Key to maps / Zeichenerklärung / Jelmagyarázat

Teljes szövegű keresés

Key to maps / Zeichenerklärung / Jelmagyarázat
1
Háromszögelési pont – piros
Triangulirungszeichen, – in col. Pl. roth.*)
2
Fix pont-asztal álláspont
Tischstand, Fixpunkte.
3
Útjelző tábla – Ha kőből van piros
Wegweiser, – in col. Pl., wenn von Stein, roth.
4
Mérföld /kő/ mutató – Ha kőből van piros
Meilenzeiger, – in col. Pl., wenn von Stein, roth.
5
Kereszt – Ha kőből van piros
Kreuz, – in col. Pl., wenn von Stein, roth.
6
Képoszlop – Ha kőből van piros
Bildstock, – in col. Pl., wenn von Stein, roth.
7
Kápolna – Ha kőből van piros
Kapelle, – in col. Pl., wenn von Stein, roth.
8
Templom – Ha kőből van piros
Kirche, – in col. Pl., wenn von Stein, roth.
9
Templom- torony nélkül – Ha kőből van piros
Kirche ohne Thurm, – in einigen Mappirungsplänen, vorkommend, wenn von Stein roth.
10
Templom- egy toronnyal – Ha kőből van piros
Kirche mit 1 Thurm, – in einigen Mappirungsplänen, vorkommend, wenn von Stein roth.
11
Templom- két toronnyal – Ha kőből van piros
Kirche mit 2 Thürmen, – in einigen Mappirungsplänen, vorkommend, wenn von Stein roth.
12
Kolostor – piros
Kloster, – in col. Pl. roth.
13
Lakóépületek – piros
Wohngebäude, – in col. Pl. roth.
14
Gazdasági épületek – Fából- fekete; Kőből- fekete alapon pirossal
Wirthschaftsgebäude, – in col. Pl., wenn von Holz, schwarz, wenn von Stein, durch rothbegrenzten schwarzen Grundriss ersichtlich.
15
Fogadó, kocsma – Kőből- piros, fekete zászlóval
Einzeln stehendes Wirthshaus, – in col. Pl., wenn von Stein, roth, das Fähnchen schwarz.
16
Vadászház – Ha kőből van, piros
Jägerhaus, – in col. Pl., wenn von Stein, roth, das Geweih schwarz.
17
Keresztény temető – Kőkereszt esetén piros sírkő
Christlicher Friedhof, – in col. Pl. steinerne Kreuze, Grabsteine roth.
18
Zsidó temető – Kőkereszt esetén piros sírkő
Israelitischer Friedhof, – in col. Pl. steinerne Kreuze, Grabsteine roth.
19
Vesztőhely, akasztófa
Hochgerich.
20
Kút – Kőből- piros, a belső szegély világos
Brunnen, – in col. Pl., wenn von Stein, roth, die innere Fläche lichtblau.
21
Ciszterna
Cisterne.
22
Gémeskút
Feldbrunnen.
23
Postaváltó (állomás)
Postwechsel.
24
Vasútállomás – Az állomás épülete piros
Eisenbahnstation, – in col. Pl. das Aufnahmsgebäude roth.
25
Telegráf állomás
Telegrafenstation.
26
Jelző (riadó) pózna
Alarmstange.
27
Világító torony
Leuchtthurm.
28
Jelzőtorony
Signalthurm.
29
Hadihajó-kikötőhely
Ankerplatz für Kriegsschiffe.
30
Kereskedelmi hajó
Ankerplatz für Handelsschiffe.
31
Hadihajó üzem (javító)
Werfte für Kiegsschiffe.
32
Kereskedelmi hajóüzem (javító)
Werfte für Handelsschiffe.
33
Emlékmű – piros
Denkmal, – in col. Pl. roth.
34
Agyaggödör, sóder (kavics) gödör – A belső része barna
Lehmgrube, Schottergrube, – in col Pl. der innere Raum braun angelegt.
35
Téglavető – A belső része vlágosbarna
Ziegelschlag, – in col. Pl. der innere Raum lichtbraun angelegt.
36
Mészégető
Kalkofen.
37
Vizimalom
Wassermühle.
38
Szélmalom – Kőből- piros, a malomkerék fekete
Windmühle, – in col. Pl., wenn von Stein, roth, Mühlenflügel schwarz.
39
Taposómalom
Tretmühle.
40
Hajómalom
Schiffmühle.
41
Kölyümalom (zúzómalom)
Stampfmühle.
42
Fürészmalom
Sägemühle.
43
Kőbánya – a bányászott kő fajtája melléírva
Steinbruch. – Die Gattung des gebrochenen Gesteines diesem Zeichen beigeschrieben.
44
Homokkő bánya
Sandsteinbruch.
45
Gránitbánya
Granitsteinbruch
46
Arany – ásványi előfordulások
Gold, – Mineralzeichen
47
Ezüst – ásványi előfordulások
Silber, – Mineralzeichen
48
Higany – ásványi előfordulások
Quecksilber, – Mineralzeichen
49
Cinóber – ásványi előfordulások
Zinnober, – Mineralzeichen
50
Réz – ásványi előfordulások
Kupfer, – Mineralzeichen
51
Vas – ásványi előfordulások
Eisen, – Mineralzeichen
52
Acél – ásványi előfordulások
Stahl, – Mineralzeichen
53
Sárgaréz – ásványi előfordulások
Messing, – Mineralzeichen
54
Bizmut – ásványi előfordulások
Wissmuth, – Mineralzeichen
55
Antimon – ásványi előfordulások
Spiessglas, – Mineralzeichen
56
Cinkpát – ásványi előfordulások
Galmey, – Mineralzeichen
57
Kobalt – ásványi előfordulások
Kobalt, – Mineralzeichen
58
Arzén – ásványi előfordulások
Arsenik, – Mineralzeichen
59
Ólom – ásványi előfordulások
Blei, – Mineralzeichen
60
Ón – ásványi előfordulások
Zinn, – Mineralzeichen
61
Cink – ásványi előfordulások
Zink, – Mineralzeichen
62
Mangán – ásványi előfordulások
Mangan, – Mineralzeichen
63
Mészkő – ásványi előfordulások
Kalk, – Mineralzeichen
64
Kősó – ásványi előfordulások
Salz, – Mineralzeichen
65
Timsó – ásványi előfordulások
Alaun, – Mineralzeichen
66
Salétrom – ásványi előfordulások
Salpeter, – Mineralzeichen
67
Gálickő – ásványi előfordulások
Vitriol, – Mineralzeichen
68
Kén – ásványi előfordulások
Schwefel, – Mineralzeichen
69
Kőszén – ásványi előfordulások
Steinkohle, – Mineralzeichen
70
Üzemelő bánya
In Arbeit stehendes Bergwerk.
71
Bányaakna
Bergschacht.
72
Tárna
Stollen.
73
Mosómű
Waschwerk.
74
Olvasztó kemence
Schmelzofen.
75
Gyógyfürdő
Heilbad.
76
Gyógyforrás
Gesundbrunnen.
77
Aranybánya
Goldbergwerk.
78
Ezüstbánya
Silberbergwerk
79
Rézbánya
Kupferschacht.
80
Aranymosó
Goldwaschwerk.
81
Vasolvasztó kemence
Eisenschmelzofen.
82
Vashámor
Stahlhammer.
83
Sárgarézöntő üzem
Messinggusswerk.
84
Sófőző ütem
Salzsudwerk.
85
Kénes fürdő
Schwefelhältiges Bad.
86
Határkő
Grenzsteine, – in col. Pl. roth.
87
Határjel fából
Grenzzeichen aus Holz, Grenzhaufen. Hotter.
88
Határfák
Grenzbäume.
89
Államhatár
Staatengrenze.
90
Tartományhatár (megye)
Provinzgrenze.
91
Járás határ
Kreisgrenze.
92
Kerület határ
Bezirksgrenze.
93
Községhatár
Gemeindegrenze.
94
I. rendű főút – Sötét piros vonal, világospirossal kitöltve
Chaussée I. Klasse, – in col. Pl. dunkelroth ausgezogen, lichtroth angelegt.*)
95
II. rendű főút – Sötét piros vonal, világospirossal kitöltve
Chaussée II. Klasse, – in col. Pl. dunkelroth ausgezogen, lichtroth angelegt.*)
96
Országút – Néhány szelvény a vonalak között barna, néhány szelvény mínium
Landstrasse, – in einigen col. Pl. der Raum zwischen den Linien braun, in einigen mit Mennig ausgefüllt.*)
97
Karbantartott kocsiút – A vonalak között barna színkitöltés
Erhaltener Fahrweg, – in col. Pl. der Raum zwischen den Linien braun Ausgefüllt.*)
98
Nem karbantartott kocsiút – Ha forgalmas út, barnával ill. nél smaragdzölddel aláhúzva
Nicht erhaltene Fahrwege, – in col. Pl., wenn sie sehr frequentirt, zur Seite mit Wegbraun, in einigen Plänen auch mit Esmeraldgrün angelegt.*)
99
Szekérút – Ha forgalmas, sárgával aláhúzva
Karrenweg, – in col. Pl. wenn stark frequentirt, zur Seite gelb angelegt.
100
Öszvérút – Ha forgalmas, sárgával aláhúzva
Saumweg, – in col. Pl. wenn stark frequentirt, zur Seite gelb angelegt.
101
Gyalogút- ösvény – Ha forgalmas, sárgával aláhúzva
Fusssteig, – in col. Pl. wenn stark frequentirt, zur Seite gelb angelegt.
102
Dorong út
Prügelweg.
103
Facsúsztató – A két fekete vonal között sárgával kitöltve
Holzriese, – in col. Pl. der Raum zwischen den Linien gelb ausgefüllt
104
Facsúsztató – A két fekete vonal között sárgával kitöltve
Holzschleifweg, – in col. Pl. der Raum zwischen den Linien gelb ausgefüllt
105
Bemélyített út
Durchgesprengte Strasse.
106
Útbevágás
Hohlweg.*)
107
Útbevágás oldalfallal – Az oldalfal piros
Hohlweg mit gemauerten Seitenwänden, – in col. Pl. die Seitenwände roth.
108
Út támfallal – A sraffozás piros
Weg mit Schutzmauer, – in col. Pl. die Schraffirung (Schutzmauer) roth.
109
Út támfallal – A sraffozás piros
Weg mit Futtermauer, – in col. Pl. die Schraffirung (Futtermauer) roth.
110
Út pillérrel – Azok a pontok, ahol az út pilléreken nyugszik, piros
Stelle, wo die Strasse auf Pfeilern gebaut ist, – in col. Pl. rorht.
111
Földalatti távíróvezeték
Unterirdische – Telegraphenleitung.
112
Földalatti távíróvezeték
Oberirdische – Telegraphenleitung.
113
Kétvágányú vasút – kék
Eisenbahn mit doppeltem Geleise (zweispurig)
114
Egyvágányú vasút – kék
Eisenbahn mit einfachem Geleise
115
Vasút építés alatt – Piros, néha kék
Im Bau begriffene Eisenbahnen,
116
Tervezett vasút – Piros, néha kék
Projektirte Eisenbahnen,
117
Lóvasút – kék
Pferdeeisenbahnen, – in col. Pl. blau.
118
Vasútállomás
Eisenbahnstation (Bahnhof).
119
Vasúti Őrház – A ház alaprajza piros
Eisenbahnwachthaus, – in col. Pl. der Grundriss des Hauses roth.
120
Vasúti bevágás
1) Eisenbahneinschnitt, 2) Eisenbahn aufgedämmt.
121
Vasúti viadukt – piros
Eisenbahnviadukt, – in col. Pl. roth.
122
Vasúti alagút
Eisenbahntunnel.
123
Vashíd – kék
Eiserne Bogenbrücke, – in col. Pl. blau.
124
Lánchíd – kék
Kettenbrücke, – in col. Pl. blau.
125
Lánc, vagy huzal gyaloghíd – kék
Ketten- oder Draht-Steg, – in col. Pl. blau.
126
Kőhíd – piros
Steinerne Brücke, – in col. Pl. roth.
127
Faborítású híd
Gedeckte hölzerne Brücke.
128
Fahíd falvonóval
Hölzerne Brücke mit Aufzug.
129
Tutaj, ponton híd
Flossbrücke.
130
Hajóhíd
Schiff- oder Pontonbrücke.
131
Bakhíd
Bockbrücke.
132
Repülőhíd
Fliegende Brücke.
133
Komp: 1., emberek számára; 2., lovak számára; 3., járművek számára
Ueberfuhren 1) für Menschen.; 2) für Pferde.; 3) für Fuhrwerke.
134
Bürü
1) Gehsteg.; 2) Reitsteg.
135
Gázló: 1., emberek szám.; 2., lovak szám.; 3., járművek szám.
Furt 1) für Menschen.; 2) für Reiter.; 3) für„ Fuhrwerke.
136
Földtöltés
Erddamm.
137
Rőzsegát – A színes szelvényeken két oldalon szürke vonal, sárgászölddel kitöltve
Faschinendamm, – in col. Pl. anstatt der Schraffirung zwei breite graue Linien, gelbgrün angelegt.
138
Gát, egyk oldalán kőből – Két piros vonal, ahola nem falazott rész szürkével van aláhúzva
Damm auf einer Seite gemauert, – in col. Pl. zwei rothe Linien, wovon die Linie auf der nicht gemauerten Seite zur Seite grau angeleg ist.
139
Kőgát – piros
Gepflasterter Steindamm, – in col. Pl. roth.
140
Út gáton
Aufgedämmte Communicationen.
141
Természetes (száraz) árok – A vonások hossza mutatja a mélységet
Trockene Gräben. – Die Spitze des keilförmigen Striches zeigt die Tiefe an.
142
Vizesárok magas part nélkül – kék
Wassergräben ohne hohe Ufer, – in col Pl. blau
143
Vizesárok magas parttal – A víz vonala kék
Wassergräben mit hohem Ufer, – in col Pl. die Wasserlinie blau.
144
Vizesárok magas part nélkül – A víz vonala kék
Wassergräben in Dämmen geleitet – in col Pl. die Wasserlinie blau.
145
Faúsztató
Holzschwemme.
146
Földalatti vízvezeték – A víz vonala kék, a falak pirosak
Unterirdische Wasserleitung, – in col. Pl. die Wasserlinie blau, die Wande roth.
147
Földfeletti vízvezeték – A víz vonala kék, a falak pirosak
Sichtbare Wasserleitung, – in col. Pl. die Wasserlinie blau, die Wande roth.
148
Forrás, patak gázolható – kék
1) Quelle. – Riesel, Bach zu durchwaten, – in col. Pl. blau.
149
Nem gázolható patak – kék
Nicht durchwatbarer Bach, – in col. Pl. blau.
150
Szabályozatlan tarpatak – a víz vonalai kék, a parttetői a vízzel nem fedet rész sárgásvörös
Wildbach, Torrente, – in col. Pl. die Wasserlinie blau, der zwischen den Ufern nicht mit Wasser bedeckte Theil gelbroth.
151
Folyó, folyam – Szegélyvonal sötétkékm a köztes rész világoskék
Fluss, Strom, – in col. Pl. die Randlinien dunkelblau, der zwischen ihnen liegende Theil (Wasserfläche) lichtblau.
152
Tutajozás jelzés
Zeichen der Flossbarkeit eines Gewässers.
153
Egyirányú hajózás
Zeichen der Schiffbarkeit für Ruderschiffe Stromabwärts
154
Kétirányú hajózás
Zeichen der Schiffbarkeit für Ruderschiffe Stromauf- und abwärts.
155
Gőzhajózás
Zeichen der Schiffbarkeit für Dampfschiffe.
156
Vízfolyás száraz parttal – kék
Gewässer mit festem Ufer, – in col. Pl. blau.
157
Vízfolyás mocsaras parttal – mocsárvonal és a partvonal kék
Gewässer mit sumpfigem Ufer, – in col. Pl. Sumpfstriche und Uferlinie blau.
158
Vízfolyás mocsaras parttal
Gewässer mit Bruchufer.
159
Vízfolyás homokos parttal – fekete sraffozás vagy barna vonalkázás
Gewässer mit Sandufer.
160
Vízfolyás sziklás parttal
Gewässer mit felsigem Ufer. – in col. Pl. entweder schwarz schraffirt oder braun lavirt.
161
Zátonyos part – kék
Gewässer mit in Versandung begriffenem Ufer.
162
Ártér széle
Inundationsgrenze, – in col. Pl. blau.
163
Kőpart
Ufermauer, – Uververkleidung.
164
Partfal
Steinwürfe, – Uververkleidung.
165
Faburkolatú part – piros
Holz und Mauer, – Uververkleidung.
166
Kövezett part – kék
Ufer gepflastert, – in col. Pl. roth, – Uververkleidung.
167
Gát part
Spreitlager, – Uververkleidung.
168
Rőzsegát – piros
Faschinen, Packwerk, – Uververkleidung.
169
Sarkantyú kőből
Buhnen, Sporn von Stein, – in col. Pl. roth. – Uververkleidung.
170
Sarkantyű fából, vagy rőzséből
Buhnen, Sporn von Holz oder Faschinen, – Uververkleidung.
171
Iszapos part, zátony
Schlick, Zäune, – Uververkleidung.
172
Fásított part – piros
Weidenanpflanzung, – Uververkleidung.
173
Duzzasztó gát
Wehr, – in col. Pl., wenn aus Stein, roth.
174
Csatorna zsilippel
Canäle mit Schleussen.
175
Fafogó
Holzrechen.
176
Cölöpsor – piros
Verpfählung (Estacade).
177
Rakpart
Quai, – in col. Pl. roth.
178
Vízmérce
Pegelstand.
179
Mesterséges lépcsőzetes út
Künstlicher Treppelweg für schwere Züge.
180
Mesterséges nehéz menet- könnyű menet
Künstlicher Treppelweg für leichte Züge.
181
Természetes lépcsőzetes út- nehéz menet
Natürlicher Treppelweg für schwere Züge.
182
Természetes lépcsőzetes út- könnyű menet
Natürlicher Treppelweg für leichte Züge.
183
Tócsák, pocsolya – kék
Tümpel, Pfützen, – in col. Pl. blau.
184
Fertő – kék
Lacken, Pfuhl, – in col. Pl. blau.
185
Tó gáttal – a tó széle sötétkék, a felszíne világoskék, a gát duplavonallal jelölve
Teiche in Dämmen, – in col. Pl. der Teichrand dunkelblau ausgezogen, die Teichfläche lichtblau ausgefüllt, die Dämme durch graue Doppellinien dargestellt.
186
Mocsarastó – kék
Sumpfiger Teich, – in col. Pl. blau.
187
Víztároló – piros
Reservoir, – in col. Pl. roth.
188
Tengerparti sólepároló – kék
Meersalinen, – in col. Pl. blau.
189
Folyás irány
Strompfeil.
190
Sodorvonal
Stromstrich.
191
Hullámtörés
Brandung.
192
Élő ösvény – Zöld
Lebendiger Zaun, Hecke, – in col. Pl. grün angelegt.
193
Palánk
1) Zaun aus Flechtwerk, 193 2) Planke.
194
Kerítés – Vasból- kék
Staketen, – in col. Pl., wenn von Eisen blau.
195
Fal – ha kőből van, piros
Trocken aufgeführte Mauer, – in col. Pl. roth.
196
Fal (kőből) – piros
Meuer, – in col Pl. roth.
197
Földtöltés
Dammartige Einfriedung aus Erde.
198
Kavicstöltés
Dammartige einfriedung aus Schottersteinen, – in col. Pl. roth.
199
Gleccser – Kékesszürke lavírozás
Gletscher. – in col. Pl. blaugrau lavirt.
200
Szikla – Barnásvörös lavírozás
Felsen, – in col. Pl. braunroth (Sepia) lavirt
201
Moréna, köves talaj – Barna
Gerölle, Moränen, steiniger boden, – in col. Pl. braun.
202
Homok – Színes szelvényeken nem pontokkal jelölték, hanem a pontozott körvonalakat homokszínnel töltötték ki
Sand, – in col. Pl. die Sandfläche nicht punktirt, ondern mit der Sandfarbe angelegt und durch eine punktirte Linie eingefasst.
203
Láp – Sárgászöld alap, amelyet vékony vonal határol a vonalak sötétkékek
Moor, Morast, – in col. Pl. die Fläche gelbgrün angelegt, durch eine feine Linie begrenzt, die Striche dunkelblau.
204
Mocsár – Vékony fekete vonallal határolt, sárgászöld alapszínezve, kék cikk-cakk vonallal jelölve
Sumpf, – in col. Pl. die durch eine feine schwarze Linie begrenzte, gelbgrün angelegte, Fläche enthält blaue zickzackförmig gezeichnete Striche.
205
Mocsár nádassal – Mint a 204., a nád kiterjedését jelző vonal fekete
Sumpf mit Rohrwuchs, – in col. Pl. Fig. 204. dir Rohrwuchs-Signatur schwarz
206
Tőzeg kitermelés – A vonalak barnával jelölve
Torfstich, – in col. Pl. der Stich braun angelegt.
207
Száraz rét – A felül fekete vonallal határolva, a jel fekete, alatta sárgászöl színezés
Trockene Wiese, – in col. Pl. die Fläche mit schwarzer Linie begrenzt, die Fläche anstatt der Signatur gelbgrün angelegt.
208
Vizenyős rét – Mint a 207., a vizet jelző vonalak kékek
Nasse Wiese, – in col. Pl., wie Fig. 207, die Wasserstriche blau.
209
Rizsföld – A vonások kékek
Reissfelder, – in col. Pl. erscheinen die Striche blau.
210
Szántóföld
Ackerland.
211
Bozót – A felület sárgászölddel színezve
Gestrüppe, – die Fläche überdies gelbgrün angelegt
212
Messziről látható fa, közönséges jelfa
1) Weit sichtbare auffallende Bäume.; 2) Gewöhnliches Baumzeichen.
213
Cserjés – A felület szürkével színezve, a kontúr az egyik szélén sötétszürke vonal
Gebüsch, – in col. Pl. die Fläche grau angelegt, – die Contur eine breite dunkelgraue Linie
214
Erdő: 1. lombos 2. fenyves – Színes szelvényeknél a felület a körök helyett világosszürkével színezve, a szélén sötétszürke vonallal határolva
Wald: 1) Laubholz, 2) Nadelholz, 3) gemischtes Holz – in col. Pl. die Fläche anstatt der Ringchen lichtgrau angelegt und durch breite dunkelgraue Linien begrenzt.
215
Erdő átvágással – Mint a 214., sötétszürke oldalvonalakkal határolva
Remisen, – in col. Pl. die Fläche anstatt mit Ringchen mit lichtgrauer Farbe ausgefüllt und einer dunkelgrauen breiten Linie begrenzt.
216
Puszta, sztyeppe – Színes szelvényeknél a felület a jel helyett kékeszölddel színezve
Steppen, Heiden, – in col. Pl. anstatt der Signatur blaugrün angelegt.
217
Legelő – Színes szelvényeknél a felület a jel helyett kékeszölddel színezve
Hutweiden, – in col. Pl. anstatt der signatur blaugrün angetegt.
218
Komló – A felület sárgászölddel színezve
Hopfengärgen, – in col. Pl. die Fläche überdies gelbgrün angelegt.
219
Szőlő – A felület sárgáspirossal (szőlőskert szín) jelölve
Weingärten, – in col. Pl. die Fläche überdies mit gelbroth (Weingartenfarbe) angelegt.
220
Zöldségeskert – Színes szelvényeknél a felület straffozás helyett kertzölddel (sötét kékeszöld) színezve
Gemüssegärten, – in col. Pl. die Fläche anstatt der Schraffirung mit Gartengrün (dunkel blaugrün) angelegt.
221
Gyümölcsös kert – Színes szelvényeknél a felület straffozás helyett kertzölddel (sötét kékeszöld) színezve, + fajel
Obstgärten, – in col. Pl. die Fläche anstatt der Schraffirung mit Gartengrün (dunkel blaugrün) angelegt und mit gewöhnlichen Baumzeichen ausgefüllt.
222
Díszkert
Ziergärten, – in col. Pl. nach Bestand ausgeführt.
223
Lakott helység
Ortschaften, – in col. Pl. nach Bestand im Grundrisse gegeben.
Bodenrelief in Schraffen mit Höhencoten.
 
Hadijelek
Kriegsbauten.
224
Blokkház:1, Fa, 2. Kő – Ha kőből van, piros
Blockhaus 1) von Holz, 2) von Stein, – in col. Pl. wenn von Stein, roth.
225
Sánc
Verschanzte Linie.
226
Ékmű (kat.)
Flesche.
227
Holderőd
Lünette.
228
Redut
Redouten.
229
Üteg
Eingeschnittenes Werk.
230
Ütegállás
Batterie mit Schussscharten.
231
Ütegállás
Batterie ohne Schussscharten.
232
Futóárok, ágyuállássé
Laufgräben mit Kanonenbatterien.
233
Futóárok mozsarakkal
Laufgräben mit Mörserbatterien.
234
Tüzérség
Artilleriepark.
235
Ágyúpark
Artillerie-Zeuggarten.
236
Borona
Eggen.
237
Farkasverem
Wolfsgruben.
238
Spanyol lovas
Spanische Reiter.
239
Paliszád
Palissaden.
240
Akadály- torlasz
Verhaue
241
Akadály
Schleppverhaue.
242
Repeszakna
Flatterminen.
243
Erőd
Fort.
244
Közfal toronnyal – piros
Ringmauern mit Thürmen, – in col. Pl. roth.
245
Földmunka nyomvonala
Spuren von Erdwerken.
 

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages