JÓKAI MÓR (1825–1904) regényíró, elbeszélő

Teljes szövegű keresés

JÓKAI MÓR (1825–1904) regényíró, elbeszélő
Esni csak lefelé lehet, felfelé soha.
Egy magyar nábob – Békés István: Napjaink szállóigéi. I–II. Gondolat, Bp., 1977., 762.;
A muszáj sohasem fullad a Dunába.
Nincs olyan helyzet, aminek okos ember hasznát ne tudja venni.
Politikai divatok – Uo. 765.;
A szerelemnek még a bolondsága is nagyobb bölcsesség, mint a filozófusok minden tudománya.
A szerelem bolondjai. Előszó – Uo. 767.;
A férfi sorsa a nő.
Egyim, tied, övé – Uo. 769.;
Okos ember előbb tesz, aztán beszél.
A félsiker egyenlő az egész felsüléssel.
Szeretve mind a vérpadi – Uo. 770.;
A hála mindig egy neme a gyűlöletnek.
Mit tudhatja az ember, hogy mikor mond igazat…
Lélekidomár – Uo. 772.;
Öreg ember nem vén ember.
Öreg ember nem vén ember – Uo.;
A zseni nem tanul, hanem tud.
I. m. Az utókor igazságos – Uo. 773.;
A hazugság a gyöngék fegyvere.
I. m. Bölcsesség és bohóság – Uo.;
A mennyországért sem szabad elárulni Magyarországot.
Szeretve mind a vérpadig – Vajthó László: Magyar idézetek könyve. Egyetemi Nyomda, Bp., 1942., 30.;
Egy nemzetet nem a szerencse, hanem a balsors jellemez.
Török világ Magyarországon – Uo. 42.;
A katona ne bölcselkedjék, hanem verekedjék.
Szeretve mind a vérpadig – Uo. 74.;
Istenfélő ember ne kezdjen háborút, de ha az istentelen ember elkezdi, akkor a kegyes istenfélő ember verje vissza.
A két Trenk – Uo.;
Ugatni fogunk, ha nem beszélhetünk.
A tengerszemű hölgy – Uo. 86.;
A test edzése a leghathatósabb védelem egy ifjú férfira nézve a szerelem és a bujaság csábító démona ellen.
A két Trenk – Uo. 102.;
Ha egy ember két pohárból issza a bort, megittasul, de ha ketten isznak egy pohárból, még jobban megittasulnak.
Titkos írás az arc, de annak, aki a kulcsát bírja, nyitott könyv.
Szeretve mind a vérpadig – Uo.;
Mennyi bűn van, amibe a szegény ember beleesik, amit a gazdag nem is ismer!
Mennyivel közelebb vannak a gazdagok a mennyországhoz, mint a szegény emberek!
Egy magyar nábob – Uo.;
Ha egy társaságban valami távollévőt unisono szidnak, s te azt akarod, hogy még jobban rágalmazzák, kelj védelmére.
Politikai divatok – Uo.;
„Tisztelet” házastársak között! Ez a gyümölcstelen fügefa, melyet a Messiás megátkozott a pusztában.
A két Trenk – Uo.;
A hitvesi boldogság nem keres dicsekvést.
Egy asszony sem szereti, ha a másik asszony az ő férjét dicséri.
Szeretve mind a vérpadig – Uo. 105.;
Az okos tanács nem gomba, hogy ott is teremjen, ahol nem vetették.
Sonkolyi Gergely – Uo. 137.;
Egy titka van az erény megőrzésének: nem tenni meg az első ballépést.
Szeretve mind a vérpadig –Uo.;
Nem a bátraké, de a félénkeké a pálma, kik rettegnek, reszketnek a golyófütyüléstől, de azért mégis nekimennek – becsületért, szerelemért, hazáért, asszonyért!
A kőszívű ember fiai – Uo.;
Egymás jellemében a gyöngéket keresni: egy neme a védelemnek.
Enyim, tied, övé – Uo. 138.;
Becsületesnek lenni a legjobb üzlet.
A kőszívű ember fiai – Uo. 147.;
Kell ahhoz bizonyos neme az áldott ostobaságnak, hogy az ember a pénzzel bánni tudjon.
Trenk Frigyes – Uo. 150.;
Jaj de szép a férfiarc olyankor, amikor ez a dicsfény ragyogja körül: „Becsület.”
Szeretve mind a vérpadig – Uo.,;
A büszkeség olyan kalauz az életben, mely az embert sokszor vízre viszi, sokszor jégre viszi, de sárba sohasem viszi.
Politikai divatok – Uo. 151.;
Vannak olyan boldog emberek, akik sohasem akarják azt hinni, ami nekik nem tetszik. Ez kétségtelenül nagy kényelem, és sokáig lehet mellette élni.
Egy magyar nábob – Uo.;
A szenvedések álló csillagok,
Öröm és remények hulló csillagok.
Vadon virágai – Uo. 157.;
A kedélybetegségnek az a jelleme, hogy csak a múltat látja, és ezt mindig látja.
Az arany ember – Uo.;
Aki ellenségével szövetkezik, saját testébe veri a kést.
Vadon virágai – Uo. 166.;
Ami az embernek kedves rögeszméje, azt követeli a sorstól, hogy ne is lehessen másképp.
Szeretve mind a vérpadig – Uo.;
Pénzzel sokat ki lehet vinni a világon.
A régi jó táblabírák – Uo.;
A bor nem tudja megölni a lélekkórt.
Szeretve mind a vérpadig – Uo.;
Adj a népnek szabadságot: mindent adtál neki; tedd rabszolgává: elvetted mindenét.
Vadon virágai – Uo. 177.;
A halál minden élet titkának a megfejtője.
Politikai divatok – Uo. 177.;
Az életet eldobni a hitetlenek erénye.
Egyim, tied, övé – Uo. 178.;
Egy jó halál többet ér egy rossz életnél.
A tengerszemű hölgy – Uo.;
A Hit s a Remény összetörnek, meghalnak, de a Szerelem még akkor is megmarad, túléli a testvérnemtőket.
A szerelem sok embert kényszerített már életrevalóvá lenni.
Politikai divatok – Uo. 193.;
A kihullott könny megbosszulja magát azon, aki okozta.
I. m. – Uo. 203.;
A regényírónak érezni is kell, tudni is kell, ébren is kell látni, álmodni is kell tudni.
Egy magyar nábob – Uo. 229.;
A természet erős bosszúálló, ki magát megcsúfolni nem engedi.
Házasságok desperatióból – Uo. 259.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem