum extra muros civitatis (Coloswar)... in platea Magyar ucza, Kezep ucza et Farkas ucza (Entz II, 353); 1458 civitatis Koloswariensis, 1459 Ioannis Schleffer civis civitatis Kolosvar; civitate Kluswar, 1465 opp. Colozwar, 1468 civitatis Colosuar, Kolosuar, Coloswar (Ub VI. 3, 54, 55, 227, 323-325); 1465 Lukas Kerekes concivium praedictae civitatis Clwswar (Binder 280); 1466 Coloswar, Koloswar (Csánki V. 310-324); 1472 notarius civitatis Coloswar (Binder 203); 1473 Clawsenpurg (Csánki V. 310-324); 1473 Gegebin czw Claswzempurg, 1475 az Kolosuary bechuletes tanáczytol, 1475-1500 Den Ersamen vnd weysen fursichtigen mestern czu Klausenwurck der ganczn czech der goltschmit, zw Claussemburg, 1478 Cluwswar, 1481 Koloswar, Kolosvar (Ub VI. 565, VII.71, 73, 154, 279, 291); 1484 Andreas Stephani de Cluzvar (EEK 203); 1486 In Ciuitate Coloswariensis (SzO III. 109); 1486 Nos Ambrosius iudex, iuratique consules civitatis Kolosvár (Entz II. 345); 1487 Datum in Coloswar (SzO IV. 12); 1478, 1507 Clauszenburg, 1492 Coloschwar, Klausenburg (Csánki V. 310-324); 1494 Martinus Regner de Coloszwar, ad Colwszwarinum (QH. 145); 1502 Koloszwar (EEK 204); 1505 c.l.r. Clausenburk (Csánki V. 310-324); 1482 Koloswar, 1492 Jurati ciues ciuitatis coloschwariensis (Binder 360); 1492 inhabitatores ciuitatis Coloswariensis (Kelemen 255); 1508 Coloszuar, Koloswar, Koloszwar (QH. 333-334); 1506 Michel Rener zu Clausenburg (Binder 357); 1506, 1509 Coloswar, Koloswar (QH. 447, 508); 1507, 1510 Kolloswar, (Csánki V. 310-324); 1517 Datum in Koloswar (SzO III. 196); 1525 in perpetuum dei servitium ad hospitale ecclesie sancte Elizabethe vidue extra muros civitatis Koloswariensis fundate (KmJkv II. 458); 1525 Johannes Ewthwews inhabitator ciuitatis Koloswariensis (Entz II. 292); 1526 e. colosnar (Vavassore, Descr.Hung. 57); 1528 Klausenburg (Binder 360); 1529 in teatro eiusdem civitatis Koloswar (KmJkv II. 506); 1532 Clausemburg (Descriptio 81); 1537 Datum in Ciuitate Koloswariensi, Datum in coloswar (SzO III. 261, 263); 1539 Michael Azthalos magister hospitalis beate Elisabeth vidue extra muros ciuitatis Coloswariensis trans fluuium Zamos vocatum fundate (Entz II. 349); 1540 Claußnbeurg (Descriptio 87); 1544 ordinis sancte Clare ad latus claustri beate Marie virginis fratrum minorum in civitate Coloswariensi fundati, Coloswar, Koloswar (KmJkv II. 651); 1556 Datum in civitate Coloswar (Bunyitay II. 285); 1571 ciuitate Colofwar, civitate Coloswar, 1573 Caludiopoli (BáthoryLev. I. 156, 158, 274); 1576 Datum in Coloswar (Jakó, Adatok 13); 1578 Civitate Coloswar, Datum Coloswarÿ (SzO IV. 62, V. 112); 1581 di Colosmonostra ad habitare la cittá di Colosvar (BáthoryLev. II. 161); 1582 Colosuari eskewt Polgarok (Binder 283); 1583 civitate nostra Coloswar (SzO V. 137); 1585 Diossy Gergely Coloswary Notarius (SZT II. 64); 1588 mensura Eytel Claudiopolitana (Prodan II. 576); 1592 Coloswar, Index Privilegiorum civitatis Colosswar (Kelemen 420); 1603 Joannes Coloswarÿ (KmJkv II. 139); 1603 Civitas Claudiopolis, Stadt Klausenburg (Binder 28, 290); 1603 iurati cives civitatis Colosvar, Claudiopoli, 1605 Colozsvár, 1608 Datum in Ciuitate nostra Kolosvár (SzO VI. 7-8, 13, IV. 181); 1612 Fged keritett Kolczos Varossanak nagy romlassara volna (SZT II. 649); 1614 Colosuari Janos (KmJkv II. 571); 1619 Claudiopoli, 1620 Kalendáriom Christus Urunk Születése után való 1620 Esztendőre. Kolozsvárban nyomtatta Helthus Gáspár műhellyében Makai Nyirö János (Kelemen 600); 1622 der Teutschen Kirchen tzu Calusemburg (Kbl. 1895/2 18); 1623 Colosuarat magiar vczaban (SZT II. 433); 1630 Az Kolozsvári Becsületes Asztalos Mesterek, 1633 der löblichen Schneider Czeh ihn Clausenburg (Binder 357, 204); 1639 Colosuar (Makkai 576); 1642 it Colosuarat kuul Magyarutszaba(n), 1653-1655 Én Igaz Kálmany Kolosvárj orthodoxus Schola Mester (SZT III. 907, I. 310); 1661 Kolosvár (SzO VI. 241-242); 1664 Datum in civitate nostra Claudiopoli (Jakó, Adatok 81); 1668 Kolosvvarban lévő Romano Catholica Jesuita Paterek eo kgek Academiajok Rectorat, vagj Superiorat, Tiszteletes… Görgei Imre Uramat… certificaltattya, 1671 Colosvári Beczüll(etes) Unitaria Ecclesia, 1682 Colosvárnak hidelve nevű uczáiáb(an) (SZT I. 159, 95, 592); 1683 Colosvar (Veress, Doc. XI. 198); 1695 in civitate Colosvár, 1697 Hogy az égés volt Kolosvárat, 1698 Kolozsvár városa, 1699 in civitate nostra Colosvar (SzO VI. 449, VII. 20, 31; SZT I. 998); 1707 Az Colosvarj Bástyák micsoda Czéhokra néznek lásd meg ebben a Regestrumban (Csánki V. 310-324); 1712 Kolozsvár városa, 1713 Paulus Páter civitatis Claudiopolis senator et deputatus (Binder 211, 359); 1720-1721 Kolozsvár város (Pragmatica Sanctio); 1725 mikor Telben a Tatar Kolos Vár felé bé csapot volt (SZT I. 627); 1734 Descriptio civitatis Claudiopolis (Binder 211, 359); 1736 Kolosvárott (Apor 149); 1760-1762 Claudiopolis (cB.); 1780 clr. Kolozsvár (Nsz. 368); 1784 Kolosvár, Caludiopoli (Magyari 133-134); 1798 Kollosvárrul (SMM 172); 1800 Kolosvár. L.R.C. Klausenburg, Klus (El. 1800); 1808 Claudiopolis clr., Kolosvár, Klausenburg, Klus (Lipszky); 1813 Claudiopolis + Alstadt, Burg + Neustadt + Mittelgässer Vorstadt + Monostorgässer Vorstadt + Thordaergässer Vorstadt + Ungargässer Vorstadt + Wolfgässer Vorstadt (Wagner 212); 1817 Kolo’svár L.R.C. Klausenburg, Klus, 1827 Kolosvár, L.R.C. Klaufenburg, Klus (El. 1817, 1827); 1839 Kolosvár, Claudiopolis, Clausenburg; Klus (Lenk II. 321-323); 1850 civ. Kolozsvár (Népsz. 1850); 1850 Kolosvár, Klus, Klausenburg (UES); 1857 Kolozsvár, Kalusenburg, Cluşu (Bielz 493); 1873-1890 Kolozsvár szkv.; 1877 Kolozsvár tjv. szkv., Klausenburg, Klusu rtv. + Asszupataka, 1882 Kolozsvár törvényhatósági joggal felruházott szabad királyi város, Kolosvár, Klausenburg, Klusu, Claudiopolis, Clusiu, Kloszing, Glossing, 1893 Kolozsvár szkv. + Szent-Jakab tere + Feleki ut + Aszupatak + Tarcza + Várostója + Borháncs + Nagyszopor + Téglamelléke + Békáshegy + Melegvölgy + Elővölgy telep (Hnt. 1873, 1877, 1882, 1893; Népsz. 1900); 1890-1899 Kolozsvár részei: I. ker. Belváros, II. ker. Kül-közép-kül-magyarutcai ker. III. ker. Szénutcai ker. IV. ker. Kétvizközti ker. V. ker. Hidelvei ker. VI. ker. Monostori ker. + Törökvágás vagy Törökmelléke + Rákóczy hegy + Fellegvár + Kőváry telep + Kőmál + Vasutiműhelyek + Nádas fürdő (Kolozsvár térképe); 1900, 1910 Kolozsvár tjv.; 1909 Cluj, Kolozsvár, Klausenburg, Claudiopolis, cu fosta comună Cluj-Mănăştur (Kolozsmonostor), oraş municipal (Dicţionar 1921); 1913 Kolozsvár tjv. + Andrásmajor + Aszupatak + Bácsi út + Békás + Borháncs + Brétfőszőllőhegy + Bükktető + Csikóskert + Csillaghegy + Donátút + Felekiútitanyák + Gálcserealja + Harmadvölgy + Házsongárd villatelep + Hegyesdomb + Hegyesdombalja + Kálváriaút + Kányafő + Kajántóvölgy + Kardosfalva + Lombszőllő + Melegvölgy + Nádasterealja + Nagyszopor + Plecskavölgy + Pusztahegy + Szamosfalviútitanya + Szentgyörgyhegygella + Szentgyörgyhegyújhegy + Szentjakabtere + Táborhely + Tarcsa + Törökvágás + Túzokmálszőllőhegy + Várostója (Hnt. 1913); 1921 Cluj, Kolozsvár, Centrul Administrativ al Transilvaniei (Dicţionar 1921); 1940-1944 Kolozsvár (1942 Cluj) + Aszupatak + Békásoninnen + Békásontúl + Borháncs + Bükktető + Cukorgyár környéke + Csillaghegy + Dónáth-uti szőllők + Elővölgy innenső oldala + Elővölgy túlsó oldala + Harmadvölgy + Házsongárd felett + Hegyesdomb + Hója + Irisztelep + Kajántóvölgy innenső oldala + Kajántóvölgy túlsó oldala + Kisszopor + Kölesföld + Lomberdő + Melegvölgy + Nagyszopor + Szentgyörgyhegy + Szentgyörgyhegyalja + Táborhely + Tarcsa + Tarcsai szénafűtanya + Tóköze + Tuzokmál szőllőhegy Kolozsvár (Hnt. 1942, 1944); 1996 Cluj-Napoca părţi componente, Kolozsvár részei + Zona str. Kogălniceanu, Belváros + Zona B-dul 21 Dec., Alsóváros + Zona str. Titulescu, Újalsóváros + Zona str. Horea, Hidelve + Zona str. Moţilor, Felsőváros + Zona str. Oaşului, Irisz + Dâmbu Rotund, Kerekdomb + Someşeni, Szamosfalva + Zona str. Arad, Bulgáriatelep + Zona str. Mureşului, Tóvidék + Tăietura Turcului, Törökvágás + Mănăştur, Monostor; 1968 municipiul Cluj (Judeţe); 1974. okt. l6-tól Cluj-Napoca; Kolozs vm.; 1275 in c-tu Culus, C-u de Clws; 1282 in comitatu de Kulus; 1717-1727, 1790-1848, 1861-1867 a Központi Főkormányszék (Gubernium) székhelye; 1785-1790 Kolozs vm.; 1800, 1817 C. Kolos, in Circulo Superiori; 1827 In Comitatu Kolos; 1839 Kolvm., Felső ker. Gyalui j.; 1850-1854 Kvár. kat. vidék Kolozsi ker. Gyalui alker.; 1854-1860 Kolozsvári ker. ~ j.; 1877-1918 Kvm., Kolozsvári j. Nádasmenti j. 1873-1890 szkv. 1900-1918. dec. 24. tjv.; 1918. szept. 26.-1919. jan. 28. Kvm., Központi j.; tjv.; 1919-1920 ápr. 4. Consiliul Dirigent al Transilvaniei (Kormányzó Tanács); 1919-1925 Jud. Cojocna, oraş municipal, plasa Cluj; 1925-1938 Jud. Cluj, pls. Cluj; 1938-1940 Ţinutul Someş, Jud. Cluj, pls. Cluj; 1940. szept. 11.-1944. okt. 11. Kvm., Kolozsvári j.; 1942. ápr. 1.-1944. okt. 11. Kvm., Ndasmenti j. tjv. sz. kir. v.; 1944. oct. 11-1945. márc. 13. SzKK; 1945-1950 Jud. Cluj, oraş municipal; 1950-1952 RCJ oraş de subordonare republicană; 1952-1968 RCJ r. Cluj, oR.
Jelek, Semne, Zeichens
= más helységhez kapcsolt település (tanya, telep, városrész), aşezare arondata la alte localităţi cătune, colonii, cartiere orăşeneşti); Ansiedlung, Stadtteile gehört zu
= névváltozat hivatalos településnév, variantă denumire oficială, Variante amtliches Benennung, Variante
Bvm = Brassó vármegye székhelye, denumirea subliniată indică reşedinţa unităţii admininistrative respective, Verwaltungssitz
# = a cimszót képező helység melyik községközponthoz tartozik, localitatea aparţine de centrul comunal indicat, gehört zu
= ismétlődés jele, repetare, wiederholung
* = nem biztos azonosítás, identificare nesigură, unsichere identifizirung
! = javított névalak, denumire corectată, verbesserte Benennung
? = nem biztos azonosítás, identificare nesigură, unsichere indentifizirung
= közigazgatási beosztás, împărţire administrativă, öffentliche Verwaltung
 
A rövidítések feloldása, Abrevieri, Abkürzungen
abb. = abbas
a-diac. = archidiaconus
alker. = alkerület, subcerc, Unterbezirk
Anon. = Anonymus
Apor = Apor Péter (1978)
Árvay = Árvay József (1943)
Ávedik = Ávedik Lukács (1896)
Avm = Arad vm., Comitatul Arad, Arader Komitat (Gespannschaft)
ASz. = Aranyosszék, Scaunul Arieşului, Sedes Aurata
BáthoryLev. = Veress Endre (1944)
BHn = Gergely Béla, Szabó T. Attila (1945)
Ben. = Benedictus
Benigni = Benigni, Handbuch (1837)
Bélay = Bélay (1943)
BéLex. = Bélyeg Lexikon (1988)
Benigni = Benigni (1837)
Benkő, Trans. = Benkő (1999)
Berger = Berger (1894)
BeV. = Beszterce vidéke, Districtul Bistriţa, Bistritzer sächsisch Provinzial-Districte, Nösner District, Districtus Bisztricziensis
bg = bolgár, bulgar, bulgarisch
Bhvm = Bihar vm., Comiatatul Bihor, Biharer Komitat (Gespannschaft)
Bielz = Bielz (1857)
Binder = Binder (1982)
Binder, Céhes = Binder (1981)
BKK = Besztercei Katonai Ker. Districtul Militar Bistriţa, Bistritzer Militär-District
BMH = Bihar megye és Hajdúság (1773-1808)
BMV = Beata Maria Virgo
BNvm = Beszterce-Naszód vm., Comitatul Bistriţa-Năsăud, Bistritzer Komitat (Gespannschaft)
Borovszky, Torontál = Borovszky (1911)
Borovszky, Bihar = Borovszky (1901)
Borovszky, Szatmár = Borovszky (1909)
Borovszky, Temes = Borovszky (1912)
Borovszky, Csanád = Borovszky (1896-1897)
BsV. = Brassó vidéke, Districtul Braşov, Kronstädter sächsisch Distrikt, Districtus Coronensis
Bunyitay = Bunyitay 1883, 1884)
Burzenland = Das Burzenland (1929)
Bvm = Brassó vm., Comitatul Braşov, Kronstädter Komitat (Gespannschaft)
C. = comitatus
cA. = Bunea, Statistica Aron (1901)
căt. = cătun, tanya, Weiler
cB. = Ciobanu, Conscripţia Buccow (1926)
c.c.= comună cu consiliu, község helyi tanáccsal, Gemeinde mit lokal Rat
cD. = Gagyi, Coscriptio Dósa (1911)
civ. = civitas
CJH = Corpus Juris Hungarici
cK. = Bunea, Conscripţiunea Klein (1900)
c.l.r. = civita libera regale
c. m. = comună municipiu, municipium
can. = canonicus
cap. = capitulum
Csánki = Csánki (1893-1913)
CsSz. = Csík szék, Scaunul Ciuc,
Csvm = Csík vm., Comitatul Ciuc
czk. = cseh, ceh, tschehisch
Dahinten = Dahinten (1988)
dat. = datum
Dávid L. = Dávid László (1981)
Dávid Z. = Dávid Zoltán (2001)
Decr. 799/1964 = Decretul (1964)
Decr. 1952 = Decret 331/ 27. sept. 1952
Demény = Demény Lajos (1960)
des. = desertus, lakatlan, depopulat, unbevölkert
Descriptio = Szathmáry Tibor (1997)
Dicţionar 1909 = Moldovan, Silvestru-Nicolae Togan (1909)
Dicţionar 1921 = Martinovici, C.- Istrati, N. (1921)
dioc = dioecesis
Dir/C = Documente privind istoria Romîniei (1951-1955)
distr. = districtus
div. = diverticulum (dűlő, telekterület), ogor, parcelă, Acker
DMVR = Districtus Militaris Vallis Rodnensis, Radnavölgyi Katonai Ker. Districtul Militar Năsăud
dom. = dominus
dom. disp. = domus dispersatae
Drăganu, Românii = Drăganu, Nicolae (1933)
Drăganu, Toponimie = Drăganu, Nicolae (1928)
DRH = Documenta Romaniae Historica (1977, 1981)
e = előtt, înainte de, früher
eccl. = ecclesia
Egyed = Egyed Ákos (1998)
ei. = egyidejüleg, concomitent, gleichzeitig
EEK = Tonk Sándor (1979)
EKE = Erdélyi Kárpát Egyesület, Societatea Carpatină din Transilvania, Karpaten Verein aus Siebenbürgen
El. 1800 = Elenchus (1800)
El. 1817 = Elenchus (1817)
El. 1827 = Elenchus (1827)
El. 1828 = Elenchus (1828)
Em. = Emericus
Entz I. = Entz Géza (1994)
Entz II. = Entz Géza (1996)
EOK = Jakó Zsigmond (1997)
ep. = episcopus
ep-tus = episcopatus
Erd. Ezr. = Erdélyi Ezredek (1941)
Erinnerungsblätter = Erinnerungsblätter (1934)
ET. = Erdély története (1987)
ezrpks = ezredparancsnokság, comandamentul regimentului, Regimentstab
f. = filius
Falufüzetek 4. = Bölön (1998)
Falufüzetek 5. = Árkos (1998)
Fejér = Fejér Georgius (1829-1844)
Feketekörös = Györffy István (1914)
Fényes 1839 = Fényes Elek (1839)
Fényes 1840 = Fényes Elek (1840)
Fényes 1851 = Fényes Elek (1851)
fl. = fluvius, folyó, râu, Fluss
Fiúszék = Filialstuhl, Sedes Filialis, Scaun Filial
FV = Fogarasvidéke, Districtul Făgăraş, Fogarascher Distrikt
Fvm = Fogaras vm., Comitatul Făgăraş, Fogarascher Komitat (Gespannschaft)
Garda = Garda Dezső (1992)
gör. kel. = görögkeleti, greco-catolic, griechisch-katolisch
gr = görög, grec, griechisch
GB = Gönczy Pál: Bihar vármegye térképe (1893)
GM.= Gönczy Pál: Máramaros vármegye térképe (1896)
GSz = Gönczy Pál: Szatmár vármegye térképe (1897)
GU= Gönczy Pál: Ugocsa vármegye térképe (1897)
Gyalay: Gyalay Mihály (1989)
Gyfv. = Gyulafehérvár, Alba Iulia, Karlsburg
GyHn = Szabó T. Attila (1940)
Györffy = Györffy György (1966, 1987, 1998)
GyU = Jakó Zsigmond (1944)
Harta 1909 = Mazere, Nicolae (1909)
Harta 1938 = Romania (1938)
Heller C.B. = Georg Heller: Comitatus Bihoriensis (1986)
Heller C.M. = Georg Heller: Comitatus Marmarosiensis (1985)
Heller C.S. = Georg Heller: Comitatus Szathmariensis (1981)
Heller C.U. = Georg Heller: Comitatus Ugocsiensis (1985)
Henr. = Henricus
HM = Hargita megye (1998)
HN = Hazanéző (1992)
Hnt. = Helységnévtár(ak) (1858, 1863, 1872, 1873, 1877, 1882, 1888, 1893, 1902, 1907, 1909, 1912, 1913, 1941, 1942, 1944)
Hnvm = Hunyad vm., Comitatul Hunedoara, Hunyader Komitat (Gespannschaft)
Hot. C.M. = Hotărârea Consiliului de Miniştrii
hőrv. = határőrvidék, ţinut de graniţă, Grenzgebiet
hrv. = horvát, croat, Kroatisch
Hvm = Háromszék vm., Comitatul Trei Scaune, Drei Stühler Komitat
IAL = Indicator alfabetic al localităţilor (1954, 1956)
Iczkovits = Iczkovits Emma (1939)
ill. = illusztráció, ilustraţie, Abbildung
ILR = Indicatorul localităţilor din România (1974)
iob. = iobagio
I.s. = Indicatorul statistic (1932)
IstArad = Dicţionarul istoric, judeţul Arad (1997)
Î.a. = Împărţirea administrativă (1960)
j. = járás, plasă, pretură, Bezirk, processus
Jakabffy = Erdély statisztikája (1923)
Jakó, Adatok = Adatok a dézsma fejedelemségkori adminisztrációjához (1945)
Jakó, Bihar = Biharmegye a török pusztítás előtt (1940)
Jakó, Hamuzsír = A magyarpataki és a kalini hamuzsír-huta története (1956)
Jakó-Juhász = Nagyenyedi diákok (1979)
jid. = jiddis, idiş, jiddisch
Jo. = Ioannes, Iohannes
iud. = iudex
jud. = judeţ, megye, Komitat (Geschpanschaft)
Judeţe = Judeţele României (1972)
k = körül, în jurul anului, um
Kászonszék = Kászonszéki krónika (1992)
kk. = kisközség, sat, kleine Gemeinde
k.k. = császári és királyi, cezaro-crăiesc, Kaiser und Königlich
kat. vidék = katonai vidék, district militar, Militär Distrikt
Kbl. = Korrespondenzblatt, Hermannstadt, 1894, 1895.
Kelemen = Emlékkönyv (1957)
ker. = kerület, 1850 kerület, cerc, kreis , 1854 kerület, prefectură, kreis
Kézdiszék = Scaunul Chezdi, Kézdier Sekler Stuhl, Sedes Siculicalis Kézdi
KHn = Kalotaszeg helynevei (1942)
Kisch, Nordsieben. = Nordsiebenbürgisches Namenbuch (1907)
Kisgyörgy, Harangok = Háromszéki harangok (1996)
KKvm = Kis-Küküllő vm., Comitatul Târnava Mică, Klein-Kokel Komitat (Gespannschaft)
KmJkv = A kolozsmonostori konvent jegyzőkönyvei (1990)
Kiniezsa = Keletmagyarország helynevei (1943)
kormker. = kormánykerület, Ţinut Guvernamental, Verwaltungsgebiet
ksg. = község, comuna, Gemeinde
KSz. = Kőhalomszék, Scaunul Cohalm (Rupea), Repser sächsisch Stuhl, Sedes Rupensis
KSzvm = Krassó-Szörény vm., Comitatul Caraş-Severin
kt. = külterület, extravilan, Ausenhöffe
Kt. = Korona Tartomány, Provincie Imperială, Kron Provinz
Kvár = Kolozsvár, Cluj, Klausenburg
Kvhly = Kézdivásárhely, Târgu Secuiesc, Szekler-Neumarkt
Kvm = Kolozs vm., Comitatul Cluj, Klausenburger Komitat (Gespannschaft)
KzdSz. = Kézdiszék, Scaunul Kézdi, Sedis Kézdi
Leg. = Legea, Törvény, Gesetz
Leg. 95/1925 = Unificarea Administrativă (1925)
Leg. 5/1950 = împărţire administrativ-economică (1950)
Leg. 12/1956 = Legea Nr. 12 din 4. ian. 1956.
Legeza-Szacsvay = Bácska és Bánság (1992)
Lenk = Siebenbürgen (1839)
Lexicon = Lexicon Locorum Regni Hungariae (1773, 1919)
lic. = licenciatus
Lipszky = Erdély és a Részek térképe és helységnévtára (1987)
LRB = Landes-Regierungs-Blatt (1854)
ltp. = lakótelep, cartier, Stadtviertel
m = meta
m. = megye, judeţ, Bezirk
Magda = Magyar Országnak... statistikai és geographiai leírása (1819)
Magyari = A Horea vezette 1784. évi parasztfelkelés (1984)
Makkai = I. Rákóczi György birtokainak gazdasági iratai (1954)
Maksai, Szatmár = A középkori Szatmár megye (1940)
Maksai, Urb. = Urbáriumok (1959)
Mart. = Martinus
Meruţiu = Judeţele din Ardeal şi din Maramureş, până în Banat (1929)
MeSz. = Medgyesszék, Scaunul Mediaş, Mediascher sächsisch Stuhl, Sedes Mediensis
Meteş = Vieaţa Agrară (1921)
Mezősi = Bihar vármegye (1943)
Mihályi = Diplóme maramureşene (1900)
MKK = Máramarosi Közigazgatási Kirendeltség (1939-1944); Agenţia Administrativă din Maramureş (1939-1944); Verwaltung Agentur in Maramarosch (1939-1940).
MM = Magyarország helytörténeti helységnévtára. Máramaros megye (1996)
Mo. = Magyarország, Ungaria, Ungarn
mol. = molendinum
mon. = monasterium
Mrvm = Máramaros vm. 1876 után, Comitatul Maramureş după 1876, Komitat Maramarosch nach 1876
MSz. = Marosszék, Scaunul Mureş, Maroscher Stuhl
MTvm = Maros-Torda vm., Comitatul Mureş-Turda
Mun. = Megyei város, Municipiu, Munizipium
mv. = mezőváros, târg, Marktfleck
Mv. = megyei város, oraş cu subordonare judeţeană
Mvhly = Marosvásárhely, Târgu Mureş, Neumarkt
Nagy L = Notitiae politico-geographico… (1828-1829)
Nagyvárad 1617 = Nagyvárad látképe 1617 in Szamosközy, 1977
nk = nagyközség, comună, grosse Gemeinde
N. Kiss = 16. századi dézsmajegyzékek (1960)
NKvm = Nagy-Küküllő vm., Comitatul Târnava Mare, Gross-Kokel Komitat (Gespannschaft)
nob. = nobilis
Nsz. = Az első magyarországi népszámlálás (1784-1787)
Népsz. = népszámlálás, recensământ, Volkszählung (1850, 1857, 1880, 1890, 1900, 1910)
Ns. = Nagyságos
Nszb. = Nagyszeben, Sibiu, Hermannstadt
NyT = Szabó T. Attila: Nyelv és település (1988)
opp. = opp., mezőváros, târg, Marktflecken
or. = oraş raional, rajoni alárendeltségü város
oR. = oraş regional, tartományi alárendeltségü város
Orbán János = Székelykeresztúr, 1943
Orbán, SzfLeír. = A Székelyföld leírása (1982)
O.S.B = Ordo Sancti Benedicti
p. = possessio
pag. = pagus
Palkó = Felső-Maros mente (1999)
par. = parochia
Pascu = Voievodatul Transilvaniei (1971, 1986)
pass. = passus, hágó, szoros, trecătoare, pas, defileu, Paß
pert. = pertinet ad, pertinentia, hozzátartozó, aparţine, gehört zu
Pesty, ERV = Pesty Frigyes: Az eltünt régi vármegyék (1880)
Pesty 1847 = Pesty Frigyes: Magyarország leirása (1847)
Pesty, Helynevek = Pesty Frigyes: Magyarország helynevei (1888)
Pesty, Krassó = Pesty Frigyes: Krassó vármegye (1882-1884)
Pesty, Szörény = Pesty Frigyes: A szörényi bánság és Szörény vármegye (1877, 1878)
Pet. = Petrus
Petri, SzMon. = Petri Mór: Szilágy vármegye monographiája (1901-1904)
pisc. = piscina
pls. = plasă, járás, Bezirk
pol. = lengyel, polonez, polnisch
pop. = popina, kocsma, cârciumă, Kneipe
poss. = possessio
poss-em = possessionem
poss. regalis = királyi birtok, domeniu regal, Königliche Gebiet
pr. = praedium, elhagyott birtok, posesiune părăsită, verlassene Besitz
pr. des. = praedium desertus
Pragmatica Sanctio = Magyarország népessége a Pragmatica Sanctio korában (1896)
Prodan I. = Iobăgia în Transilvania in secolul al XVII-lea (1986)
Prodan II.: Iobăgia în Transilvania in sec. XVI. (1968)
QH. = Quellen zur Geschichte Siebenbürgens (1880)
r = rajon, raion, Rayon
RAM = Regiunea Autonomă Maghiară, Magyar Autonóm Tartomány
RAR = Regiunea Arad, Arad tartomány
RBC. = Regiunea Bacău, Bákó tartomány
RB hőrezr. = Románbánsági határőrezred, katonai terület, bánság, Districtul militar al Banatului Românesc
RBH = Regiunea Bihor, Bihar tartomány
RBM = Regiunea Baia Mare, Nagybánya tartomány
RBT = Regiunea Banat, Bánság tartomány
RBV = Regiunea Braşov, Brassó tartomány
RCJ = Regiunea Cluj, Kolozs tartomány
RCR = Regiuenea Crişana, Körös tartomány
Rec. = Recensământ (1930, 1941, 1992)
reg. = regalis
Rep.Stat. = Repertoriul izvoarelor statistice privind Transilvania
Rév.Lex. = Révai nagylexikona (1911-1935)
RHD = Regiunea Hunedoara
RI hőrezr. = Román-Illir határőrezred, katonai terület, Bánság
riv. = rivulus
RMAM = Regiunea Mureş Autonomă Maghiară, Maros Magyar Autonom Tartomány
RMM = Regiunea Maramureş, Máramaros tartomány
RMŞ = Regiunea Mureş, Maros tartomány
Rogyhőrezr. = Román gyalogoshatárőrezred, Regimentul românesc de grăniceri pedestraşi, Legio Pedestris Ordinis Valachica
Ráth = Ráth Károly: Török-magyar viszonyok (1862)
RORD = Regiunea Oradea, Várad tartomány
RROD = Regiunea Rodna, Radna tartomány
RST = Regiunea Stalin, Sztálin tartomány
RSV = Regiunea Suceava, Szucsava tartomány
RSEV = Regiunea Severin, Szörény tartomány
RTIM = Regiunea Timişoara, Temesvár tartomány
rtv = rendezett tanácsú város, oraş cu consiliu local organizat, Stadt mit Gemeinderat
S = Sanctus, -i, Sancta, -ae
sac. = sacerdos
Scheiner = Die Ortsnamen (1926)
SepSz. = Sepsiszék, Scaunul Sepsi, Sedes Sepsi
sept. = septemtrio, -is, septentrionalis, -e
Sf. Gheorghe = Sfântu Gheorghe, Sepsiszentgyörgy, Sankt Georgen
SHS = Szerb-Horvát-Szlovén Királyság, Regatul Sârbo-Croato-Sloven, Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen
Siebenrichtergut (bona septem judicum) a Szász Egyetem és a Szeben város birtoka/jószága, a Hétbírák földje/birtoka , posesiunea Universităţii Săseseşti
slk. = szlovák, slovac, slovakisch
SMM = B. Nagy Margit: Stílusok ... (1977)
srp. = szerb, sârb, serbisch
SSz. = Szászsebesszék, Scaunul Sebeş, Mühlbacher sächsisch Stuhl, Sedes Sabaesiensis
Suciu = Suciu, Coriolan: Dicţionar istoric (1966-1967)
Szabó T.A., Bábony = Szabó T. Attila (1939)
Szabó, Ugocsa = Szabó István: Ugocsa megye (1937)
SzávSz. = Szászvárosiszék, Scaunul Orăştie, Broser sächsisch Stuhl, Sedes Szászvárosiensis
szb.-i = szolgabírói
SzB. = Szörényi Bánság, Banatul Severinului, Severiner Banat
SzDMon = Kádár József-Tagányi Károly-Réthy László: Szolnok-Doboka vm. monographiája (1900-1905)
SzDvm = Szolnok-Doboka vm. Comitatul Solnoc-Dăbâca
Székely felk. = Székely felkelés 1595-1596. (1979)
Szevm = Szeben vm. Comitatul Sibiu, Hermannstädter Komitat (Gespannschaft)
Szgyhőrezr. = Székely gyalogoshatárőr ezred; Regimentul secuiesc de grăniceri pedestraşi, Szekler Grenzregiment
szh. = székhely, reşedinţă, Residenz
Szhuszhőrezr. = Székely huszár határőrezred, Regimentul secuiesc de cavalerie grăniceri, Szekler-Grenzregiment
SzKK = Szovjet Katonai Közigazgatás, Administraţia Militară Sovietică, UdSSR Militär Verwaltung
szkmv. = szabad királyi mezőváros, târg liber regal, königliche freie Marktfleck
szksz. = katonai szakasz, detaşament militar, Militär Detachement
szkv. = szabad királyi város, oraş regal liber, königliche freie Stadt
szn. = személynév, nume de persoană, Personname
szd. = katonai század, companie, Compagnie
Szekernyés = Szekernyés Sándor temesvári helytörténész által, hozzám eljuttatott adatok
SzeSz. = Szerdahelyiszék, Scaunul Miercurea, Reußmarkter sächsisch Stuhl, Sedes Mercuriensis
SzO = Székely Oklevéltár (1872-1898)
SzO Ús = Székely oklevéltár Új sorozat (1983, 1994, 1998)
SzovátaMon. = Fekete Árpád, Józsa András, Szőke András, Zepeczáner Jenő: Szováta 1587-1989 (1998)
SSz. = Segesvárszék, Scaunul Sighişoara, Schäsburger sächsisch Stuhl, Sedes Schaesburgensis
St. = Stephanus
szn. = személynév, nume de persoană, Personnenname
SzSz. = Szebenszék, Scaunul Sibiu, Hermannstädter sächsisch Stuhl, Sedes Cibiniensis
SZT = Szabó T. Attila: Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár (1975, 1978, 1982, 1984, 1993)
Sztvm. = Szatmár megye, Comitatul Sătmar, Sathmarer Komitat
Szvm = Szilágy vm. 1876 után, Comitatul Sălaj după 1876
SzV. és TB. = Szerb Vajdaság és Temesi Bánság, Woiwodschaft Serbien und Temeser Banat, Voivodina Sârbească şi Banatul Timişan
t. = terra
Tanulmányok = Csetri Elek-Imreh István-Benkő Samu: Tanulmányok (1956)
Tardy = Régi követjárások (1983)
Tarisznyás = Tarisznyás Márton: Gyergyó (1982)
TAvm = Torda-Aranyos vm. 1876 után, Comitatul Turda-Arieş după 1876
Tg. Mureş = Târgu Mureş, Marosvásárhely, Neumarkt
Tg. Secuiesc = Târgu Secuiesc, Kézdivásárhely, Szekler-Neumarkt
tíz = nemzetségi alapon szerveződött településszerkezet
tjv., thjv. = törvényhatósági joggal felruházott város, oraş cu drept de jurisdicţie, Stadt mit Munizipalrecht
TK = A többség kisebbsége (1999)
Tőki völgy = Gergely Béla, Szabó T. Attila: A szolnokdobokai tőki völgy (1945)
tp. = telep, colonie, Siedlung
tr. = török, turc, türkisch
Tr. = Transsilvania, Transsilvaniae, Transsilvaniensis
trib. = tributum
Tvm = Temes vm., Comitatul Timiş, Temescher Komitat
u = után, după anul, um
Ub = Zimmermann, Urkundenbuch (1892-1991)
UES = Uebersicht (1850)
ukr-rus = ukrán (ruszin), ucrainenan (rutean), ukrainisch (ruthenisch)
UdSz. = Udvarhelyszék, Scaunul Odorhei, Odorhäller Stuhl
Udvm. = Udvarhely vármegye
Udvh. = Székelyudvarhely
Ugvm = Ugocsa vm, Comitatul Ugocea
USz. = Újegyházszék, Scaunul Nocrich, Leschkircher sächsisch Stuhl, Sedes Leschkirchensis
v. = villa
Vá. = Vasútállomás, Staţie CF., Bahnhof
Veress, Doc. = Veress, Andrei: Documente (1929-1939)
vidl. = videlicet
vgye = vármegye, comitat, Komitat
VKU = B. Nagy Margit: Várak (1973)
vm = vármegye, comitat, Comitat, Geschpanschaft
VofkoriSzf. = Vofkori László: Székelyföld (1998)
vulg. = vulgariter
Vonház = Vonház István (1931)
Wagner = Wagner, Ernst: Historisch-statistisches Ortsnanamenbuch (1977)
Wenzel = Wenzel Gusztáv: Magyarország bányászata (1880)
zlj. = zászlóalj, batalion, Bataillon
ZsigmO = Zsigmondkori Oklevéltár (1951, 1956, 1958, 1993, 1994)
 

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem